Batendo uma bolinha e outros, apareceram até em chamada e não tem dubПауло Витор escreveu: ↑31 Mar 2024, 16:41Tem certeza disso?, pra mim, tudo que o SBT recebeu de CH entre 1984-1992 foi dublado pela MAGA.John Charles Fiddy escreveu: ↑30 Mar 2024, 21:16A dublagem que não realizaram do livro dos animais
Guia de dublagens
- John Charles Fiddy
- Membro
- Mensagens: 1426
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 598 vezes
- Curtiram: 159 vezes
Guia de dublagens
- Пауло Витор
- Membro
- Mensagens: 5005
- Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 419 vezes
- Curtiram: 177 vezes
Guia de dublagens
Os que aparecem em chamada e que não possuem dublagem são aqueles exibidos no Ratinho e em outros programas do SBT recentemente, por exemplo (como The Noite).John Charles Fiddy escreveu: ↑31 Mar 2024, 16:44Batendo uma bolinha e outros, apareceram até em chamada e não tem dubПауло Витор escreveu: ↑31 Mar 2024, 16:41Tem certeza disso?, pra mim, tudo que o SBT recebeu de CH entre 1984-1992 foi dublado pela MAGA.John Charles Fiddy escreveu: ↑30 Mar 2024, 21:16A dublagem que não realizaram do livro dos animais
-
- Membro
- Mensagens: 18
- Registrado em: 13 Jun 2021, 17:23
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 1 vez
Guia de dublagens
Ah certo! Obrigado por ter tirado minhas dúvidas!Chafundifórnios escreveu: ↑31 Mar 2024, 14:54Foi o trio Aristocratas, pulgas e anel da bruxa. Os três foram dublados juntos e deviam estar na mesma fita. A ordem pode ser a que o SBT estreou, ou a original mesmo. O das pulgas talvez seja o primeiro dublado, se seguirmos a ordem original. Nesse caso é bem difícil definir porque a dublagem dos três episódios é idêntica hahaMadroga Romão escreveu: ↑31 Mar 2024, 07:59E quanto ao Chapolin? O episódio: "Aristocratas vemos, gatunos não sabemos!", teria sido o primeiro episódio dublado do Vermelhinho, ou também poderia ter sido outro?
Porém diferente do Chaves, não acredito que o Chapolin teve uma "fita promocional" ou algo assim. Esse trio de dublagem beta foi dublado bem próximo do restante do lote de 1984. A dublagem desse trio de episódios do Chapolin é muito semelhante a dublagem de O leiteiro (1973), O Vendedor de Refrescos (1974), Carpinteiro parte 1 (1974) e Seu Madruga vai ser despejado (1974), todos os demais episódios do Chaves com a famosa "dublagem beta", do início do lote de 1984.
Mas o episódio do matador de lagartixas e o episódio do sapateiro de 1973 tem uma dublagem bem diferente desse trio.
Mas fica aquela questão: será que por conta daquele ep do livro de animais de 79, os diretores teriam dito que o seriado era ruim (ou por conta da dublagem teste) e por isso não quiseram exibir o episódio no canal?
- Chamone
- Membro
- Mensagens: 198
- Registrado em: 30 Set 2022, 19:09
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 23 vezes
- Curtiram: 70 vezes
Guia de dublagens
Qual a duração combinada destes episódios de ambas séries com essa dublagem piloto? (Lista CH se revela inútil mais uma vez...)
Imagino os executivos do SBT na época não levando mais de uma hora avaliando o material e tomando uma decisão.
Imagino os executivos do SBT na época não levando mais de uma hora avaliando o material e tomando uma decisão.
-
- Moderador
- Mensagens: 4901
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 345 vezes
- Curtiram: 619 vezes
Guia de dublagens
Então aproveita que aceitamos contribuições, revisa a duração de mais de mil episódios e manda lá no tópico pra finalmente deixar a lista útil. A tarefa deve ser bem fácil. Ficamos esperando!
- Esses usuários curtiram o post de Engenheiro Pudim (total: 1):
- Chavo Arachán
- Chamone
- Membro
- Mensagens: 198
- Registrado em: 30 Set 2022, 19:09
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 23 vezes
- Curtiram: 70 vezes
Guia de dublagens
Quem tiver o set completo de episódios pode rodar este script no Windows e extrair a duração dos arquivos com o ffmpeg:Engenheiro Pudim escreveu: ↑31 Mar 2024, 22:59Então aproveita que aceitamos contribuições, revisa a duração de mais de mil episódios e manda lá no tópico pra finalmente deixar a lista útil. A tarefa deve ser bem fácil. Ficamos esperando!
Código: Selecionar todos
@echo off
setlocal enabledelayedexpansion
rem needs ffmpeg as environment variable
set "output_file=lista_de_videos.txt"
del "%output_file%" 2>nul
for %%i in (*.mp4 *.avi *.mkv) do (
for /f "tokens=*" %%a in ('ffmpeg -i "%%i" 2^>^&1 ^| find "Duration"') do (
echo %%i %%a >> "%output_file%"
)
)
endlocal
Depois manda algum estagiário de vocês atualizar o HTML da lista até o natal se possível.
-
- Moderador
- Mensagens: 4901
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 345 vezes
- Curtiram: 619 vezes
- Chamone
- Membro
- Mensagens: 198
- Registrado em: 30 Set 2022, 19:09
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 23 vezes
- Curtiram: 70 vezes
Guia de dublagens
Não tenho o set completo de episódios e nem pretendo ter. Enfim, esse é o approach mais rápido para gerar as durações.
-
- Moderador
- Mensagens: 4901
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 345 vezes
- Curtiram: 619 vezes
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22465
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 425 vezes
- Curtiram: 3516 vezes
Guia de dublagens
Ok, agora vamos definir um "set completo de episódios".
Os 273 distribuídos oficialmente?
279 pra contar as 6 cópias disponíveis de perdidos mundiais?
Gravações primariamente de quais emissoras? SBT não tem aberturas e créditos mas costumam ter cenas posteriormente cortadas pela Televisa que não aparecem nas cópias de outras emissoras. Multishow tem essas aberturas e créditos mas sem essas cenas que a Televisa não tem mais em suas cópias. Os canais turners também não tem essas cenas e ainda fizeram uma abertura propria deles fingindo ser as aberturas originais. Tudo coisa que afeta o runtime dos episódios também.
É uma série com breaks pra comerciais também. Algumas versões trocam os fade-ins e fade-outs por transiçõezinhas. As versões que mantém os fade-ins e fade-outs costumam ter até durações distintas para cópias distintas de um mesmo episódio quanto ao tempo em que permanece a tela preta antes do fade-in pro próximo bloco. Mais detalhes que afetam o runtime dos episódios.
Foi só recém-descoberto que alguns episódios tinham até comerciais e anúncios institucionais IMBUTIDOS na gravação dos episódios em si e integrados na história dos episódios e a Televisa foi cortando eles pra maioria das distribuições pós-estreia. Qualquer ep pode ter de 50 segundos a três minutos completamente desconhecidos pra audiências modernas.
"Fácil" e "rápido" não são as palavras que vem á minha mente...
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- Chamone
- Membro
- Mensagens: 198
- Registrado em: 30 Set 2022, 19:09
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 23 vezes
- Curtiram: 70 vezes
Guia de dublagens
Como a Lista CH não é um banco de dados para pesquisa histórica mas apenas uma lista casual num formato não amigável, uma duração aproximada seria uma adição apropriada e responderia minha pergunta original.
Estes detalhes como cortes, microcortes, inserções e versões de créditos também não estão na Lista CH. Essa informação está espalhada pelos tópicos do fórum assim como as bgms usadas. Detalhes informativos deveriam estar subordinados aos episódios, mas aqui é tudo ao contrário...
Estes detalhes como cortes, microcortes, inserções e versões de créditos também não estão na Lista CH. Essa informação está espalhada pelos tópicos do fórum assim como as bgms usadas. Detalhes informativos deveriam estar subordinados aos episódios, mas aqui é tudo ao contrário...
- escrevi porque quero tonto
- Membro
- Mensagens: 10605
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1172 vezes
- Curtiram: 901 vezes
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13300
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 817 vezes
Guia de dublagens
E a Lista não é exclusiva. Qualquer um pode criar sua própria lista com os parâmetros que quiser.
- Pereira Vinícius
- Membro
- Mensagens: 213
- Registrado em: 04 Ago 2020, 12:55
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Belo Horizonte
- Curtiu: 0
- Curtiram: 38 vezes
Guia de dublagens
É uma lista de Episódios.
Não um dossiê técnico dos programas.
Não um dossiê técnico dos programas.
O heroísmo não consistente em vencer o medo mas sim em supera-lo.
Chespirito
Chespirito
-
- Membro
- Mensagens: 18
- Registrado em: 13 Jun 2021, 17:23
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 1 vez
Guia de dublagens
Não sei se é o tópico certo, mas e aqueles supostos episódios "especiais" que o SBT teria, seria algo verídico ou não?