SBT manda dublar filmes de Chespirito

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Episódio Perdido Mundial
Membro
Membro
Mensagens: 4534
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
Curtiu: 6971 vezes
Curtiram: 1824 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Episódio Perdido Mundial » 26 Dez 2023, 17:38

BrunoSamppa escreveu:
26 Dez 2023, 17:27
Gesteira: Sem condições de assumir um Rubén nos filmes. Gesteira tem uma voz muito madura e sua atuação no desenho só "passa de ano" justamente por ser um desenho, mesmo o Prof. tendo uma estética muito mais nova e galante no desenho do que no live action. Foi uma continuação de um Osmiro idoso e enfermo.

Mauro Ramos: Sem condições de Rubén Pumba com sotaque carioca. Vamos parar de forçar barra com tanta voz disponível no mercado.

Vacari: Escolha de primeira linha para o Raul;

Pissardini: Valeria um teste no Edgar pra ver como fica. Também poderia fazer teste para o Raúl, já que ele consegue fazer muitas vozes diferentes, inclusive uma parecida com a do Eleu Salvador. Aliás, qualquer dublador com timbre e tom minimamente adequado e sem sotaque carioca serviria para o Edgar em vista do desastre que o Sr. Berriel tem feito toda a vida: uma imitação barata, enfezada, gritada, linear e sem corpo de voz, digna da fandub mais fuleira do Youtube.

Élcio Sodré: Escolha certa para o Horácio. Marconato fica para segunda escolha. Élcio é da era Maga e o sucessor do Silton escolhido por Gastaldi.

Cecilia e Sandra: Elas que se matem na arena de UFC. Que ganhe a melhor no teste. Não venham com essa de "Dividir" trabalho.

Muller: Sua voz natural não tem NADA a ver com Chespirito e Gastaldi. Sua voz no Chapolin é uma caricatura bem feita do Gastaldi, já que o Tatá foi incapaz. Vale um teste com o Muller, mas como fã eu sugeriria que ele desse um timbre parecido com o do Chapolin, só que sem cair na caricatura. Aí vai depender do talento dele e da direção.

Isaura Gomes: Descanse em paz. Resta teste com as vozes madura que temos.
Eu pensava que o élcio sodré tinha morrido, pois confundi o nome com o outro do dublador do Raul na MAGA :] . Poderiam até fazer um teste com o faduli costa pra o edgar, seu primeiro trabalho com o egdar se saiu até bem
Imagem

NADA! :garg:

Avatar do usuário
Cortal Cristado
Membro
Membro
Mensagens: 10952
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1270 vezes
Curtiram: 1221 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Cortal Cristado » 26 Dez 2023, 17:41

Pedro de Abreu escreveu:
26 Dez 2023, 16:05
O nome do Gustavo já está associado ao Edgar no mercado de dublagem, gostando ou não. É praticamente como dar a Florinda para outra dubladora que não seja a Marta.
Esses usuários curtiram o post de Cortal Cristado (total: 1):
Marlombríssimo Kid
Homessa escreveu:
10 Jun 2024, 15:42
Confesso que eu faço o TBT da punheta. Toda quinta-feira eu faço homenagem para alguma mulher (que ainda esteja viva) em algum momento de anos/décadas atrás.

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 5869
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 1642 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Dez 2023, 17:52

Aliás, outra vantagem é que filme não tem nada a ver com as séries clássicas, então não vai ter sujeitinho botando as patas no negócio porque "estudou a dublagem original e sabe fazer com semelhança".

Avatar do usuário
Bugiga
Membro
Membro
Mensagens: 4776
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2779 vezes
Curtiram: 1287 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Bugiga » 26 Dez 2023, 17:56

Pedro de Abreu escreveu:
26 Dez 2023, 16:38
Riddle Snowcraft escreveu:
26 Dez 2023, 16:24
FLASH escreveu:
26 Dez 2023, 16:20
Além disso, há uma clara rejeição por parte de boa parte dos fãs ativos e engajados contra seu envolvimento, ou seja, não, não há associação, é ele que força isso.
Então sejam ativos e engajados e façam alguma coisa de fato, porque no mercado de dublagem o Edgar Vivar é boneco do Gustavo se não fosse já teriam trocado. Mas com Gustavo ou sem Gustavo, só espero que façam um bom trabalho com esse filme. Podiam incluir nesse pacote o "La Chilindrina en Apuros" também.
Sempre fomos engajados neste aspecto. O problema é que sempre houve uma turminha de amiguinhos do referido dublador (além dele próprio) que tratava de desqualificar toda e qualquer crítica neste sentido, dando a entender que não éramos fãs e que por isso não gostávamos do "trabalho magnífico" dele.
Editado pela última vez por Bugiga em 26 Dez 2023, 18:02, em um total de 1 vez.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Avatar do usuário
45chaves45
Membro
Membro
Mensagens: 772
Registrado em: 20 Jan 2022, 22:00
Programa CH: Chaves
Curtiu: 854 vezes
Curtiram: 306 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por 45chaves45 » 26 Dez 2023, 17:57

O QUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE?????????????????????????????????????????
MDS VOU TER UM INFARTO 2023 É O ANO DO CHAVES TORCO PRA QUE CHAVES VOLTE ATÉ 2025

eu estou malhuco
De louco e louco todo 45Chaves45 tem um pouco.
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Episódio Perdido Mundial
Membro
Membro
Mensagens: 4534
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
Curtiu: 6971 vezes
Curtiram: 1824 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Episódio Perdido Mundial » 26 Dez 2023, 18:04

Riddle Snowcraft escreveu:
26 Dez 2023, 17:01
O problema na Multishow pra mim foi um problema de orçamento

Vcs acham que uma emissora que só quis licenciar 100 míseras músicas pra sonorizar uns 200 episódios pagou um músico direito?

Injetem dinheiro de verdade no MLF que ces vão ver
100 BGMs foram muitas, se fosse uma emissora como um SBT só iam colocar o album da Kids and Cartoons e olhe lá, o problema foi colocar alguém que não tinha conhecimento nenhum disso, que causou colocar silent movie (BGM Original e que nem precisava de licença), várias originais e não colocando BGMs essenciais como Sugar, Dreamland no pacote. Ademais, o bicho não soube nem ao menos escolher bem aonde colocar cada uma
Imagem

NADA! :garg:

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 44069
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 310 vezes
Curtiram: 2866 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Antonio Felipe » 26 Dez 2023, 18:14

Minha grande preocupação aqui é que tenhamos um profissional de tradução no processo. Um tradutor mesmo. Fã se envolvendo só se for em consultoria.
Esses usuários curtiram o post de Antonio Felipe (total: 2):
Eng. PudimEpisódio Perdido Mundial
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.

samedley
Membro
Membro
Mensagens: 22
Registrado em: 29 Jun 2014, 14:47
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: palmeiras
Curtiu: 0
Curtiram: 2 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por samedley » 26 Dez 2023, 18:19

Pedro de Abreu escreveu:
26 Dez 2023, 16:05
Notícia maravilhosa! Sobre a dublagem, a única coisa que eu acho é que dificilmente vão colocar outro dublador para o Edgar Vivar. O nome do Gustavo já está associado ao Edgar no mercado de dublagem, gostando ou não. É praticamente como dar a Florinda para outra dubladora que não seja a Marta.
samedley escreveu:
26 Dez 2023, 16:03
Príncipe da Condessa escreveu:
26 Dez 2023, 15:54
Chespirito era ótimo escrevendo programas, mas filmes acho que não era a praia dele.
e os filmes da dupla Viruta e Capulina que ele roteirizou? Não foram justamente esses roteiros que o revelaram pra tv?
Isso não é motivo pra mandar dublar. As estrelas desses filmes são Viruta e Capulina, não o Chespirito.
Não falei que era motivo, perguntei ao cara que disse que o Chespirito não era bom escrevendo filmes, se ele justamente foi revelado para tv escrevendo os filmes do Viruta e Capulina.

Avatar do usuário
Zenon CH
Membro
Membro
Mensagens: 1161
Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Vasco
Localização: Brasília
Curtiu: 1242 vezes
Curtiram: 166 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Zenon CH » 26 Dez 2023, 18:21

Esse tópico bombou

Fico pensando no SBT anunciando como filme do Chaves e geral sem entender nada quando sair
Esses usuários curtiram o post de Zenon CH (total: 1):
Pedro Gomes
Imagem
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.

Cidadão Gómez
Membro
Membro
Mensagens: 930
Registrado em: 29 Jun 2013, 11:15
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 14 vezes
Curtiram: 172 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Cidadão Gómez » 26 Dez 2023, 18:23

Não vejo necessidade de colocar fãs na tradução ou em outras funções pois os filmes não fazem referência direta às séries, são um universo à parte. Se o estúdio for bom, eles mesmos darão conta.

Isso é um ponto positivo, na minha visão.
Esses usuários curtiram o post de Cidadão Gómez (total: 2):
Eng. PudimZenon CH

Avatar do usuário
Chavito.M
Membro
Membro
Mensagens: 1628
Registrado em: 22 Ago 2022, 17:24
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo.
Localização: Três Rios (RJ).
Curtiu: 248 vezes
Curtiram: 1085 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Chavito.M » 26 Dez 2023, 18:25

Fico imaginando como vai ser a recepção do público em geral :ponder:
Se os seriados não estivessem fora do ar, poderiam fazer um comercial usando a cena do Chaves falando sobre o filme do Pelé, com o narrador falando:
"Você que sempre quis ver esse filme, a oportunidade é agora! Acompanhe um filme com os mesmos atores de Chaves, somente nas telas do SBT!"
Editado pela última vez por Chavito.M em 26 Dez 2023, 18:28, em um total de 1 vez.
Esses usuários curtiram o post de Chavito.M (total: 2):
Pedro GomesEpisódio Perdido Mundial
Posso ficar sumido por motivos de saúde mental, mas vou tentar participar quando puder :yes:


• Dono de um canal no YouTube desde 2022
(https://youtube.com/@chavito2022?si=kU7ePc3lsrqE0eNY).
Aspirante à jornalista e escritor.
Fandublador.
Desenhista.
Co-apresentador de um podcast sobre CH
(https://youtube.com/@polegacast?si=PHDC-FoGzzS8GQYo)

• Webmaster de um blog sobre dublagem.
(http://mundodublagembrasil.blogspot.com/2024/10/coluna-1-apresentacao.html).


Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 982
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 202 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Dez 2023, 18:26

Bugiga escreveu:
26 Dez 2023, 17:56
Pedro de Abreu escreveu:
26 Dez 2023, 16:38
Riddle Snowcraft escreveu:
26 Dez 2023, 16:24
FLASH escreveu:
26 Dez 2023, 16:20
Além disso, há uma clara rejeição por parte de boa parte dos fãs ativos e engajados contra seu envolvimento, ou seja, não, não há associação, é ele que força isso.
Então sejam ativos e engajados e façam alguma coisa de fato, porque no mercado de dublagem o Edgar Vivar é boneco do Gustavo se não fosse já teriam trocado. Mas com Gustavo ou sem Gustavo, só espero que façam um bom trabalho com esse filme. Podiam incluir nesse pacote o "La Chilindrina en Apuros" também.
Sempre fomos engajados neste aspecto. O problema é que sempre houve uma turminha de amiguinhos do referido dublador (além dele próprio) que tratava de desqualificar toda e qualquer crítica neste sentido, dando a entender que não éramos fãs e que por isso não gostávamos do "trabalho magnífico" dele.
Pode até ser, mas se vocês não querem o nome dele envolvido com esses filmes é melhor já começar a fazer alguma coisa antes que seja tarde. Ou é mais fácil reclamar depois dos filmes prontos?
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Estoque Segregado
Membro
Membro
Mensagens: 334
Registrado em: 16 Mai 2018, 16:00
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 307 vezes
Curtiram: 138 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Estoque Segregado » 26 Dez 2023, 18:26

BrunoSamppa escreveu:
26 Dez 2023, 17:27
Pissardini: Valeria um teste no Edgar pra ver como fica.
Teste pocket:
Esses usuários curtiram o post de Estoque Segregado (total: 2):
BrunoSamppaEpisódio Perdido Mundial
Chafundifórnios escreveu:
26 Dez 2023, 15:37
Deus nos proteja de um Riosound 2.0

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23072
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 505 vezes
Curtiram: 4940 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 26 Dez 2023, 18:29

Pedro de Abreu escreveu:
26 Dez 2023, 18:26
Pode até ser, mas se vocês não querem o nome dele envolvido com esses filmes é melhor já começar a fazer alguma coisa antes que seja tarde. Ou é mais fácil reclamar depois dos filmes prontos?
A gente faz o que pode, já salvamos o Musical do pior, afinal
Esses usuários curtiram o post de Me Sacaron del Programa CH (total: 1):
Pedro de Abreu

Avatar do usuário
JoãoB
Membro
Membro
Mensagens: 1611
Registrado em: 12 Jul 2009, 20:30
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Botafogo
Curtiu: 99 vezes
Curtiram: 541 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por JoãoB » 26 Dez 2023, 18:36

João Victor Trascastro escreveu:
26 Dez 2023, 14:20
Isso de selecionar o que dubla e o que não dubla não é coisa de fã, é coisa de quem não valoriza CH. Tudo tem que vir, é por isso que somos fãs, é por isso que estamos aqui. Selecionar filme bom ou ruim de CH pra dublar é o mesmo princípio lá atrás de selecionar episódio pra exibir ou não. CH é CH e tem que estar acessível em nosso idioma oficialmente e pronto.
Com todo o respeito, discordo. Isso é diferente. Neste caso, não estamos falando de séries CH como Chaves, Chapolin e Programa Chespirito. Estamos falando de filmes que, fora o fato de serem com atores CH, não tem relação direta com as séries (com exceção do "El Chanfle", citado no episódio do Cinema). Por esse critério, então, por exemplo, todas as novelas que a Maria fez na Televisa (mesmo as que não citam CH) tem que ser dubladas, senão não estamos valorizando CH. E então? Sou fã e valorizo CH, mas os filmes não tem tanta relação assim com CH, além de que, a meu ver, eles não são lá essas coisas, com exceção do El Chanfle. Mas claro, isso é gosto pessoal, cada um tem o seu. De todo modo, a notícia é boa porque afinal vamos ver mais dos atores CH em português, é aguardar para ver no que vai dar.
Matheus_CH escreveu:
26 Dez 2023, 14:16
Oxe, tem que dublar tudo.
FLASH escreveu:
26 Dez 2023, 16:02
"Não precisa dublar os outros pq eu não gosto"
- fã de CH
Mesma coisa que eu disse pro Trascastro, com todo o respeito. ;)
Príncipe da Condessa escreveu:
26 Dez 2023, 16:11
Eu quis dizer que todos os filmes dele a partir de El Chanfle até aquele do Musica de Viento são medianos. Não aquelas da época do Viruta y Capulina, quando ele escrevia pra outros comediantes.
Como o Joãob disse.
Sim. Desses filmes dos anos 1970 e 1980, só o El Chanfle a meu ver se salva. Acredito que deve ter sido muito diferente dos filmes dele antes disso, nos anos 1950 e 1960, quando ele ficou conhecido como Chespirito.

Enfim, vamos ver no que vai dar.
Esses usuários curtiram o post de JoãoB (total: 1):
Billy Drescher

Responder