UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

E a discussão de algumas curiosidades!

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 167 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 07:58

Todo mundo sabe ou quem não sabe vai saber agora que a MAGA fez uma ordem própria dos episódios. A ordem é usada a risca pelo SBT na organização dos episódios, mas teve incontáveis modificações de posições por causa dos ''episódios semelhantes'', redublagens, partes de sagas dubladas em pacotes diferentes, etc. A partir daqui com a ajuda de vocês tento montar uma ordem 100% fiel a ordem criada pela MAGA. Um fato é que o SBT ainda hoje deve TER ainda essa lista de dublagem MAGA, até porquê para saber qual episódio vai no lugar de qual e fazer o ''troca-troca'' de semelhantes que fez na ordem.


As fontes que podemos usar:

- Guia oficial de episódios de Chaves (240 episódios) e Chapolin do SBT.
- Listas do Leandro Morena. O mesmo anotou os lotes de 84, 88 e 90 do Chaves e o de 84 do Chapolin.
- Listas do Gustavo Berriel. O mesmo anotou o lote de 90 do Chapolin.
- Scrypt MAGA do Carlos Seidl.
- Sonorização e característica das dublagens dos episódios.
- Para o lote de 88: Os três domingos sem Sílvio Santos no SBT em 1988. Foram exibidos próximos os episódios ''Como pegar o touro à unha?'' (1973) e ''Com quantos ovos se faz um bolo?'' (1974). Juntando a ordem de dublagem MAGA do guia do SBT, vemos que eles são bem próximos, dividos por apenas um episódio: ''Quem brinca com fogo, faz pipi na cama / Uma aula de canto 2''.
- Ordem dos episódios nas fitas da Top Tape e da Alphaview Home Vídeo.


Antes de começar nossos estudos, algumas informações importantes!


O TÍTULO DA PRIMEIRA VERSÃO DO CARATECA: A CASA DE CHÁ DO LUAR DE 8 DE AGOSTO DE 1984

Muita gente vai me perguntar porquê coloquei o título ''A casa de chá do luar de 8 de agosto de 1984'' no sketch do carateca. Pois bem, não vejo motivos para não revelar isso já que o Valette já revelou tudo praticamente. Esse é o título MAGA oficial do sketch do carateca. Pelo menos, ele é chamado assim internamente no SBT.


13 EPISÓDIOS DUBLADOS COMO TESTES

Essa informação rola a anos no meio CH. Acho que veio do José Salathiel Lage. A MAGA teria dublado inicialmente 13 episódios do Chaves como teste ainda em 1983 e apresentado para os diretores do SBT avaliar. Seriam os episódios a seguir? Creio que sim!

1. O matador de lagartixas (1976)
2. Seu Madruga sapateiro - 1ª parte (1973)
3. Os dois ladrões / O leiteiro (1973)
4. O vendedor de refrescos (1974)
5. O ano novo de Chaves (1973)
6. A máquina de lavar (1979) - 1ª dublagem
7. Na escola... domingo (1979)
8. Os dois ladrões / Seu Madruga carpinteiro (1974)
9. Seu Madruga vai ser despejado! (1974) - 1ª dublagem
10. A doença de Quico (1974)
11. Um bom encanador não entra pelo cano - 2ª parte (1977)
12. A máquina fotográfica - 1ª parte (1977)
13. O restaurante de Dona Florinda (1979)



''EL SHOW DEL'' CHAVO DEL OCHO

Este nome vinha nas fitas Quadruplex de Chaves no SBT e foi assim que a emissora o registrou inicialmente na Ancine. Seria este o nome que o seriado era conhecido nas horas de negociação da Televisa antigamente?



NELSON MACHADO E O LOTE DE 84

Vocês já pararam para pensar porquê Nelson Machado insiste tanto que dublou CH apenas entre 1983 e 1985 e simplesmente esqueceu das dublagens dos outros três pacotes? Isso deve se dar ao fato de que Nelson Machado dirigiu as dublagens dessa época até onde se sabe e isso foi o mais marcante para ele.

E uma vez quando estava no SBT comentando sobre CH, Nelson Machado disse que após o lote ser concluído veio um pequeno lotezinho com 4 episódios já sem o Quico e ele não os dublou. Seria a saga ''Os hóspedes do Senhor Barriga'' (1979)? Tudo está fazendo sentido!

A ordem de diretores me parece que foi assim: Marcelo Gastaldi dirigiu geralmente todas as dublagens enquanto Nelson Machado cuidou das dublagens de 84, Osmiro Campos das de 88, Marcelo Gastaldi das de 90 (?) e não se sabe quem dirigiu as do lote de 92.




CERCA DE 150 EPISÓDIOS (LOTE DE 84 + LOTE DE 88)

Em uma palestra de dublagem do curso de dublagem do SBT em 1989, Marcelo Gastaldi citou que tinha dublado cerca de 150 episódios do Chaves. Muitos anos depois, na época de dublagem dos boxes da Amazonas Filmes, Sandra Mara afirmou que a MAGA dublou 150 episódios nos anos 80 dos quais 120 ela participou. A conta dos 150 bate com o que temos até o momento.



REVISTA VEJA (22/11/1989): OS NOVOS 125 EPISÓDIOS DE CHAVES COMPRADOS PELO SBT!

Segundo essa reportagem da Revista Veja, o SBT em 1989 adquiriu cerca de 125 novos programas. Deve estar se referindo ao lote de 90. Não contem as redublagens como fazendo parte da contagem dos 125 se forem fazer isso, e vou explicar em outro tópico o porquê!

''Agora, o SBT acaba de comprar um novo lote de 125 novos programas de produção mais recente. Os telespectadores mirins, porém, não devem se preocupar. Segundo a emissora, o novo lote tem exatamente as mesmas características dos programas que hoje são mostrados.''

http://lachicharrabrasil.blogspot.com.b ... icana.html

O engraçado é que se juntarmos essa informação com a anterior, chegamos ao cálculo de 150 (lotes de 84 e 88) + 125 (lote de 90) dando a soma de 275 episódios (ou seja, cerca de 280, quantia alegada por Murilo Fraga).



DUBLAGEM PARALELA

Notamos pelas características de dublagem que Chaves e Chapolin eram dublados paralelamente. Isso é evidente por exemplo em ''O cão raivoso'' (1973) e ''Tempestade em balde d' água'' (1974) que devem ter sido dublados paralelalmente, já que a bgm de abertura é a mesma. Isso pode nos ajudar um pouco.



24 OU 27 DE AGOSTO? TV POW OU BOZO? CHAVES OU CHAPOLIN?

Um mistério que ainda não foi solucionado e precisamos sanar é a estréia das séries CH no Brasil. Se foi no dia 24 ou 27 de agosto. Se foi no programa do Bozo (como sempre afirmou Leandro Morena) ou no TV Pow (como afirmam outros fãs). Nos perguntamos até se foi Chaves ou Chapolin o primeiro a ser exibido. O fã Lippe tem a gravação da primeira exibição de Chaves no Brasil, e segundo o que ele viu parece que foi uma exibição ''solta'' pois não aparecia o Bozo ou algo do tipo.



ABERTURAS E CRÉDITOS ORIGINAIS

Algo engraçado é que como na época o SBT exibia as aberturas e créditos originais, todos os episódios de Chaves e Chapolin do lote de 84 devem ter sido exibidos completos na época, com abertura e tudo.



REORGANIZAÇÕES DE ACERVO DO SBT

Houve ao todo 4 re-organizações CH do SBT, sendo elas:

1992: Limação definitiva dos episódios semelhantes e separação por lotes.
1996: Mudança de local do SBT.
2003: Remasterização dos episódios de Chaves e Chapolin.
2011: Retorno dos episódios com problemas técnicos e episódios semelhantes de Chaves e Chapolin.




A CHEGADA DE CH NO BRASIL: O 1º PACOTE (CONHECIDO COMO ''LOTE DE 84'')

Observação: O guia a seguir foi montado por mim baseado em três fontes confiáveis: a lista em ordem de dublagem dos episódios de uso interno do SBT, a lista de estréias de episódios do Leandro Morena e o scrypt MAGA que o Carlos Seidl possuia guardado. Pode ser conferido aqui: http://www.grandesclassicos.net/movimento/roteiro.htm

CHAVES

1. O matador de lagartixas (1976)
- Visto que nas aberturas de ''Aristocratas vemos, gatunos não sabemos!'' (1978) e ''Dr.Chapatín e o contrabando / Com essas pulgas, não se brinca de pula-pula!'' (1978) o Marcelo Gastaldi narra o nome dos atores fielmente ao original, na abertura dos primeiros episódios do Chaves também os nomes devem ser narrados.

2. Seu Madruga sapateiro - 1ª parte (1973)
3. Os dois ladrões / O leiteiro (1973)
4. O vendedor de refrescos (1974)
5. O ano novo de Chaves (1973)
6. A máquina de lavar (1979) - 1ª dublagem
7. Na escola... domingo (1979)
8. Os dois ladrões / Seu Madruga carpinteiro (1974)
9. Seu Madruga vai ser despejado! (1974) - 1ª dublagem
10. A doença de Quico (1974)
11. Um bom encanador não entra pelo cano - 2ª parte (1977)
12. A máquina fotográfica - 1ª parte (1977)
13. O restaurante de Dona Florinda (1979)

LEANDRO MORENA: A aula de matemática (1979)
- Se guiando pela lista do Leandro Morena, o SBT exibiu em 1984 este episódio adiantado.

14. Eu não creio em fantasmas, mas que existem... (1976)
15. Bagunça desorganizada (1975) - 1ª dublagem
16. Feliz ano novo! (1976)
17. Os remédios do Quico (1976)
18. De engraxate à cabeleireiro (1976) - 1ª dublagem
19. A briga de quem é o varal (1976) - 1ª dublagem

20. Quem com catapora fere, com catapora será ferido! (1975)
Curiosidade: Último episódio com Rubén Aguirre sendo dublado por Potiguara Lopes.

21. Os insetos do Chaves (1975) - 1ª dublagem
22. O frango da Dona Clotilde (1976) - 1ª dublagem

23. Violinistas e violonadas (1975) - 1ª dublagem
Curiosidade: Primeiro episódio com Rubén Aguirre sendo dublado por Osmiro Campos.

24. O namoro de Seu Madruga - 3ª parte (1975)
25. Mais vale uma noite bem dormida que uma boa comida! (1974)
26. Se beijo fosse sapinho, o mundo seria um bréjo! - 4ª parte (1975)
27. A limpeza do pátio (1976)
28. O banho (1979) - 1ª dublagem
29. Jogando futebol (1975)
30. Cyrano de Bergerác / Ama o teu inimigo! (1974)

- Até aqui, posição e ordens confirmada pelo scrypt MAGA do Carlos Seidl.

31. O dia internacional da mulher - 1ª parte (1975)
32. O atropelamento (1975)
33. Posso não emprestar o que é meu, mas dos outros... (1975)
34. Como treinar um novo campeão? (1977) - 1ª dublagem
35. Ah! Logo agora que eu queria ver meu time jogar... (1977)
36. Um finíssimo tecido made in Taubaté (1977) - 1ª dublagem
37. Nem todos os bons negócios são negócios da China - 1ª parte (1977)
38. Quem não tem cão, caça com rato! - 2ª parte (1977)

ANCINE: Saga do velho do saco (1978).
- Teria uma primeira dublagem de alguma das versões da história no lote de 84?

39. Estou morrendo de saudades de minha amiga, mas não muito! (1977)
40. A cruz vermelha (1974)
41. Uma epidemia de pintores - 2ª parte (1976) - 1ª dublagem
42. Uma ajuda para a cruz vermelha! (1979)

LEANDRO MORENA: ''Regando plantas'' - primeira versão semelhante de ''A mudinha de chirimóia'' (1978).
ANCINE: Tem uma mosca no meu café! (1979)

Segundo Leandro Morena, nessa posição passou uma versão semelhante de ''A mudinha de chirimóia''. Curiosamente, a lista do SBT coloca ''Tem uma mosca no meu café!'' (1979) dublado em 1988 nessa posição.

43. Bombinhas são perigosas, ainda mais em mãos erradas... (1976)
44. O banho de Chaves (1975)
45. Caça ao rato! - 1ª parte (1979)
46. Caça ao rato! - 2ª parte (1979)
47. Os gatinhos de Chaves (1979)
48. O bolo (1979)
49. O parque de diversões - 2ª parte (1979)
50. O sonho que deu bolo! (1979)
51. O calo do Senhor Barriga (1977)

LEANDRO MORENA: ''A máquina de lavar 1ª versão com o Quico e o Seu Madruga''.
- Leandro Morena teria assistido nessa posição uma primeira versão de ''A máquina de lavar'' (1979) com Quico e Seu Madruga, e no final em vez de um bule é um gato que foi exprimido na lavadora inclusive tendo sua aparição de papelão.

52. O professor apaixonado (1977)
53. O jogo de ping-pong - 2ª parte (1976) - 1ª dublagem
54. Ah! E o festival continua... - 3ª parte (1976) - 1ª dublagem
55. Ajudem-se uns aos outros (1977) - 1ª dublagem

ANCINE: Uma aula de história (1979)
- O que este episódio faz nesta posição? Mistério!

56. Os carpinteiros (1977)
57. A casa da bruxa (1975)

ANCINE: O restaurante da Dona Florinda (1979)
- Outro mistério...

58. A morte do Seu Madruga (1975) - 1ª dublagem
59. A fonte dos desejos (1975)
60. Vamos brincar de carrinhos? (1975)
61. Os campeões de iôiô (1974)
62. O cavaleiro das mil encrencas (1974)
63. O defunto será maior? (1976)

ANCINE: Um porquinho de cada vez (1974)
- Mais mistério...

64. Nasce uma bisavó! (1979)
65. Reinvindicação salarial para o Chaves (1979)
66. Quem semeia moeda, colhe tempestade! (1977)
67. Dando sorte com muito azar! (1979)

LEANDRO MORENA: Como treinar um novo campeão? (1977)
- Vemos que o SBT exibiu esse episódio um pouco atrasado na época.

68. Com duas cartas, no varal! (1977)

ANCINE: O castigo vem à cavalo - 3ª parte (1976)
O que esse episódio estará substituindo?

69. Eu sou a mosca que caiu na sua sopa! (1979)
70. A bruxa está solta! (1977)
71. Panquecas pra dentro, barriga pra fora! (1977)
72. O vendedor de churros - 3ª parte (1978)
73. Os chifres queimados do Professor Girafales (1978)
74. O fantasma da vila (1977)
75. O álbum de figurinhas (1977)
76. A aula de matemática (1979)
77. O fotógrafo - 2ª parte (1977)
78. A mudinha de chirimóia (1978)

79. Os hóspedes do Senhor Barriga - 1ª parte (1979)
80. Os hóspedes do Senhor Barriga - 2ª parte (1979)
81. Os hóspedes do Senhor Barriga - 3ª parte: Natal! (1979)
82. Os hóspedes do Senhor Barriga - 4ª parte (1979)

- Serão suas posições originais? Nelson Machado lembra bastante da época do primeiro lote e citou uma vez que depois do lote ter sido concluido foram dublados mais um lotezinho de 4 episódios, mas ele não participou porque eram já episódios sem o Quico. Seriam estes?



CHAPOLIN

1. Aristocratas vemos, gatunos não sabemos (1978)
2. O anel da bruxa (1978)

3. Dr.Chapatín e o contrabando / Com essas pulgas, não se brinca de pula-pula! (1978)
- Esse título não deve ser criação da MAGA, provavelmente é o título original em espanhol do episódio, visto que nos dois primeiros anteriores a MAGA só traduziu o título original.

4. O anel de brilhante (1973)

5. O bandido (1973)
- A não ser que na abertura de ''O anel de brilhante'' seja narrado ''Chapolin'', este é o episódio que marca na dublagem a mudança de nome da série de ''Polegar Vermelho'' para ''Chapolin''.

6. O tesouro do pirata fantasma (1975) - 1ª dublagem
7. Cleópatra (1975) - 1ª dublagem
8. O garçom desastrado / Por acaso, não viram por aqui o homem invisível? (1974)
9. De caçador e de louco, todos nós temos um pouco! (1975)

ANCINE: Pedintes em família (1975)
ANCINE: A troca de cérebros (1979)
- Provavelmente, aqui tiveram dublagens anteriores dos episódios citados ou episódios semelhantes inéditos a eles.

10. O robô que pirô! (1979)
- Último episódio do Chapolin em que Rubén Aguirre é dublado por Potiguara Lopes.

11. Não confunda ''A casa está caindo de velha'' com ''A velha está caindo da casa'' (1974)
12. O soldado atrapalhado / Depois de jogarem o Chapolin, tapem o poço! (1974)
13. Selva (1975)
14. Aventuras em Vênus (1973)
15. A autópsia / A casa de chá do luar de 8 de agosto de 1984 (1973)
16. O casamento / O pistoleiro da marreta biônica (1973)
17. Sai de baixo que lá vem pedra! (1975)
18. O louco (1975) - 1ª dublagem

19. Quer apostar como nunca mais eu entro em uma aposta? (1975)

- Deve ter ido ao ar na época, porque Leandro Morena não anotou e nem assistiu a uma exibição e se sabe que teve três episódios dos exibidos que pararam de ir. Dois deles se sabe que eram os episódios ''De caçador e de louco, todos nós temos um pouco'' (1975) e ''Pedintes em família'' (1975). O outro só pode ser esse ou talvez algum ''inédito'' ou dublagem de episódio conhecido ''inédita''.

20. Uma múmia bastante egípcia (1973)
21. A revólver dado não se olham as balas! (1974)

22. Uma múmia incomoda muita gente, duas nem se fala... (1975)

Curiosidades:

- Primeiro episódio de Chapolin em que Rubén Aguirre é dublado por Osmiro Campos.
- Apesar de estar catalogado pelo SBT como ''duas muito mais'' o final do título, creio que o final na verdade seja ''duas nem se fala...''. Dá pra ouvir o Marcelo Gastaldi falando ''nem se fala...'' no final da abertura danificada do episódio.


23. Uma coisa é ser Sansão e outra é usar peruca (1974)
24. A casa dada não se contam os fantasmas (1974)

ANCINE: Irmãos gêmeos (1975)
- Provavelmente aqui tinha uma primeira dublagem do episódio feita no lote de 84 ou algum episódio semelhante a ele. Possívelmente seria ''O caso dos homens idênticos'' (1974), se fosse a segunda opção ao meu ver.

25. O pintor (1979) - 1ª dublagem
26. O futebol é a minha melhor medicina / Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra (1979)



MUITOS SEMELHANTES! O 2º PACOTE (CONHECIDO COMO ''LOTE DE 88'')

Por hora, a base principal que temos é o guia do SBT e o scrypt que indica que o episódio ''As pessoas boas devem amar seus inimigos!'' (1978) é o nº 133.



LOTE IMENSO E LUGAR ONDE FOI DUBLADO DESCONHECIDO: O 3º PACOTE (CONHECIDO COMO ''LOTE DE 90'')

Um fato interessante no caso do Chapolin é que em 1990 o SBT dividiu o lote em duas partes para o exibir. Para saber onde começa e termina cada parte, elas são divididas pelo episódio ''Cada um vale pelo que é!'' (1978). O engraçado é que se juntarmos a ordem do Berriel com a do SBT, a primeira parte bate certinho já a segunda se torna uma bagunça.



A FASE MARSHMALLOW: O 4º PACOTE (CONHECIDO COMO ''LOTE DE 92'')

Este vai ser o lote mais difícil de tentarmos encaixar uma ordem. Primeiro, porquê ele está bagunçado pelo guia oficial do SBT tanto em Chaves como em Chapolin. Segundo, porquê o mesmo não estreou corretamente como um pacote de episódios e sim na reorganização em 1992 (no caso de Chaves) e após a remasterização de 2003 (no caso de Chapolin). Fora que alguns episódios estão tendo a missão de ''substituir seus semelhantes'' na ordem, como os casos de ''O dia de São Valentín'' (1979) e ''Fotos no museu, não!'' (1978) que estão nos lugares de ''Uma refeição indigesta'' (1974) / Natal, noite de paz!'' (1973) e ''A fuga / Fotos no museu, não! / O roubo das maçãs'' (1972).

Curiosidades:

- Foi o lote onde tudo muda, talvez pela mudança para os estúdios da Marshmallow. Claques, bgm's, qualidade técnica, etc...

- Não contém os chamados ''episódios semelhantes'' e nem redublagens de outros episódios dublados anteriormente.

- O lote completou 3 sagas do Chaves (O desjejum do Chaves, O cãozinho da Dona Clotilde e Seu Madruga sapateiro) e 1 de Chapolin (Juleu e Romieta), quase completou uma do Chaves (O festival da boa vizinhança) e uma de Chapolin (O show deve continuar), trouxe uma saga completa do Chapolin (Os piratas do Caribe) e duas incompletas do Chaves (As paredes de gêsso e O castigo vem à cavalo).

- Carlos Seidl afirma que foi dublar na Marshmallow, sendo que já morava no Rio de Janeiro na época, umas 5 vezes. E a cada vez dublou de 20 a 22 episódios.

- Carlos Seidl afirma que dublou Ramón na Marshmallow em um longa metragem CH, confirmando a dublagem de ''El Chanfle'' (1979). O estúdio também dublou outro filme CH, ''Charrito: Um Herói Mexicano'' (1984) e as duas partes da saga de Chapolin dentro do programa Chespirito chamada ''Aventuras em Marte'' (1981). Em 1991, Leão Lobo em sua coluna de fofocas no jornal ''Aqui, Agora!'' do SBT mencionou que Gugu estava voltando do México com 3 filmes protagonizados pela turma do Chaves. Seriam eles ''El Chanfle'' (1979), ''Aventuras em Marte'' (1981) e ''Charrito: Um Herói Mexicano'' (1984) ou outra combinação?

- Mário Lúcio de Freitas afirma que fez a sonorização do clipe ''Boa noite, vizinhança!'' de uma versão de ''O festival da boa vizinhança''. Teria a MAGA dublado a saga inédita do programa ''Chespirito'' de 1982?


CHAVES:
As apostas / Os ladrões / Escolinha da Chiquinha (1973)
O castigo vem à cavalo! - 3ª parte (1976)
O desjejum do Chaves - 1ª parte (1976)
A grande festa - 1ª parte (1976)
As paredes de gêsso - 2ª parte (1978)
Pai por algumas horas - 2ª parte (1978)
Seu Madruga, o sapateiro - 3ª parte (1978)
O concurso de beleza (1978)
A escolinha do Professor Girafales (1978)
O dia de São Valentín (1979)
Os penetras - 1ª parte (1979)
O restaurante da Dona Florinda (1979)
CHAPOLIN:
Rometa e Julieu - 2ª parte (1975)
Quem me dá uma mão? (1976)
O ladrão do museu de cera (1977)
Nós e os fantasmas (1978)
Tripas de cera (1978)
O presente de casamento (1978)
Fotos no museu, não! (1978)
O show deve continuar - 6ª parte (1978)
Cyrano de Bergerác (1978)
Os piratas do Caribe - 1ª parte (1978)
Os piratas do Caribe - 2ª parte (1978)
A história de Don Juan Tenório (1978)
Olha o passarinho! (1978)
Esses usuários curtiram o post de Gol D Roger (total: 1):
mc Jay-X
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
James Revolti
Administrador
Administrador
Mensagens: 8350
Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
Programa CH: Chapolin
Localização: Maringá-PR
Curtiu: 453 vezes
Curtiram: 729 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por James Revolti » 24 Mar 2016, 09:31

Duas coisas.

Sobre a data de estreia, aparentemente foi diferente em SP, RJ e demais sinais. Os relatos diferentes devem ser por isso.

E os episódios sem o Quico que o Nelson Machado falou são daquele "lote de 85", com O bilhete de loteria 79 e outros que não tenho como ver agora porque estou no celular. :P

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3370 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Barbano » 24 Mar 2016, 09:41

Matheus Rolim escreveu:E uma vez quando estava no SBT comentando sobre CH, Nelson Machado disse que após o lote ser concluído veio um pequeno lotezinho com 4 episódios já sem o Quico e ele não os dublou. Seria a saga ''Os hóspedes do Senhor Barriga'' (1979)? Tudo está fazendo sentido!
Não seriam os episódios do lote de 85? Sabemos de Dando sorte com muito azar e Nasce uma bisavó, ambos mencionando o ano de 1985.

O Berriel menciona outros dois episódios de 79 que estrearam em 85: A aula de matemática e Reivindicação salarial para o Chaves. Mas o da Aula de Matemática me parece gritantemente de 84, e um dos primeiros.

É difícil saber a ordem de "Os hóspedes do Senhor Barriga", pois esse sempre foi exibido como anual.
Matheus Rolim escreveu:REORGANIZAÇÕES DE ACERVO DO SBT

Houve ao todo 4 re-organizações CH do SBT, sendo elas:

1992: Limação definitiva dos episódios semelhantes e separação por lotes.
1996: Mudança de local do SBT.
2003: Remasterização dos episódios de Chaves e Chapolin.
2011: Retorno dos episódios com problemas técnicos e episódios semelhantes de Chaves e Chapolin.
No mínimo essas, mas pode ter havido mais. Em 2012 mexeram nos semelhantes e começaram as remixagens com o lote novo, por exemplo. Também teve a época que mexeram para fazer a audio-descrição dos episódios, o que fez os episódios remasterizados em 2003 voltarem com menos cortes.
Matheus Rolim escreveu:10. O robô que pirô! (1979)
- Último episódio do Chapolin em que Rubén Aguirre é dublado por Potiguara Lopes.
Há um porém aí. No episódio das pirâmides do Egito, no final da lista, quem dubla o Rubén é o Potiguara.
Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 1):
Beterraba

Avatar do usuário
James Revolti
Administrador
Administrador
Mensagens: 8350
Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
Programa CH: Chapolin
Localização: Maringá-PR
Curtiu: 453 vezes
Curtiram: 729 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por James Revolti » 24 Mar 2016, 10:06

Aliás, esse lote de 85 é outra pequena joia das bizarrices de CH no Brasil.
Os caras mandam QUATRO episódios pra dublar? De onde tiraram, será que já tava por aí?
Matheus Rolim escreveu: 13 EPISÓDIOS DUBLADOS COMO TESTES

Essa informação rola a anos no meio CH. Acho que veio do José Salathiel Lage. A MAGA teria dublado inicialmente 13 episódios do Chaves como teste ainda em 1983 e apresentado para os diretores do SBT avaliar. Seriam os episódios a seguir? Creio que sim!

1. O matador de lagartixas (1976)
2. Seu Madruga sapateiro - 1ª parte (1973)
3. Os dois ladrões / O leiteiro (1973)
4. O vendedor de refrescos (1974)
5. O ano novo de Chaves (1973)
6. A máquina de lavar (1979) - 1ª dublagem
7. Na escola... domingo (1979)
8. Os dois ladrões / Seu Madruga carpinteiro (1974)
9. Seu Madruga vai ser despejado! (1974) - 1ª dublagem
10. A doença de Quico (1974)
11. Um bom encanador não entra pelo cano - 2ª parte (1977)
12. A máquina fotográfica - 1ª parte (1977)
13. O restaurante de Dona Florinda (1979)
Esses 13 aí não incluem os de Chapolin, não?

Avatar do usuário
Chavo Arachán
Moderador
Moderador
Mensagens: 8329
Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
Curtiu: 749 vezes
Curtiram: 635 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Chavo Arachán » 24 Mar 2016, 10:18

Matheus, em 1984 estrearam "O banho de Chaves" e "Uma ajuda para a Cruz Vermelha", mas nas suas primeiras dublagens. No se olviden de que el título oficial de "O banho de Chaves" de 1975 es "O banho de Chaves 2" en su redoblaje del lote de 1988 y el doblaje emitido de la cruz roja es del doblaje de 1988. Ah, el episodio "Regando plantas" es otra versión de "A mudinha de cherimoía" de 1975.
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.

Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
:feliz: :feliz: :feliz:

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 167 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 10:26

Provavelmente El Chavo Arachán, mas ainda NÃO confirmado. Sobre o da chirimóia, eu citei ele.

James, os 13 não incluem Chapolin. E realmente, tudo se encaminha para estreias diferentes de CH nas regiões.

Fabão, eles seriam então:

- Dando sorte com muito azar (1979)
- Revindicação salarial para o Chaves (1979)
- Nasce uma bisavó! (1979)

Como o Nelson Machado menciona 4, tem um outro sem o Quico que foi dublado em 1985 também. Qual dos outros será?

''A aula de matemática'' (1979), de acordo com a lista do Leandro Morena, estreou entre os 30 primeiros realmente. Mas tem algum episódio que não é para estar entre os primeiros, e justamente seria esse, pois os outros bate com a ordem do SBT e tem que dar 30 até o ''Cyrano de Bergerác / Ama o teu inimigo!'' (1974) rigorosamente (vide o scrypt do Seidl).

Ah, e o da múmia foi desatenção minha. Sorry! :P
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 15868
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 773 vezes
Curtiram: 1411 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por O Gordo » 24 Mar 2016, 10:35

Eu acho que não dublaram nada em 1985 (quando digo nada, refiro-me a um novo lote de episódios só pra 1985).

O lote 1984 não estreou por inteiro em 1984. O número de exibições foi bem inferior ao número de episódios do lote.

Numa dessas, o lote 1984 pode ter sido jogado no ar enquanto estava sendo dublado. Daí, como chegou em 1985, começaram a usar 1985 como referência ao ano nos episódios.
Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 1):
Bugiga
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 24 Mar 2016, 10:52

Sobre o da aula de matemática, foi claramente dublado em 84 assim como o das aulas de violão.

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 167 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 10:54

Jacinto, ainda bem que você e o Fabão que são craques nos lotes já estão aqui pra ajudar a identificar essas ordens. :P

É fato que esses foram dublados em 1984 ainda, o que resta agora é a gente identificar as posições deles. O ''Violinistas e violonadas'' (1975) eu acredito que a posição que eu coloquei ele esteja correta.
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 24 Mar 2016, 10:56

Matheus Rolim escreveu:13 EPISÓDIOS DUBLADOS COMO TESTES

Essa informação rola a anos no meio CH. Acho que veio do José Salathiel Lage. A MAGA teria dublado inicialmente 13 episódios do Chaves como teste ainda em 1983 e apresentado para os diretores do SBT avaliar. Seriam os episódios a seguir? Creio que sim!

1. O matador de lagartixas (1976)
2. Seu Madruga sapateiro - 1ª parte (1973)
3. Os dois ladrões / O leiteiro (1973)
4. O vendedor de refrescos (1974)
5. O ano novo de Chaves (1973)
6. A máquina de lavar (1979) - 1ª dublagem
7. Na escola... domingo (1979)
8. Os dois ladrões / Seu Madruga carpinteiro (1974)
9. Seu Madruga vai ser despejado! (1974) - 1ª dublagem
10. A doença de Quico (1974)
11. Um bom encanador não entra pelo cano - 2ª parte (1977)
12. A máquina fotográfica - 1ª parte (1977)
13. O restaurante de Dona Florinda (1979)
Nesses dai eu tiraria o da falta d'água e colocaria o da cruz vermelha (74) pois a dublagem já conta com Osmiro no Professor e o da cruz tem toda características desses primeiros dublados.
Editado pela última vez por James Revolti em 24 Mar 2016, 11:35, em um total de 1 vez.
Razão: Corrigindo quote.

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 24 Mar 2016, 11:06

Matheus, sobre o das aulas de boxe (77), eu acho que a posição em que foi dublado foi a mesma que estreou em 84 mesmo, perceba bem que é o mesmo estilo de dublagem do episódio das carambolas e dos bilhetes (1ª dublagem) já sem todo aquele eco na dublagem.

Avatar do usuário
Seu Mundinho
Membro
Membro
Mensagens: 1161
Registrado em: 11 Ago 2012, 14:59
Programa CH: Chespirito
Localização: Santa Maria RS
Curtiu: 194 vezes
Curtiram: 17 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Seu Mundinho » 24 Mar 2016, 13:02

Jacinto escreveu:
Matheus Rolim escreveu:13 EPISÓDIOS DUBLADOS COMO TESTES

Essa informação rola a anos no meio CH. Acho que veio do José Salathiel Lage. A MAGA teria dublado inicialmente 13 episódios do Chaves como teste ainda em 1983 e apresentado para os diretores do SBT avaliar. Seriam os episódios a seguir? Creio que sim!

1. O matador de lagartixas (1976)
2. Seu Madruga sapateiro - 1ª parte (1973)
3. Os dois ladrões / O leiteiro (1973)
4. O vendedor de refrescos (1974)
5. O ano novo de Chaves (1973)
6. A máquina de lavar (1979) - 1ª dublagem
7. Na escola... domingo (1979)
8. Os dois ladrões / Seu Madruga carpinteiro (1974)
9. Seu Madruga vai ser despejado! (1974) - 1ª dublagem
10. A doença de Quico (1974)
11. Um bom encanador não entra pelo cano - 2ª parte (1977)
12. A máquina fotográfica - 1ª parte (1977)
13. O restaurante de Dona Florinda (1979)
Nesses dai eu tiraria o da falta d'água e colocaria o da cruz vermelha (74) pois a dublagem já conta com Osmiro no Professor e o da cruz tem toda características desses primeiros dublados.
E outros que eu colocaria na lista são o da catapora e da nasca de bacana. E o do Seu Madruga Carpinteiro é o número 5, pode ver pelas risadas.

E sobre o mistério de "Uma aula de História" no lote de 84, ouvi falar que "Grito de Independência / Este Varal é Meu" possivelmente tem uma dublagem desse lote. Mas não me pergunte onde, foi lá por 2012.

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 167 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 13:32

Não tem outra dublagem. Foi Gustavo Berriel que teorizou que o episódio na lista do Leandro Morena anotado como a primeira versão da máquina de lavar seria uma primeira dublagem desse, mas o próprio Leandro Morena confirma que não é e sim uma suposta primeira versão da lavadora.

E o dos carpinteiros, segundo a ordem do SBT e do Leandro Morena, não é o 5. Mas vai saber...
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 24 Mar 2016, 13:38

Matheus Rolim escreveu:''A aula de matemática'' (1979), de acordo com a lista do Leandro Morena, estreou entre os 30 primeiros realmente. Mas tem algum episódio que não é para estar entre os primeiros, e justamente seria esse, pois os outros bate com a ordem do SBT e tem que dar 30 até o ''Cyrano de Bergerác / Ama o teu inimigo!'' (1974) rigorosamente (vide o scrypt do Seidl).

Ah, e o da múmia foi desatenção minha. Sorry! :P
Acho que estaria no lugar da falta de água, nota-se pela dublagem, acho que esse da falta de água foi dublado um pouco depois dos 30 primeiros, talvez o segundo a ser dublado pelo Osmiro no Professor.

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 167 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 13:46

Temos que tentar arranjar a ordem dos lotes de 88 e 90 do Chaves e Chapolin também.

A do Chapolin como eu mencionei, dá pra se guiar pela divisão em dois do lote, que se dá por ''Cada um vale pelo que é!'' (1978). Podemos usar as aberturas de Chapolin para isso também.

No Chaves, ''Espíritos zombeteiros'' - 3ª parte (1977) me parece ser o primeiro ou um dos primeiros dublados no lote de 88. Entretanto, segundo a ordem do SBT ele viria depois ainda de alguns episódios, sendo que na ordem do SBT o lote se inicia nos episódios ''Como sujar uma roupa de festa?'' (1974) e ''As férias dos folgados / A casinha de Chaves'' (1974). Este último aparenta ser um episódio de teste pelo exagero das claques.
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Responder