Página 1 de 3

Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 13:48
por Arieel
Este tópico foi criado com finalidade de saber qual é a opinião de vocês, se preferem assistir conteúdo dublado ou legendado, e porque dessa preferência.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 13:54
por Eng. Pudim
Com certeza dublado, e com preferência para as dublagems MAGA, Gota Mágica e SDVC.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:01
por IgorBorgesCH
Dublado. Especialmente com as dublagens MAGA, Gota Mágica e SDVC que são muito boas (Apesar do último citado ter enormes problemas). O que não tiver com dublagem, assisto em espanhol sem legenda.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:03
por Eng. Pudim
IgorBorgesCH escreveu:Especialmente com as dublagens MAGA, Gota Mágica e SDVC que são muito boas.
Me copiando, hein? :vamp:

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:17
por Ecco - Kiko Botones is my life
Acho as séries bem mais engraçadas sem a dublagem, mesmo crescendo acostumado com a versão em português.

Personagens como o Quico e o Seu Madruga, pra mim, são muito melhores com as vozes dos atores.

Isso se tratando da fase clássica, claro. Se for falar dos anos 80 e 90, aí prefiro mais ainda o original.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:21
por Arieel
Eu particularmente prefiro mais o legendado, digamos que o áudio original do produto, mas assisto legendado por não dominar a língua (e não é todo mundo que se interessa em aprende 5 mil idiomas). Por um simples fato de você ter a obra do jeito que ela foi feita para ser entregue, com toda atuação do ator, como a interpretação na voz, interpretação nos gestos. Resumindo: você aproveitará um produto como realmente ele foi feito.

Agora, a exceções em que eu prefiro dublado, mas é raro. Gosto muito de assistir CH dublado, pela nostalgia, e foi algo que mais assisti em toda minha infância. Mas não duvido muito, que se a Televisa distribuísse o pacote completo, com todos episódios, eu preferiria assistir no idioma original.

Tem dublagens muito boas sim, como a MAGA principalmente. Mas realmente prefiro assistir legendado, não só por diversão, mas sim para apreciar como realmente o produto foi feito para ser entregue ao mercado. Isso se aplica mais em filmes, principalmente dos diretores como Stanley Kubrick, Martin Scorsese, Steven Speilberg, Quentin Tarantino, Francis Ford Coppola, Alfred Hitchcock entre outros, que fazem filmes que muita das vezes possuem críticas, e por isso, acho que o dublado acaba-se perdendo um pouco da obra prima.

A dublagem geralmente eu deixo ela em segundo plano, mas não é algo que eu odeie, quando eu estiver com vontade de assistir algo dublado, ela será bem recebida aos meus ouvidos.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:50
por Ramyen
Se o episódio possui MAGA, opto por ela, é claro. Se possui Gábia ou VC, opto pela Gábia. Agora, Chespirito eu prefiro ver em espanhol. Consigo entender facilmente. Só assistia legendado os episódios de 73 e 74, mas agora assisto só com a dublagem VC.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:51
por Quase Seca
Tá aí uma boa pergunta. Tipo, a dublagem MAGA é maravilhosa demais. Poucas dublagens foram tão bem feitas no Brasil como a dessas séries, e olha que dublagens aqui sempre foram das melhores do mundo, mas Chaves e Chapolin conseguem ainda assim ficar em um nível acima.
De qualquer maneira o original é muito bom também. Eu passei a realmente apreciá-lo quando resolvi assistir ambas as séries completas em espanhol, e no fim das contas tomei um gosto tremendo.

Em alguns pontos fico com uma, em outros pontos com a outra, mas acho que no geral, pegando as obras completas como um todo, devo pender para o original mesmo.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:53
por Mr. Zero
Com o áudio original, claro. Com ou sem legendas. A dublagem nas séries do Chespirito é apenas um bônus, por relembrar a infância. Imagine uma obra nova, de 2017/2018, como "La Casa de Papel", do Netflix, que também é em espanhol. Alguém se arriscou a assistir dublado? A experiência muda totalmente.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 14:56
por Arieel
Acebei que encontrando esse vídeo interessante de duas dubladoras, elas abordaram as diferenças de legendado e dublado, achei super banaca, pois não deram opiniões próprias, mas sim de como é o processo de cada um.



E ai vai mais um vídeo, que achai bacana colocar para dar uma complementada


Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 16:14
por IgorBorgesCH
Esqueleto Rumbeiro escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:Especialmente com as dublagens MAGA, Gota Mágica e SDVC que são muito boas.
Me copiando, hein? :vamp:
Uai, se eu citasse BKS e Gábia estaria mentindo. :lol:

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 16:45
por Tiago
Quando a dublagem é boa prefiro dublado, se bem que no áudio original é legal por ver a atuação dos atores.


Chaves com dublagem Maga geralmente é melhor do que o original, Já Chapolin no original geralmente é o contrário.


Apesar de estar num sub-fórum CH creio que o tópico não seja só referente a CH não? :heim:

Um exemplo: Dois Homens e Meio tem uma ótima dublagem, que muitas vezes prefiro assim. Já Big Bang Theory até vejo dublado, mas não é a mesma coisa do que no original.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 17:27
por Barbano
Dublado sempre. Tanto CH quanto outras séries e filmes.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 18:58
por Bugiga
Barbano escreveu:Dublado sempre. Tanto CH quanto outras séries e filmes.
Exatamente.

Não gosto de ver nada legendado, não consigo me concentrar no enredo.

Re: Dublado X Legendado

Enviado: 18 Jul 2018, 21:01
por Arieel
Bugiga escreveu:
Barbano escreveu:Dublado sempre. Tanto CH quanto outras séries e filmes.
Exatamente.

Não gosto de ver nada legendado, não consigo me concentrar no enredo.
Eu tive uma experiência totalmente inverso. Já assisti a trilogia do Poderoso Chefão, e digo que não consegui compreender o filme assistindo dublado (a dublagem é ótima), quando peguei a experiência legendado, consegui entender muito melhor, sem o esforço de correr pra internet e procurar alguma explicação sobre o filme. Ah, e já cheguei assistir a primeira parte dublado 2 vezes, um sozinho, e outro com minha mãe, mesmo assim não tive muita compreensão.