Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
O Felipe Di Nardo nesse vídeo disse que o Potiguara morreu por causa de diabetes.
Isso é besteira, Potiguara está vivo, almoça todo dia aqui em casa, ele come macarrão, bisteca bovina e toma muito suco de uva. Ele só parou de dublar o Professor Girafales pq o Roberto Gómez Bolaños tava pagando ele muito mal, ele chegava todo dia pra dublar o Girafales e recebia só 50 cruzeiros e aí dormia no estúdio pq não dava nem pra passagem de ônibus. Assim não dá né véi.
Mais isso é Mentira, o Potiguara Lopes (primeiro dublador do Professor Girafales) morreu em 1992 (lembrando que o Potiguara Lopes nasceu em 1941/1942)
lembrando que além do Professor Girafales, o Potiguara Lopes traduziu os episódios do Chaves e dirigiu a dublagem (na direção de dublagem teve o Marcelo Gastaldi, Potiguara Lopes, Nelson Machado, Osmiro Campos e Mário Lúcio de Freitas, e na tradução teve apenas o Potiguara Lopes "nos lotes 84, 88 e 90" e Nelson Machado "no lote 92")
A Voz do Potiguara Lopes lembra muito a da Voz Original (Ruben Aguirre), e o curioso é que as vozes do Pietro Mário e do Mauro Ramos lembram muito a do Potiguara Lopes
O Felipe Di Nardo nesse vídeo disse que o Potiguara morreu por causa de diabetes.
Isso é besteira, Potiguara está vivo, almoça todo dia aqui em casa, ele come macarrão, bisteca bovina e toma muito suco de uva. Ele só parou de dublar o Professor Girafales pq o Roberto Gómez Bolaños tava pagando ele muito mal, ele chegava todo dia pra dublar o Girafales e recebia só 50 cruzeiros e aí dormia no estúdio pq não dava nem pra passagem de ônibus. Assim não dá né véi.
Mais isso é Mentira, o Potiguara Lopes (primeiro dublador do Professor Girafales) morreu em 1992 (lembrando que o Potiguara Lopes nasceu em 1941/1942)
lembrando que além do Professor Girafales, o Potiguara Lopes traduziu os episódios do Chaves e dirigiu a dublagem (na direção de dublagem teve o Marcelo Gastaldi, Potiguara Lopes, Nelson Machado, Osmiro Campos e Mário Lúcio de Freitas, e na tradução teve apenas o Potiguara Lopes "nos lotes 84, 88 e 90" e Nelson Machado "no lote 92")
A Voz do Potiguara Lopes lembra muito a da Voz Original (Ruben Aguirre), e o curioso é que as vozes do Pietro Mário e do Mauro Ramos lembram muito a do Potiguara Lopes
*ironia*
De louco e louco todo 45Chaves45 tem um pouco
► Exibir Spoiler
"O senhor não vai morrer... vão matar o senhor!"
"Eu sei que eu sou bonita e gostosa, e que você me olha e me quer... AaAAaAAAAA"
"Desce pra cima! Sobe pra baixo! Eu tô mandando subir pra baixo!"
"Ai, minha nossa!""
Profissão: pedir links (como eu gosto de me zuar )
"Fortes são aqueles que transformam em luz o que é escuridão"
► Exibir Spoiler
Hyuri Augusto: Membro do Fórum Chaves desde o dia 05 de Março de 2012 (9 anos) Moderador Global do Fórum Chaves
(Novembro de 2016 - Novembro de 2017) Organizador da edição de 2016/Início de 2017 do jogo "De que Episódio é essa foto?" 3ª Entrevistador do projeto "Entrevista da Semana" Idealizador da 2ª Versão do Concurso de Piadas Usuário do Mês de Fevereiro e Maio de 2016 Idealizador de o "O Céu é o Limite - Fórum Chaves 1ª Edição Fandubber
O documentário foi dublado na SP Telefilm, com direção da Sandra Mara Azevedo.
Na época da dublagem, acho que a dublagem da RioSound ainda nem tinha começado. Portanto, pela lógica, a Sandra não iria chamar gente do Rio de Janeiro que até então nunca tinha dublado nada CH pra vir dublar em São Paulo, como Marco Moreira e Daniel Müller (lembrando que dublagem remota ainda era um sonho distante). Aliás, não acho nem que ela chamaria qualquer dublador do Rio, mesmo CH como o Seidl (que ainda morava no Rio na época), pra dublar o documentário.
Pra mim, a Sandra, tirando a repetição de algumas vozes, ela fez escolhas acertadas, como o próprio Guerra no Chespirito. Não faria sentido botar o Tatá dublando um idoso.
Quanto ao Nelson e ao Osmiro, talvez foi indisponibilidade. Talvez a Sandra já tenha falado em alguma entrevista o motivo, não sei.
E eu não acho que o Sérgio Stern combine com o Villagrán.
E Gustavo Berriel no Edgar Vivar idoso??? Sério mesmo???
com certeza, a Sandra Mara Avezedo, ela fez escolhas acertadas, como o João Carlos Guerra no Chespirito (já que a voz do João Carlos Guerra lembra muito a do Roberto Gómez Bolaños) e Carlos Campanile no Édgar Vivar
Mais dava para a Sandra Mara Avezedo chamar, o Nelson Machado para dublar o Quico, o Hamilton Ricardo para dublar o Seu Madruga (já que a voz dele lembra muito a do Carlos Seidl) e Osmiro Campos ou Sidney Lila para dublar o Prof. Girafales (já que o Osmiro Campos era a voz oficial do Ruben Aguirre, e a voz do Sidney Lila lembra muito a do Ruben Aguirre)! Porque não chamaram esses dubladores citados, já que esses dubladores moram em SP?