Fórum Portal Vídeos Guia de Episódios

Tag Archives: carlos seidl

Fórum Chaves entrevista Carlos Seidl, dublador do Seu Madruga

Se o Seu Madruga é tão amado no Brasil, muito disso se deve a uma pessoa: Carlos Seidl. O dublador carioca foi a voz dos personagens de Ramón Valdés por 28 anos, tendo atuado nas séries clássicas na Maga, nos DVDs da Amazonas Filmes e no Chaves Animado. Até hoje, ele é celebrado pelos fãs que amam Madruguinha e, nos eventos CH, é sempre um dos mais requisitados. Para comemorar os 90 anos de nascimento de Ramón Valdés, o Fórum Chaves entrevistou com exclusividade Carlos Seidl, que falou um pouco de sua relação com o personagem:

Como o personagem Seu Madruga chegou até o senhor?
Eu trabalhava no estúdio de dublagem do SBT e o diretor Marcelo Gastaldi me chamou para dublar o personagem Don Ramon no “piloto” de uma série nova que a emissora havia comprado do México. Quando a série foi aprovada, o Marcelo adaptou os nomes de alguns personagens, como a Chilindrina que virou Chiquinha e Don Ramon que virou Seu Madruga.

Qual foi sua primeira impressão do personagem, no começo da dublagem?
A série, para quem via pela primeira vez, parecia muito tosca perto dos padrões das nossas novelas e programas, porém logo percebemos na ingenuidade das personagens um diferencial de nossos programas e o talento de Ramón Valdés para o humor já havia sido alertado pelo Marcelo quando deu as diretrizes do personagem. Procurei captar seu tipo de humor e reproduzi-lo à minha maneira, da melhor forma possível.

O que o senhor destacaria na atuação de Ramón Valdés? 
O seu tempo de comédia, que é fantástico. Ele sabia tirar proveito de todas as situações e usou e abusou de seu carisma pessoal e de suas expressões fortes.

Tem algum episódio ou momento marcante de “Chaves” ou do personagem Seu Madruga na série, para o senhor?
Todos os bordões foram muito bem adaptados e sempre funcionam, tanto que sempre que surge alguma brincadeira entre pessoas que assistem a série, eles são citados. Alguns episódios como o de Acapulco são mais lembrados. Para mim, os episódios em que o Seu Madruga está nos studios de Hollywood e fala dos filmes antigos e de velhos atores é muito emocionante, pena que quase não passam esses episódios.

Quase todos os fãs apontam o Seu Madruga como personagem preferido em “Chaves”. A que o senhor atribui essa idolatria do público para com o Seu Madruga?
Dentro da série, sem dúvida é o mais carismático, não só pelo personagem em si, que provoca uma certa solidariedade porque está sempre tentando fazer o melhor, nem sempre da melhor maneira e acaba se dando mal, está sempre apanhando da dona Florinda, mas pelo carisma do próprio ator.

O senhor é sempre uma das presenças mais celebradas em eventos que reúnem dubladores. Como o senhor se sente hoje, tão celebrado pelos fãs, por ser o dublador do Seu Madruga?
É muito gratificante sem contar que é uma surpresa ter esse reconhecimento tantos anos depois de ter realizado esse trabalho. É sem dúvida fruto da comunicação entre as pessoas através da internet.

Em 2012, quando o SBT adquiriu o novo lote de episódios de Chaves para dublar, o senhor não aceitou o contrato proposto e deixou o personagem. Como foi deixar de ser a voz de um personagem tão marcante quanto o Seu Madruga?
É lamentável que se tenha que tomar uma atitude tão radical, indo contra a própria vontade para fazer respeitarem seu direito. O direito autoral, segundo a lei e o bom senso é sagrado, intransferível e inalienável e é devido a cada apresentação da obra, pois ali está, e os espectadores reconhecem, além da voz dizendo palavras, um bem imaterial que agrega um valor artístico à obra e isso apesar de não poder ser medido, tem que ser remunerado.

O que significa hoje o Seu Madruga em sua vida?
Na minha vida particular, devo dizer que ajuda muito pelo fato de ser eu uma pessoa tímida, essa identificação com meu trabalho me facilita a comunicação com as pessoas. A nível profissional, tive vários convites de trabalhos pelo fato de ter dublado o seu Madruga, como Adorável Psicose na Multishow, Porta dos Fundos e os trabalhos na Rede Record.

O que o senhor diria a Ramón Valdés, se ele estivesse vivo e o senhor pudesse encontrá-lo?
Além de agradecer muito o presente que é esse personagem que ele me deu, teria que transmitir minha admiração pelo seu talento.

Discuta este assunto com outros fãs no tópico no Fórum Chaves!

Texto e entrevista: Antonio Felipe

08/02: Hoje é aniversário de Carlos Seidl, dublador do Seu Madruga

Este 08 de fevereiro também é a data de aniversário de Carlos Seidl, dublador do Seu Madruga! Nascido no Rio de Janeiro, Seidl completa 65 anos de idade nesta sexta-feira!

Carlos começou a trabalhar com teatro e dublagem na década de 1960. Na década de 1980, foi convidado por Marcelo Gastaldi para dublar o Seu Madruga em Chaves. Sua voz marcou para sempre um dos mais importantes personagens da série.

Leia mais sobre o dublador Carlos Seidl em nosso site: http://forumchaves.com.br/site/carlos-seidl/

Discuta este assunto com outros fãs no tópico no Fórum Chaves!

Texto: Antonio Felipe

Vídeo em destaque: Dubladores do Chaves no Cavaleiros Anime Show, em 2003

O usuário do Fórum Chaves, tsukinokishi, publicou nesta semana quatro vídeos que mostram dubladores do Chaves no evento Cavaleiros Anime Show, realizado em 2003. São imagens inéditas de uma reunião de dubladores, antes mesmo das primeiras grandes reuniões de fãs realizadas pelo Fã-Clube Chespirito-Brasil. Os vídeos mostram a participação de Mário Vilela (Senhor Barriga), Cecília Lemes (Chiquinha), Nelson Machado (Quico), Carlos Seidl (Seu Madruga) e Helena Samara (Dona Clotilde) no CAS, desfilando alguns dos clássicos bordões de seus personagens, para delírio do público.

Confira os vídeos: