Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Confesso que hoje em dia não consigo escutar "Que bonita sua roupa" e não sentir uma aflição gigantesca com a letra.
Dps de um tempo comecei a perceber que o Multishow deveria ter dublado tudo do zero. Só assim pra consertar erros e furos que a Maga deixou no passado, e ter acabado com o hino da vila, foi um deles.
Concordo que a musica foi totalmente estragada. Só não acho necessário isso do Multishow de dublado do zero. Qualquer dublagem possuí seus problemas. O correto era que dublagens futuras fosse bem mais avaliadas e produzidas por ser uma época que temos muitas informações de CH, mas fazer oque, a turma consegue ainda errar, e errar com coisas que já eram reclamados desde a Gabia. Prefiro os erros da Maga nessa ocasião, do que vir um Valette e Berriel da vida e piorar mais ainda a situação.
E convenhamos uma coisa, o tecladinho do Mário Lúcio não me desceu muito bem na SDVC. Na Maga os arranjos eram bem mais produzidos
Esses usuários curtiram o post de Arieel (total: 1):
Dps de um tempo comecei a perceber que o Multishow deveria ter dublado tudo do zero. Só assim pra consertar erros e furos que a Maga deixou no passado, e ter acabado com o hino da vila, foi um deles.
Dublar tudo do zero seria muito ruim.
E as dublagens inéditas da Maga que estrearam, ficariam guardadas pra sempre?
Sem falar, que SDVC tbm tem seus furos e erros.
Edit: Não tinha visto o post do Tapete de Kagiva.
Realizações no meio CH:
Achei o trecho de "O louco que escapou do manicômio" (1971).
Confesso que hoje em dia não consigo escutar "Que bonita sua roupa" e não sentir uma aflição gigantesca com a letra.
Dps de um tempo comecei a perceber que o Multishow deveria ter dublado tudo do zero. Só assim pra consertar erros e furos que a Maga deixou no passado, e ter acabado com o hino da vila, foi um deles.
Concordo que a musica foi totalmente estragada. Só não acho necessário isso do Multishow de dublado do zero. Qualquer dublagem possuí seus problemas. O correto era que dublagens futuras fosse bem mais avaliadas e produzidas por ser uma época que temos muitas informações de CH, mas fazer oque, a turma consegue ainda errar, e errar com coisas que já eram reclamados desde a Gabia. Prefiro os erros da Maga nessa ocasião, do que vir um Valette e Berriel da vida e piorar mais ainda a situação.
E convenhamos uma coisa, o tecladinho do Mário Lúcio não me desceu muito bem na SDVC. Na Maga os arranjos eram bem mais produzidos
Vc tocou num ponto chave... o teclado do Mario Lucio deu vergonha alheia. O cara ganhou um dinheiro pra fazer algo bem pobre, vendo hj com calma, nenhuma musica desceu nessa SDVC.
Sobre não dublar do zero, o multishow teria duas opções para o público, quem quisesse assistir com áudio maga ou com nova dublagem, era só usar a tecla sap ou na plataforma digital e escolher. E eles fizeram isso no Multishow play, vide "remédio duro de engolir".
O foda é ter o hino do programa apresentando o universo do Chaves virando "que bonita sua roupa". Quem traduziu isso foi um belíssimo de um filha da puta sem noção, dublagem é corrida, mas dava pra entregar um trabalho que respeitasse a musica.
O foda é que quem fez isso, fez isso literalmente 5 anos de eu nascer, então, sinceramente, laissez-faire.
Prefiro deixar guardado o asco pra gente que começou a fazer merda quando eu tinha 10 anos em 2005, e que depois comigo com 22 anos em 2018 fizeram igual mesmo eu praticamente IMPLORANDO pra não fazerem a mesma merda.
Em 89/90 não tinha mesmo como impedir, o que a gente podia fazer ja ta sendo feito, que é incentivar o uso da versão do Marcos Lima (como foi usada no musical e ficou do caralho)
Hoje estava assistindo gravações de Chapolin Lote Velho e notei que a Televisa supostamente colocou o áudio da narração do EPM "O Matador de ratos - parte 1" na abertura da 2° parte que é comum.
Usuário do mês - novembro de 2012 Vencedor do Balão do Usuário 3.0 #5 e #11 Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2013) Vencedor de A Casa dos Chavesmaníacos 13 (2014) Vencedor do Torneio GUF - Série A (2014) Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2016) Usuário do mês - maio de 2019
Moderador do FUCH (12/2012 - 03/2013) Submaster do Vizinhança do Chaves (01/2013 - 08/2014) Administrador do Vizinhança do Chaves (08/2014 - 12/2016)
Riddle Snowcraft escreveu:Um grande, massivo, grosso, veiudo e espumante CARALHO no cu do Don Frederico que "averiguou" o episódio e constatou que "realmente não está em condições". Pau no seu cu, irmão.
Confesso que tenho a impressão de que quase tudo que o Chespirito fez após Viruta y Capulina, é remake ou reaproveitamento de alguma coisa.
Mas isso acontece com mais frequência do que achamos: Mr. Bean, Os três Patetas, Chaplin, Jerry Lewis... todo mundo em algum momento reaproveitou roteiros. Enquanto o estúdio não cobra e ta funcionando, o remake é certo.
Confesso que tenho a impressão de que quase tudo que o Chespirito fez após Viruta y Capulina, é remake ou reaproveitamento de alguma coisa.
Realmente! Mas antigamente como dito pelo amigo aí, os remakes eram comuns, vide a feiticeira que é uma série mais nova que o chaves e também regravou episódios.
Não se aplica a ch. mas por curiosidade: existe um fenômeno chamado criptomnesya, é como se eu quando escrevendo um roteiro, usasse uma piada que ouvi em algum lugar porém a memória volta como se aquilo fosse algo original.
O heroísmo não consistente em vencer o medo mas sim em supera-lo.
Confesso que tenho a impressão de que quase tudo que o Chespirito fez após Viruta y Capulina, é remake ou reaproveitamento de alguma coisa.
Mas isso acontece com mais frequência do que achamos: Mr. Bean, Os três Patetas, Chaplin, Jerry Lewis... todo mundo em algum momento reaproveitou roteiros. Enquanto o estúdio não cobra e ta funcionando, o remake é certo.
Confesso que tenho a impressão de que quase tudo que o Chespirito fez após Viruta y Capulina, é remake ou reaproveitamento de alguma coisa.
Realmente! Mas antigamente como dito pelo amigo aí, os remakes eram comuns, vide a feiticeira que é uma série mais nova que o chaves e também regravou episódios.
Não se aplica a ch. mas por curiosidade: existe um fenômeno chamado criptomnesya, é como se eu quando escrevendo um roteiro, usasse uma piada que ouvi em algum lugar porém a memória volta como se aquilo fosse algo original.
Riddle Snowcraft escreveu:Um grande, massivo, grosso, veiudo e espumante CARALHO no cu do Don Frederico que "averiguou" o episódio e constatou que "realmente não está em condições". Pau no seu cu, irmão.
Confesso que anos depois, quando realmente comecei a usar e entendi o funcionamento do twitter, senti vergonha de um dia ter participado daquela ideia de “vamos fazer um twittaço pra chamar atenção pros perdidos do SBT” que o Valette teve.
Confesso que penso que um documentário sobre a Lista CH não seria uma má ideia. Seria interessante mostrar ao público todo o trabalho feito pra desvendar as datas originais de exibição, explicar deslocamentos da Televisa entre outros assuntos relacionados.
Confesso que tenho a impressão de que quase tudo que o Chespirito fez após Viruta y Capulina, é remake ou reaproveitamento de alguma coisa.
Mas isso acontece com mais frequência do que achamos: Mr. Bean, Os três Patetas, Chaplin, Jerry Lewis... todo mundo em algum momento reaproveitou roteiros. Enquanto o estúdio não cobra e ta funcionando, o remake é certo.
Exato. E convenhamos que a cultura Mexicana é comum isso de remakes, vide Televisa que faz trocentas versões de uma mesma novela. É algo até cultural de lá. Pode até ter roteiro do Roberto pra Viruta y Capulina na era do rádio que tenha sido reaproveitado e não sabemos. O mais curioso disso tudo, é que roteiros que o Roberto escrevia pras outras produções, como para Los Polivoces, nunca foi reaproveitado