Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Lata do Multishow
Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1943
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 57 vezes
Curtiram: 196 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Valette Negro » 16 Mai 2018, 17:35

lucasoap escreveu:Valette, blz? Li aí que a música TARA'S THEME do professor e da velha encrenqueira será usada, felizmente. A minha dúvida é se ela pode ser disponibilizada remasterizada aqui no Fórum pra gente, já que a versão que eu disponibilizei em 2011 é de uma gravação de LP enviada pra mim por um inscrito do meu canal de BGM's. Como é uma gravação de LP (SKY-HIGH ESTRAVAGANZA) tem seus defeitos, embora pouco notados na versão do canal BGM's CH. Outra interessante de se ter completa e em bom estado é a música JEAN, que na versão com melhor qualidade está com o início cortado e tive que remendar pra colocar no canal. Vc disse que não pode enumerar quais são essas BGM's conseguidas por enquanto, por fidelidade ao Multishow, mas elas poderão ser liberadas pra gente conforme os episódios vão indo pro ar?
Isso é uma questão que eu terei que consultar o canal, no momento oportuno. Mas essa restrição seria quanto às 64 licenciadas oficialmente. As demais 36, foram restauradas e cedidas pelo Bruno Samppa. Então, são áudio pré-existentes. O canal não tem nada a ver com elas. Vou perguntar ao Bruno. Se ele autorizar eu passo.
Esses usuários curtiram o post de Valette Negro (total: 1):
ClebersonP

Avatar do usuário
lucasoap
Membro
Membro
Mensagens: 337
Registrado em: 17 Abr 2010, 11:25
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 58 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por lucasoap » 16 Mai 2018, 17:39

Valette Negro escreveu:
lucasoap escreveu:Valette, blz? Li aí que a música TARA'S THEME do professor e da velha encrenqueira será usada, felizmente. A minha dúvida é se ela pode ser disponibilizada remasterizada aqui no Fórum pra gente, já que a versão que eu disponibilizei em 2011 é de uma gravação de LP enviada pra mim por um inscrito do meu canal de BGM's. Como é uma gravação de LP (SKY-HIGH ESTRAVAGANZA) tem seus defeitos, embora pouco notados na versão do canal BGM's CH. Outra interessante de se ter completa e em bom estado é a música JEAN, que na versão com melhor qualidade está com o início cortado e tive que remendar pra colocar no canal. Vc disse que não pode enumerar quais são essas BGM's conseguidas por enquanto, por fidelidade ao Multishow, mas elas poderão ser liberadas pra gente conforme os episódios vão indo pro ar?
Isso é uma questão que eu terei que consultar o canal, no momento oportuno. Mas essa restrição seria quanto às 64 licenciadas oficialmente. As demais 36, foram restauradas e cedidas pelo Bruno Samppa. Então, são áudio pré-existentes. O canal não tem nada a ver com elas. Vou perguntar ao Bruno. Se ele autorizar eu passo.
Ah, muito obrigado mesmo se puder fazer isso com o Bruno e com o Multishow, até porque, as BGM's nós já temos né? A única coisa que muda é a qualidade disponível mesmo.
Imagem

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24647
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8940 vezes
Curtiram: 4922 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Jacinto » 16 Mai 2018, 17:42

Muito bom :D

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 44159
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 312 vezes
Curtiram: 2966 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Antonio Felipe » 16 Mai 2018, 17:42

Gostaria de pedir que relaxem os ânimos aqui. Foquemos nas discussões sadias.
Esses usuários curtiram o post de Antonio Felipe (total: 2):
Chavo ArachánSeu Rampeiro
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.

Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1943
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 57 vezes
Curtiram: 196 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Valette Negro » 16 Mai 2018, 17:45

Antonio Felipe escreveu:Gostaria de pedir que relaxem os ânimos aqui. Foquemos nas discussões sadias.
Eu estou calmíssimo! hahahahaha Inclusive já estou ignorando tais postagens. Só esclareci à pessoa que perguntou se a coisa era comigo especificamente.

Chinforinfola96
Membro
Membro
Mensagens: 259
Registrado em: 23 Fev 2018, 10:01
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Vasco
Curtiu: 0
Curtiram: 36 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Chinforinfola96 » 16 Mai 2018, 18:01

LatinChaves escreveu:Mario Lúcio de Freitas le debe dinero a sus trabajadores de Gota Mágica? Por eso ya no hace doblaje?
Gota faliu devendo um monte de gente... E ele já tinha fama de mau pagador antes de falir.

Avatar do usuário
bebida com metanol CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23393
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: Dentro da sua parede
Curtiu: 517 vezes
Curtiram: 5235 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por bebida com metanol CH » 16 Mai 2018, 18:06

Chinforinfola96 escreveu:Por que o Riddle implica com o Valette? Ele não correspondeu a alguma investida amorosa dele?
Comentar com desconfiança sobre um trabalho de extrema importância não é implicância, Paulo. É, como qualquer fã, buscar garantia de um trabalho bem feito. Afinal, mesmo não sendo culpa do Eduardo (embora ele nunca tenha negado com tanta convicção assim), ainda é uma responsabilidade grande, e não querer ter tamanha responsabilidade questionada é de uma ridiculidade imensa. Afinal, até o Mário Lúcio seria questionado.
Valette Negro escreveu:Ele (ou ela, não sei quem se esconde por trás desse nickname) arruma problemas com todo mundo. Já falou coisas absurdas de outras pessoas.
Ninguém aqui se esconde em nada. Assim como Riddle é meu nick, Valette é o seu, e você sabe muito bem que meu nome é Rafael, já assinei com nome completo em pelo menos duas colunas e quando eu moderava o FUCH (sob sua gestão) foi uma das primeiras coisas que você me perguntou e eu respondí. Se você esqueceu, paciência. Agora, se acha um absurdo questionar um trabalho tão importante quanto trilhagem de episódios CH, talvez você não esteja levando esse trabalho tão a sério quanto deveria.
Valette Negro escreveu:Só que, como eu não sou psicólogo, psicanalista, tampouco psiquiatra[...]
Nem sonotécnico mas a gente releva
Valette Negro escreveu:Eu estou calmíssimo! hahahahaha Inclusive já estou ignorando tais postagens. Só esclareci à pessoa que perguntou se a coisa era comigo especificamente.
Não é um sinal de calma fazer o tipo de insinuação que você faz só pq alguém questionou seu trabalho. Afinal, seu trabalho é seu trabalho e você é você, então rebater com ataques pessoais me faz me perguntar se você ainda não se tocou que o Meio CH não é aquele velho-oeste da "Era Amazonas" aonde tudo se resolvia na base do grito. Mais humildade e dialética não faz mal pra ninguém.
Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 1):
Chápulo

Avatar do usuário
Ruan Fonseca
Membro
Membro
Mensagens: 4879
Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: potiguar de mossoró
Localização: Apodi-RN
Curtiu: 356 vezes
Curtiram: 1705 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Ruan Fonseca » 16 Mai 2018, 18:37

E as risadas e efeitos sonoros? Tem algo que pode ser dito do projeto?
No mais, show! :joia:
VOANDO
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --

Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1943
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 57 vezes
Curtiram: 196 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Valette Negro » 16 Mai 2018, 18:51

Ruan Fonseca escreveu:E as risadas e efeitos sonoros? Tem algo que pode ser dito do projeto?
No mais, show! :joia:
Claques e efeitos sonoros, tudo ok. Resgatamos a MAGA. Pegando um exemplo de claques, são as usadas em "A limpeza do pátio", que são as melhores e mais conhecidas.
Esses usuários curtiram o post de Valette Negro (total: 1):
kaiquepeterete

Avatar do usuário
Ruan Fonseca
Membro
Membro
Mensagens: 4879
Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: potiguar de mossoró
Localização: Apodi-RN
Curtiu: 356 vezes
Curtiram: 1705 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Ruan Fonseca » 16 Mai 2018, 18:52

Resgataram do disco mesmo? Ou fizeram uma restauração/montagem pegando trechos dos episódios?
Mas de qualquer jeito, excelente!
VOANDO
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --

helenaldo
Membro
Membro
Mensagens: 1826
Registrado em: 04 Abr 2013, 19:14
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 69 vezes
Curtiram: 128 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por helenaldo » 16 Mai 2018, 18:56

Grande Valette, to torcendo pro trabalho dar certo boa sorte.
O FLAMENGO É SELEÇÃO!

Avatar do usuário
Mourão Brother
Membro
Membro
Mensagens: 646
Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
Localização: Belém / PA
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 62 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Mourão Brother » 16 Mai 2018, 18:59

MINHAS BGM'S ESTÃO BEM VIVAS! :love:
Agora é oficial: ESTA SIM será a melhor dublagem pós-MAGA e a mais próxima do que conhecemos (menos por todas as vozes que se foram). Estamos na expectativa pelo seu belíssimo trabalho, Valette! <3

Uma pergunta específica: os trabalhos de dublagem ainda estão sendo realizados? Porque, em um dos posts, cê disse que já finalizou o trabalho de sonorização mas ainda continua traduzindo os roteiros, Valette. Se ainda não finalizaram os trabalhos, poderia dar uma margem de em qual temporada se encontram atualmente neste processo de gravação?
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som

21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!


"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier

Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1943
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 57 vezes
Curtiram: 196 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Valette Negro » 16 Mai 2018, 19:05

Ruan Fonseca escreveu:Resgataram do disco mesmo? Ou fizeram uma restauração/montagem pegando trechos dos episódios?
Mas de qualquer jeito, excelente!
Esse detalhe realmente eu não tenho.
helenaldo escreveu:Grande Valette, to torcendo pro trabalho dar certo boa sorte.
:joia: :joia: :joia:
Mourão Brother escreveu:MINHAS BGM'S ESTÃO BEM VIVAS! :love:
Agora é oficial: ESTA SIM será a melhor dublagem pós-MAGA e a mais próxima do que conhecemos (menos por todas as vozes que se foram). Estamos na expectativa pelo seu belíssimo trabalho, Valette! <3

Uma pergunta específica: os trabalhos de dublagem ainda estão sendo realizados? Porque, em um dos posts, cê disse que já finalizou o trabalho de sonorização mas ainda continua traduzindo os roteiros, Valette. Se ainda não finalizaram os trabalhos, poderia dar uma margem de em qual temporada se encontram atualmente neste processo de gravação?
Olha... Dublagem eu não sei. Não tenho controle sobre isso. As TRADUÇÕES estão em 1976 (ambas as séries).

Avatar do usuário
Cláudio
Membro
Membro
Mensagens: 2403
Registrado em: 19 Out 2009, 13:18
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Atlético - MG
Localização: Minas Gerais
Curtiu: 534 vezes
Curtiram: 1214 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Cláudio » 16 Mai 2018, 19:12

Valette Negro escreveu: Olha... Dublagem eu não sei. Não tenho controle sobre isso. As TRADUÇÕES estão em 1976 (ambas as séries).
Isso cria esperança de termos redublagens nos Rio Sound e de um trabalho não tão rápido e mais bem feito.
Editado pela última vez por Cláudio em 16 Mai 2018, 19:14, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
Mourão Brother
Membro
Membro
Mensagens: 646
Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
Localização: Belém / PA
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 62 vezes

Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Mensagem por Mourão Brother » 16 Mai 2018, 19:13

Bem, se a tradução ainda está em 1976, provavelmente o ritmo das dublagens está em 1974 ou 75 (levando em conta a hora de dublagem, a agenda de cada dublador e se os trabalhos começaram na metade de março).

Outra pergunta: há como afirmar se alguns roteiros de episódios já dublados pela RioSound chegaram até você? Porque, se sim, significa que eles receberão nova dublagem (ou pelo menos seria um forte indício).
Editado pela última vez por Mourão Brother em 16 Mai 2018, 19:16, em um total de 3 vezes.
Esses usuários curtiram o post de Mourão Brother (total: 1):
Zenon CH
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som

21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!


"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier

Trancado