Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Rafael Paiva
Membro
Membro
Mensagens: 103
Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 0
Curtiram: 9 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Rafael Paiva » 17 Fev 2024, 14:25

BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
16 Fev 2024, 14:07
Chespirito: Guilherme Briggs
Maria Antonieta: Guilherme Briggs
Florinda Meza: deixa o áudio original, dá pra entender
Ramón Valdés: Carlos Seidl usando AI com a voz dele mesmo nos anos 80
Edgar Vivar: Guilherme Briggs
Está tudo errado, a voz do Guilherme Briggs só combinaria com aqueles personagens secundários (que não são fixos e que só aparece em um episódio), e não faria sentido uma pessoa masculina dublar um personagem feminina, e também não faria sentido usar IA e deixar no áudio original (porque imaginar tendo dois personagens, um dublado e outro no áudio original, isso ficaria horrível)

Engenheiro Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 4870
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 344 vezes
Curtiram: 616 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Engenheiro Pudim » 17 Fev 2024, 15:01

Parece que tem alguém querendo outra punição.

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22429
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 425 vezes
Curtiram: 3497 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Riddle Snowcraft » 17 Fev 2024, 18:47

Guilherme Briggs é mais desemprego e mais empresas fechadas
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
JoãoB
Membro
Membro
Mensagens: 1271
Registrado em: 12 Jul 2009, 20:30
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Botafogo
Curtiu: 64 vezes
Curtiram: 220 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por JoãoB » 17 Fev 2024, 21:19

Churi Churin Fun Flais escreveu:
17 Fev 2024, 10:01
Eu já acho que nas próximas dublagens de CH que tiver tem que tirar o Nelson e o Carlos da jogada gente, vamos deixar a nostalgia de lado, as vozes deles atualmente não combinam mais com o material gravado do Carlos e do Ramón nos anos 70. Não combina, fica uns caras de 30 ou no máximo 50 anos com vozes de 86, não faz sentido, as vozes deles não está legal mais, tem que mudar.
Respeito sua opinião mas discordo, as vozes deles podem ter mudado mas eles ainda dublam muito bem o Carlos Villagrán e o Ramón Valdés, então os dois tem que continuar. Enquanto o dublador original estiver disponível, tem que ser mantido sempre, mudar só causaria estranhamento desnecessário. É melhor uma voz envelhecida mas do dublador original, de quem o público já está habituado, do que uma voz totalmente diferente, ainda mais se o dublador original está disponível para dublar.

O Carlos Seidl na dublagem Som de Vera Cruz, inclusive, dublou melhor do que o Marco Moreira na Rio Sound, se a gente for comparar (na minha opinião).
BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
16 Fev 2024, 14:07
Chespirito: Guilherme Briggs
Maria Antonieta: Guilherme Briggs
Edgar Vivar: Guilherme Briggs
O Guilherme Briggs agora mora longe dos estúdios e só dubla via dublagem remota/online. Muitos clientes e estúdios não aceitam dublagem remota, então a chance do Briggs dublar é muito pequena.
Esses usuários curtiram o post de JoãoB (total: 1):
Churi Churin Fun Flais

Avatar do usuário
BOLAÑOS ERA MAÇOM
Membro
Membro
Mensagens: 1165
Registrado em: 11 Set 2015, 22:19
Programa CH: Chespirito
Localização: Tatooine
Curtiu: 122 vezes
Curtiram: 258 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por BOLAÑOS ERA MAÇOM » 17 Fev 2024, 22:12

desculpa o shitpost, falando sério agora
esse estranhamento da galera com o nelson e o seidl mais velhos se deu unicamente por dois fatores:
1- estão muito acostumados com as vozes deles nos anos 80-90
2- no quico especificamente a voz do nelson já tá notavelmente bem diferente mesmo
mas considerando que são personagens diferentes do carlos e do ramon, e que esses dois dubladores são os mais qualificados pra dar a vida e interpretação necessária pra esses dois atores, eu não vejo motivo pra se opor.
Realizações no meio CH:
nenhuma
Imagem

Avatar do usuário
John Charles Fiddy
Membro
Membro
Mensagens: 1254
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
Curtiu: 506 vezes
Curtiram: 132 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por John Charles Fiddy » 17 Fev 2024, 22:55

BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
17 Fev 2024, 22:12
desculpa o shitpost, falando sério agora
esse estranhamento da galera com o nelson e o seidl mais velhos se deu unicamente por dois fatores:
1- estão muito acostumados com as vozes deles nos anos 80-90
2- no quico especificamente a voz do nelson já tá notavelmente bem diferente mesmo
mas considerando que são personagens diferentes do carlos e do ramon, e que esses dois dubladores são os mais qualificados pra dar a vida e interpretação necessária pra esses dois atores, eu não vejo motivo pra se opor.
1 - como já disse em outros comentários, nos outros personagens que é o que o FIlme se propõe a ter, o Nelson principalmente é a mesma coisa e o Seidl também.
2 - Sinceramente o público que vai ouvir nem vai se estranhar com isso, só algumas pessoas mais aciduas e um ouvido melhor
Imagem

Editando a sonoplastia da SVDC (feita por Eduardo Gouvêa), tornando seus episódios mais assistivéis. Para ver minhas edições, mande um MP.

Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP :joia:

Imagem
Servidor para discutir, comentar, conversar sobre o Meio CH e até ver CH, tudo porém com uma moral cristã. Temos vários chats, categorias, transmissões de CH e muitas coisas extras...

Avatar do usuário
Fbdooito
Membro
Membro
Mensagens: 413
Registrado em: 23 Out 2011, 20:17
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Club Necaxa
Localização: Tangamandapio, Michoacán
Curtiu: 115 vezes
Curtiram: 118 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Fbdooito » 18 Fev 2024, 01:00

Teve gente que levou a sério o post do Paz? Pelo amor...
Imagem

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22429
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 425 vezes
Curtiram: 3497 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Riddle Snowcraft » 18 Fev 2024, 08:44

é que as vezes a equipe se dói com piada inofensiva
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
Churi Churin Fun Flais
Membro
Membro
Mensagens: 1066
Registrado em: 21 Mar 2020, 21:31
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Do lado do vizinho
Curtiu: 206 vezes
Curtiram: 80 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Churi Churin Fun Flais » 18 Fev 2024, 11:03

BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
17 Fev 2024, 22:12
desculpa o shitpost, falando sério agora
esse estranhamento da galera com o nelson e o seidl mais velhos se deu unicamente por dois fatores:
1- estão muito acostumados com as vozes deles nos anos 80-90
2- no quico especificamente a voz do nelson já tá notavelmente bem diferente mesmo
mas considerando que são personagens diferentes do carlos e do ramon, e que esses dois dubladores são os mais qualificados pra dar a vida e interpretação necessária pra esses dois atores, eu não vejo motivo pra se opor.
Eles dublam bem, eu não quis dizer que eles dublam mal, mas o que me pega mesmo é a voz envelhecida, meio que tira a minha imersão
Fbdooito escreveu:
14 Abr 2024, 18:03
Chaves só é bom por causa da MAGA.
Fbdooito escreveu:
14 Abr 2024, 18:03
Inclusive, Chaves em desenho animado é ruim porque a dublagem não é MAGA.

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22429
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 425 vezes
Curtiram: 3497 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Riddle Snowcraft » 18 Fev 2024, 12:06

no que diabos vc tá imerso pra começo de conversa pra ter alguma imersão quebrada por isso
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
Fbdooito
Membro
Membro
Mensagens: 413
Registrado em: 23 Out 2011, 20:17
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Club Necaxa
Localização: Tangamandapio, Michoacán
Curtiu: 115 vezes
Curtiram: 118 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Fbdooito » 18 Fev 2024, 12:52

Estava vendo uma entrevista da Marta Volpiani na exposição, e percebi que ela está ficando com a dicção de "boca murcha" igual a da Beatriz Loureiro. Achei isso preocupante.
Imagem

Avatar do usuário
Churi Churin Fun Flais
Membro
Membro
Mensagens: 1066
Registrado em: 21 Mar 2020, 21:31
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Do lado do vizinho
Curtiu: 206 vezes
Curtiram: 80 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Churi Churin Fun Flais » 18 Fev 2024, 14:58

Riddle Snowcraft escreveu:
18 Fev 2024, 12:06
no que diabos vc tá imerso pra começo de conversa pra ter alguma imersão quebrada por isso
Cara toda vez que eu vou assistir uma história, seja ela série, filme, desenho animado, esquete de comédia, peça de teatro, qualquer coisa, eu me imerso o máximo naquele universo que eu tô assistindo pra entender e ter o máximo a experiência. Quando uma dublagem tem falha ou a voz não tem nada a ver com o ator que tá na tela, quebra a minha imersão e eu não consigo prestar atenção direito.
Fbdooito escreveu:
14 Abr 2024, 18:03
Chaves só é bom por causa da MAGA.
Fbdooito escreveu:
14 Abr 2024, 18:03
Inclusive, Chaves em desenho animado é ruim porque a dublagem não é MAGA.

Engenheiro Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 4870
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 344 vezes
Curtiram: 616 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Engenheiro Pudim » 18 Fev 2024, 16:58

Churi Churin Fun Flais escreveu:
18 Fev 2024, 14:58
ou a voz não tem nada a ver com o ator que tá na tela
No caso a voz é Carlos Seidl e o ator é Ramón Valdés. Tem como ter MAIS a ver? :blink:

Avatar do usuário
Churi Churin Fun Flais
Membro
Membro
Mensagens: 1066
Registrado em: 21 Mar 2020, 21:31
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Do lado do vizinho
Curtiu: 206 vezes
Curtiram: 80 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Churi Churin Fun Flais » 18 Fev 2024, 18:46

Engenheiro Pudim escreveu:
18 Fev 2024, 16:58
Churi Churin Fun Flais escreveu:
18 Fev 2024, 14:58
ou a voz não tem nada a ver com o ator que tá na tela
No caso a voz é Carlos Seidl e o ator é Ramón Valdés. Tem como ter MAIS a ver? :blink:
Pô isso que eu não gosto aqui as vezes, vocês, o pessoal novo não mas vocês fingem que não entenderam o que a pessoa tá falando. Eu quis dizer que não tem mais a ver atualmente, a voz do Seidl tá muito velha e o que a gente tem gravado do Ramon em CH é um cara de 40 e pouco e no máximo 50 anos, não combina com a voz atual do Seid. Antes na época da MAGA realmente o Seidl era o dublador perfeito pra aquele papel.
Fbdooito escreveu:
14 Abr 2024, 18:03
Chaves só é bom por causa da MAGA.
Fbdooito escreveu:
14 Abr 2024, 18:03
Inclusive, Chaves em desenho animado é ruim porque a dublagem não é MAGA.

Avatar do usuário
Chamone
Membro
Membro
Mensagens: 198
Registrado em: 30 Set 2022, 19:09
Programa CH: Chaves
Curtiu: 23 vezes
Curtiram: 70 vezes

Escale o elenco de dublagem dos filmes de Chespirito

Mensagem por Chamone » 18 Fev 2024, 21:15

É necessário cortar o cordão umbilical dos dubladores originais com seus personagens. O timing e a performance não são mais os mesmos e prejudicam o produto final. Ponto.

Mel Blanc (voz dos Looney Tunes) morreu há décadas e os personagens permanecem com voz consistente. Charles Martinet se aposentou no ano passado e seu substituto mantém a conhecida voz do Super Mario. O mesmo vale para a Disney e suas múltiplas propriedades intelectuais. A dublagem de Chaves não é diferente do processo de um desenho animado.

O diretor de dublagem e os dubladores CH originais criaram as vozes dos personagens para o Brasil. Seja uma vocalização cômica ou timbre natural, essas são decisões criativas feitas para os personagens e devem ser preservadas.

O que o @Churi Churin Fun Flais fala está correto. O profissional não está mais apto para o papel e não é possível compreender o porquê dele ser mantido, mas três fatores podem ser responsáveis por esta situação:
  • Pressão dos fãs.
  • Pressão de distribuidor ou emissora de TV.
  • O próprio ego do dublador.
Os fãs chiaram muito com dublagens e vozes incompetentes no passado mas também estimulam o trabalho vitalício dos dubladores originais. É tudo culpa de vocês.
Esses usuários curtiram o post de Chamone (total: 1):
Churi Churin Fun Flais

Responder