Dubladores CH

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Fbdooito
Membro
Membro
Mensagens: 1260
Registrado em: 23 Out 2011, 20:17
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Club Necaxa
Localização: Tangamandapio, Michoacán
Curtiu: 1300 vezes
Curtiram: 873 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Fbdooito » 29 Jan 2024, 06:30

Igo escreveu:
06 Jan 2024, 13:34
Em um programa institucional do SBT (Exibição interna), aparece o palhaço Bozo sendo dublado por Marcelo Gastaldi (1944-1995). A piada é incompreensível, pois se tratava de algo com algum funcionário (Um tal de Rodolfo) da emissora.
► Exibir Spoiler
A piada é perfeitamente compreensível: o tal Rodolfo era chegado num papagaio. :]

Gostaria de saber como o dono desse canal conseguiu essa raridade, já que a exibição era interna.
E.R escreveu:
29 Jan 2024, 00:59
LatinChaves escreveu:
21 Jan 2024, 08:02
É certo que o Tatá Guarnieri agora mora em Rio de Janeiro?
Sim. A sorte é que o Daniel também mora.
"Sorte"... <_<
Imagem

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 983
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 205 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Pedro de Abreu » 30 Jan 2024, 12:08

Esses usuários curtiram o post de Pedro de Abreu (total: 1):
Episódio Perdido Mundial
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Episódio Perdido Mundial
Membro
Membro
Mensagens: 4796
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
Curtiu: 7855 vezes
Curtiram: 1917 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Episódio Perdido Mundial » 30 Jan 2024, 13:44

Chiquinha adolescente massa :]
Imagem

NADA! :garg:

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 983
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 205 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Pedro de Abreu » 30 Jan 2024, 14:53

John Charles Fiddy escreveu:
30 Jan 2024, 13:44
Chiquinha adolescente massa :]
Tava na dúvida entre pra ver quem ia comentar primeiro: você e o Rafael Paiva.
Esses usuários curtiram o post de Pedro de Abreu (total: 1):
Episódio Perdido Mundial
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
I.A Degenerativa
Membro
Membro
Mensagens: 4384
Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre
Curtiu: 1298 vezes
Curtiram: 1110 vezes

Dubladores CH

Mensagem por I.A Degenerativa » 30 Jan 2024, 15:03

Pedro de Abreu escreveu:
30 Jan 2024, 12:08
Voz da Sandra ta meio esquisita, vejam a diferença que faz a ausência de um diretor de dublagens, na Som de Vera Cruz a voz ta quase identica á epoca da MAGA
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"

LatinChaves
Membro
Membro
Mensagens: 597
Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Programa CH: Chaves
Curtiu: 41 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por LatinChaves » 05 Fev 2024, 15:44

A quinta e última temporada do Samurai Jack estrelou no HBO Max fas algumos días. Mauro Ramos foi trocado na voz de Aku, alem de Guillerhme Briggs no propio Jack.

Prarece que Nao se permitiou fazer dublagem remoto, o que é curioso porque os dois sim retornaram na nova temporada de Aqua Teen Hunger Force.

Aunque nos vimos dublagem remoto ser más habitual nos últimos tempos, prarece que ainda existem casos que clientes ou estúdios querem presencial só.

Avatar do usuário
Billy Drescher
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 13954
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 50 vezes
Curtiram: 1560 vezes

Dubladores CH em outras produções

Mensagem por Billy Drescher » 19 Fev 2024, 15:01

Sabia que não era lembrança falsa ou efeito mandela: Carlos Seidl dublou o Shrek nos extras do DVD no segundo filme:




Isso leva a outra questão: será que o Seidl foi a voz guia para o Bussunda no Shrek 2? Mauro Ramos confirmou que não dublou o filme.
Colaborador (08/2011 - 12/2021, 09/2024 - )
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105468
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6254 vezes
Curtiram: 3783 vezes

Dubladores CH

Mensagem por E.R » 23 Fev 2024, 00:42

NOTÍCIAS
Esses usuários curtiram o post de E.R (total: 2):
Episódio Perdido MundialLatinChaves
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
TheGamercrafterBR
Moderador
Moderador
Mensagens: 1554
Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
Curtiu: 705 vezes
Curtiram: 182 vezes

Dubladores CH

Mensagem por TheGamercrafterBR » 23 Fev 2024, 01:46

E.R escreveu:
23 Fev 2024, 00:42
NOTÍCIAS
A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023

Mais Informações:
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Billy Drescher
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 13954
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 50 vezes
Curtiram: 1560 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Billy Drescher » 23 Fev 2024, 03:28

TheGamercrafterBR escreveu:
23 Fev 2024, 01:46
A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
Isso já era teorizado há algum tempo.

O SBT parou de colocar dinheiro nas cooperativas muito provavelmente depois do lote de 88. A emissora também ficou de abril/87 a maio/91 sem exibir novelas inéditas da Televisa.
Quando voltaram, as novelas já estavam na Herbert Richers com Carrossel e Rosa Selvagem sendo as primeiras dessa fase.
Colaborador (08/2011 - 12/2021, 09/2024 - )
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45133
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2101 vezes
Curtiram: 4540 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Barbano » 23 Fev 2024, 17:52

TheGamercrafterBR escreveu:
23 Fev 2024, 01:46
A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
Mas nessa época a Gota Mágica dublava nos estúdios da Marshmallow.

LatinChaves
Membro
Membro
Mensagens: 597
Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Programa CH: Chaves
Curtiu: 41 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por LatinChaves » 24 Fev 2024, 18:40

Barbano escreveu:
23 Fev 2024, 17:52
TheGamercrafterBR escreveu:
23 Fev 2024, 01:46
A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
Mas nessa época a Gota Mágica dublava nos estúdios da Marshmallow.
Tal vez, pero esto podría explicar por qué hay dos doblajes de un mismo episodio en el Lote 90. Precisamente Nelson mencionó que recuerda trabajar en Gota Mágica, pero que ese trabajo fue posteriormente regrabado en Marshmallow. Puede ser que internamente se le llamaba Gota Mágica al estudio en esa época (com sucede a veces con algunos estudios de doblaje en México) hasta que Mário Lúcio se separó de los otros propietarios y estableció Gota en otra parte.

Otra posibilidad es que SBT hizo pruebas en Marsh y un estudio más para decidir dónde doblar el lote y después de unos cuantos episodios en un lugar, se fueron a Marshmallow y rehacer esos episodios allí, pero una desorganización en el archivo hizo que al final terminaran sacando dos doblajes del mismo episodio (O belo adormecido, A bola de boliche, A carabina, etc) ya sea en TV o en VHS.

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 667
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 49 vezes
Curtiram: 212 vezes

Dubladores CH

Mensagem por RHCSSCHR » 25 Fev 2024, 09:24

Ate onde sei, gente, a Gota Mágica, como estúdio de dublagem, só veio a surgir em 1994. Antes disso, a Gota Mágica só funcionava para fins institucionais e musicais.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
I.A Degenerativa
Membro
Membro
Mensagens: 4384
Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre
Curtiu: 1298 vezes
Curtiram: 1110 vezes

Dubladores CH

Mensagem por I.A Degenerativa » 25 Fev 2024, 13:48

Marcelo Gastaldi dublando o irmão do menininho nesse desenho japones, já quem dubla o menininho parece ser a Leda Figueiró:

Esses usuários curtiram o post de I.A Degenerativa (total: 1):
Episódio Perdido Mundial
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"

Avatar do usuário
BrunoSamppa
Membro
Membro
Mensagens: 1032
Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 365 vezes
Curtiram: 1173 vezes

Dubladores CH

Mensagem por BrunoSamppa » 25 Fev 2024, 21:17

Versão MAGA:
Esses usuários curtiram o post de BrunoSamppa (total: 2):
I.A DegenerativaLucas Fernando
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25 anos de Chespirito na Internet. A reserva moral do "Meio CH" :zumbi:
https://www.instagram.com/bruno_samppa/
https://www.youtube.com/@brunosamppa/videos

Responder