Fórum Portal Vídeos Guia de Episódios

História de CH no Brasil – Parte 3

chnobrasil31

Em agosto de 2000, mais precisamente no dia 14, os fãs se deparam com uma atitude inesperada do SBT: a emissora retira Chapolin do ar pela primeira vez em tantos anos de exibição. Assim, nasce o movimento dos fãs chamado ”Volta, Chapolin” que consistia em um protesto e abaixo assinado contra a emissora pedindo o retorno da série, comandado pelos fãs Gustavo Berriel e Bruno Pires. Neste ano, a emissora também retirou do ar um episódio do Chaves, sendo ele ”A falta de água” (1974).

chnobrasil29

Em 2001, a Rede TV faz uma entrevista exclusiva com Chespirito. Era a terceira entrevista brasileira com Roberto, sendo que as outras duas foram em 1989 e 1991, respectivamente, para o Gugu no programa ”Viva à Noite”. A entrevista foi ao ar no dia 10 de abril de 2001. Em uma bela entrevista, realizada por Sérgio Frias, Chespirito contou muitas curiosidades e se emocionou ao falar dos atores das séries que já haviam partido.

chnobrasil26

Um pouco mais tarde, recebíamos a volta do programa ”Chespirito” no Brasil, agora pelo SBT e com a já falada dublagem Gota Mágica. Apesar de o programa ser traduzido pela dublagem como ”As novas aventuras de Chaves”, o SBT o nomeou como ”Clube do Chaves” em suas aberturas, encerramentos, chamadas e vinhetas.

No dia 3 de fevereiro do mesmo ano, o SBT retornou com Chapolin ao ar nos sábados. Entretanto, a série saiu do ar em 24 de março, voltando à partir de 31 de dezembro, sendo exibido às 14:45 da tarde enquanto Chaves era exibido às 15:15. Novamente, o polegar vermelho deixa o ar no dia 25 de fevereiro, sendo constante desde 2000 o ”vai e vem” do SBT com a série. Pouco tempos depois, saiu do ar o ”Clube do Chaves” também, pela baixa audiência na época.

Também neste ano, sofremos a perda de César Leitão, o dublador de Edgar Vivar na dublagem realizada pela Gota Mágica.

Em 2003, dois episódios de Chaves deixam o ar, sendo eles ”Mal entendidos” e ”Um triângulo amoroso”, ambos de 1974. Já de Chapolin, que tinha voltado ao ar, saíram do ar cerca de 11 episódios, sendo eles:

1. ”Conde Terra Nova” / ”Os assaltantes” / ”O vampiro” (1972)
2. ”Para fugir da prisão” (1973)
3. ”O casamento da enfermeira” / ”O pistoleiro da marreta biônica” (1973)
4. ”Chapolin vemos, cérebro não sabemos” (1974)
5. ”Em casa de fantasmas, até os mortos se assustam” (1974)
6. ”O bar de Chespirito” / ”O verniz invisibilizador” (1974)
7. ”O futebol é a minha melhor medicina” / ”Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra” (1975)
8. ”A história de Cristóvão Colombo” (O SBT não exibiu este esquete, mas mesmo assim entra na contagem, já que faz parte do mesmo episódio) / ”Vovô Matusquela” (1975)
9. ”A história de Don Juan Tenório” (O SBT não exibiu este esquete, mas mesmo assim entra na contagem, já que faz parte do mesmo episódio) / ”O mosquito biônico” (1975)
10. ”Jantar executivo” (O SBT não exibiu este esquete, mas mesmo assim entra na contagem, já que faz parte do mesmo episódio) / ”Ovos podres e moscas” (1977)
11. ”Não foi pênalti” (O SBT não exibiu este esquete, mas mesmo assim entra na contagem, já que faz parte do mesmo episódio) / ”O lobisomem” (1978)

Sem dúvidas, estes episódios saíram do ar por serem semelhantes. Curiosamente, alguns deixaram o ar não pelo episódio de Chapolin ser semelhante mas sim seu esquete. E logo o Chapolin saiu do ar também.

chnobrasil28

Neste ano, o programa ”Falando Francamente”, apresentado por Sônia Abrão, trazia resumos e trechos de vários episódios perdidos e inéditos de Chaves. Também haviam matérias e chamadas durante essa época que exibiram trechos de episódios perdidos e inéditos também. O programa começou a focar nas séries muitas vezes, tendo o SBT trazido Edgar Vivar ao programa no dia 11 de setembro de 2003, onde inclusive teve um encontro emocionante com seu dublador Mário Vilela.

E as surpresas não param por ai… Em setembro, o SBT resolve abrir o baú e volta a exibir 8 episódios perdidos de Chaves, sendo eles:

1. ”Os chifres queimados do Professor Girafales” (1978) – No dia 1.
2. ”A mudinha de chirimóia” (1978) – No dia 2.
3. ”O cachorrinho” – No dia 3.
4. ”O fantasma da vila” – No dia 5.
5. ”Tem uma mosca no meu café!” – No dia 8.
6. ”A troca de chapéus” – No dia 9.
7. ”Quem descola o dedo da bola” – Parte 3 (1978) – No dia 12.
8. ”A máquina fotográfica” – Parte 1 (1977) – No dia 15.

O ano de 2003 foi igualmente marcado por uma rápida saída de Chaves do SBT, após anos de exibição na emissora sem paradas, no dia 4 de agosto. Entretanto, logo voltaram atrás e o SBT voltou a exibir Chaves novamente, no dia 1° de setembro. No mesmo dia, Chapolin volta ao ar na emissora e ocorre um ”vai e vem” nas exibições de Chaves. Este ano foi marcado também pelos vários eventos de fãs das séries Brasil a fora, com encontros emocionantes entre fãs e dubladores.

Em 2005, o SBT volta com dois episódios perdidos de Chapolin, sendo eles ”De caçador e de louco, todos nós temos um pouco” e ”Pedintes em família”, ambos de 1975.

Também, as séries começavam a serem lançadas em DVD aqui no Brasil. Primeiro, pela Imagem Filmes, com o DVD intitulado ”O melhor do Chaves” – Volume 1, com dublagem MAGA e nos trouxe um perdido e inédito na época: ”Um rato na contra mão” – Parte 3 (1974) e o esquete ”Os ladrões” (1973), dos ladrõezinhos e que fica entre os esquetes ”As apostas” e ”A escolinha da Chiquinha” no episódio.

chnobrasil27

Entretanto, foi lançado apenas um volume da coleção, pois Nelson Machado entrou na justiça e reivindicou os direitos do uso da dublagem MAGA nos dvds, pois ele e os outros dubladores não estavam recebendo nada por isso. Após isto, a Amazonas Filmes entra em cena, lançando versões brasileiras de DVDS originais das séries lançados pela Televisa. Ela lança então as coleções ”O melhor do Chaves”, ”O melhor do Chapolin Colorado” e ”O melhor de Chespirito”, em box, com uma dublagem agora realizada pelos Estúdios Gábia. Houve muitas mudanças nas vozes dos personagens, com Tatá Guarnieri assumindo a voz de Chespirito, Fadu Costa, Gilberto Baroli e Gustavo Berriel (este também a de Raúl ”Chato” Padilla) assumindo a voz de Edgar Vivar e Alexandre Marconatto assumindo a voz de Horácio Gómez Bolaños. A coleção foi toda lançada entre 2006 e 2007, com ao todo 8 box de episódios de cada uma das três séries.

chnobrasil30

No dia 1° de dezembro de 2005, sofremos uma grande perda da dublagem de CH. Falece Mário Vilela, a saudosa voz de Edgar Vivar no Brasil. Mário Vilela havia inclusive dublado alguns episódios nos Estúdios Gábia, mas logo teve de se retirar pelos seus problemas de saúde.