Dubladores CH
- E.R
- Membro
- Mensagens: 104308
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 4944 vezes
- Curtiram: 1914 vezes
Dubladores CH
NOTÍCIAS
- Esses usuários curtiram o post de E.R (total: 2):
- John Charles Fiddy • LatinChaves
- TheGamercrafterBR
- Moderador
- Mensagens: 1459
- Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Nenhum
- Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
- Curtiu: 526 vezes
- Curtiram: 116 vezes
Dubladores CH
A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023
Meu canal do Youtube
Caso queiram ajudar o meu canal:
Me adicionem na Steam
Iceberg das Séries de Chespirito:
Iceberg de Dublagens Perdidas
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13282
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 810 vezes
Dubladores CH
Isso já era teorizado há algum tempo.TheGamercrafterBR escreveu: ↑23 Fev 2024, 01:46A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
O SBT parou de colocar dinheiro nas cooperativas muito provavelmente depois do lote de 88. A emissora também ficou de abril/87 a maio/91 sem exibir novelas inéditas da Televisa.
Quando voltaram, as novelas já estavam na Herbert Richers com Carrossel e Rosa Selvagem sendo as primeiras dessa fase.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43855
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1678 vezes
- Curtiram: 3383 vezes
Dubladores CH
Mas nessa época a Gota Mágica dublava nos estúdios da Marshmallow.TheGamercrafterBR escreveu: ↑23 Fev 2024, 01:46A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
-
- Membro
- Mensagens: 459
- Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 27 vezes
- Curtiram: 33 vezes
Dubladores CH
Tal vez, pero esto podría explicar por qué hay dos doblajes de un mismo episodio en el Lote 90. Precisamente Nelson mencionó que recuerda trabajar en Gota Mágica, pero que ese trabajo fue posteriormente regrabado en Marshmallow. Puede ser que internamente se le llamaba Gota Mágica al estudio en esa época (com sucede a veces con algunos estudios de doblaje en México) hasta que Mário Lúcio se separó de los otros propietarios y estableció Gota en otra parte.Barbano escreveu: ↑23 Fev 2024, 17:52Mas nessa época a Gota Mágica dublava nos estúdios da Marshmallow.TheGamercrafterBR escreveu: ↑23 Fev 2024, 01:46A impressão que tive agora é que aparentemente a dublagem do Lote 1990 foi feita na Gota Mágica
Otra posibilidad es que SBT hizo pruebas en Marsh y un estudio más para decidir dónde doblar el lote y después de unos cuantos episodios en un lugar, se fueron a Marshmallow y rehacer esos episodios allí, pero una desorganización en el archivo hizo que al final terminaran sacando dos doblajes del mismo episodio (O belo adormecido, A bola de boliche, A carabina, etc) ya sea en TV o en VHS.
-
- Membro
- Mensagens: 603
- Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 33 vezes
- Curtiram: 118 vezes
Dubladores CH
Ate onde sei, gente, a Gota Mágica, como estúdio de dublagem, só veio a surgir em 1994. Antes disso, a Gota Mágica só funcionava para fins institucionais e musicais.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
- TVS-SBT
- Membro
- Mensagens: 3231
- Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre
- Curtiu: 171 vezes
- Curtiram: 143 vezes
Dubladores CH
Marcelo Gastaldi dublando o irmão do menininho nesse desenho japones, já quem dubla o menininho parece ser a Leda Figueiró:
- Esses usuários curtiram o post de TVS-SBT (total: 1):
- John Charles Fiddy
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"
- BrunoSamppa
- Membro
- Mensagens: 620
- Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
- Programa CH: Chapolin
- Localização: RJ
- Curtiu: 252 vezes
- Curtiram: 427 vezes
Dubladores CH
Versão MAGA:
- Esses usuários curtiram o post de BrunoSamppa (total: 2):
- TVS-SBT • Lucas Fernando
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43855
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1678 vezes
- Curtiram: 3383 vezes
Dubladores CH
Ele não disse isso no vídeo. Disse que se tem o Quico foi feito na Marshmallow.LatinChaves escreveu: ↑24 Fev 2024, 18:40Precisamente Nelson mencionó que recuerda trabajar en Gota Mágica, pero que ese trabajo fue posteriormente regrabado en Marshmallow.
O material que foi dublado na Gota Mágica que ele se refere é o Programa Chespirito, sem Quico.
- BOLAÑOS ERA MAÇOM
- Membro
- Mensagens: 1146
- Registrado em: 11 Set 2015, 22:19
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Tatooine
- Curtiu: 121 vezes
- Curtiram: 254 vezes
Dubladores CH
kkkkkkk a galera fazendo exegese das frases de nelson machado
- Esses usuários curtiram o post de BOLAÑOS ERA MAÇOM (total: 1):
- John Charles Fiddy
Realizações no meio CH:
-
- Membro
- Mensagens: 603
- Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 33 vezes
- Curtiram: 118 vezes
Dubladores CH
Algumas curiosidades:
Esse filme postado aí acima, Morte nos Sonhos, dublado pela MaGa, estreou em dezembro de 1989, na GLOBO!! O que indica que esse filme foi dublado já na Marsh Mallow, e tinha saído da TVS (o locutor fala apenas "Versão MaGa"). Pelo visto, esse foi um dos primeiros trabalhos da MaGa na Marsh Mallow, já que as evidências apontam que o núcleo de dublagem da TVS encerrou por volta da metade de 1989.
E provavelmente o lote de 90 pode ter sido dublado na Marsh Mallow. O fato de não ser falado o nome do estúdio pode ser uma pista, já que em Morte nos Sonhos também não é falado exatamente onde foi dublado (apenas o "Versão MaGa").
Esse filme postado aí acima, Morte nos Sonhos, dublado pela MaGa, estreou em dezembro de 1989, na GLOBO!! O que indica que esse filme foi dublado já na Marsh Mallow, e tinha saído da TVS (o locutor fala apenas "Versão MaGa"). Pelo visto, esse foi um dos primeiros trabalhos da MaGa na Marsh Mallow, já que as evidências apontam que o núcleo de dublagem da TVS encerrou por volta da metade de 1989.
E provavelmente o lote de 90 pode ter sido dublado na Marsh Mallow. O fato de não ser falado o nome do estúdio pode ser uma pista, já que em Morte nos Sonhos também não é falado exatamente onde foi dublado (apenas o "Versão MaGa").
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
- E.R
- Membro
- Mensagens: 104308
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 4944 vezes
- Curtiram: 1914 vezes
Dubladores CH
Sérgio Stern dubla um médico que não quer fazer o parto da Jean Grey no segundo episódio do desenho "X-Men 97".
- E.R
- Membro
- Mensagens: 104308
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 4944 vezes
- Curtiram: 1914 vezes
Dubladores CH
NOTÍCIAS
Tatá Guarnieri dublou o Mestre Splinter na animação "Tartarugas Ninja : Caos Mutante" (2023).
- John Charles Fiddy
- Membro
- Mensagens: 1220
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 487 vezes
- Curtiram: 129 vezes
Dubladores CH
Expectativa: quem poderá me defender? Eu!!!
Realidade: Santo católico
Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP
► Exibir Spoiler