Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound (Sim, outra...)

Serão redublados os episódios da Som de Vera Cruz.

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Otelo
Membro
Membro
Mensagens: 4921
Registrado em: 20 Abr 2016, 16:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 521 vezes
Curtiram: 647 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Otelo » 03 Fev 2025, 06:29

Billy Drescher escreveu:
02 Fev 2025, 23:36
A Bruxa tem que ter um tom mais grave, quase chegando na voz de cigarro.
Acho que o Nelson não aceitaria dublar ela :]
Esses usuários curtiram o post de Otelo (total: 4):
Cyrano (Fabricio De Carvalho).Sargento RefúgioFlycyber Revolvinho

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 655
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 47 vezes
Curtiram: 201 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por RHCSSCHR » 03 Fev 2025, 07:54

Pelas características dessa (re)dublagem, claramente ela não feita pra nós.

Pra quem não sabe, muitas novelas mexicanas são dubladas no Brasil pro mercado africano, pra passarem apenas em Angola, por exemplo, já que eles não têm um mercado de dublagem como aqui. E como é um público diferente do Brasil, o padrão de dublagem é diferente daqui.
Fazendo pesquisas no Fórum Dublanet, descobri que nas dublagens brasileiras feitas pra Angola mesmo em cenas de gritos os dubladores não podem gritar (talvez só aumentar o tom), o texto é muito formal (propositadamente mesmo, pra agradar o público de lá) a preferência é em vozes graves e não em agudas, e já ouvi dizer que até pra pessoas idosas tem que ser escalados dubladores mais jovens. E os estúdios de dublagem não tem o que fazer.
Dois estúdios que frequentemente fazem essas dublagens são a Sigma (de São Paulo) e a Alcatéia (do Rio). E andei lendo que a Gessy Fonseca, quando era viva, nem costumava dublar na Sigma justamente por essa preferência do mercado angolano por "vozes menos velhas".

Me lembrei disso ao saber que a Márcia Morelli (uma voz claramente mais jovem) é a nova voz pra Angelines. E pelas características dessa dublagem (sem BGMs, e sem adaptações, e pra um público além do Brasil, e sem intenção aparente de ser exibido no SBT), tá parecendo que eles vão seguir esse padrão que é diferente do padrão das dublagens brasileiras.
Mas aí já não sei.
Esses usuários curtiram o post de RHCSSCHR (total: 4):
Sargento RefúgioEpisódio Perdido MundialBruchaLiacyber Revolvinho
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 22919
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 494 vezes
Curtiram: 4512 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 03 Fev 2025, 08:43

Que bagulho idiota. Angolano lá quer saber de Chaves por acaso?

Televisa não acerta uma, inacreditável

mateus oliveira
Membro
Membro
Mensagens: 981
Registrado em: 12 Out 2011, 20:51
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: flamengo
Curtiu: 14 vezes
Curtiram: 20 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por mateus oliveira » 03 Fev 2025, 10:16

Já chegou chapolin também para redublagem?

Avatar do usuário
Tio Trambique
Membro
Membro
Mensagens: 5659
Registrado em: 12 Abr 2018, 10:22
Programa CH: Chespirito
Localização: Mato Grosso
Curtiu: 62 vezes
Curtiram: 1072 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Tio Trambique » 03 Fev 2025, 10:39

É, quase todas as novelas mexicanas dubladas no Brasil são encomendas da Televisa pro público africano. A dublagem destoa muito do que estamos acostumados. Muitos fãs da bolha preferem a dublagem do SBT que essa mais engessada.
Esses usuários curtiram o post de Tio Trambique (total: 2):
Sargento Refúgiocyber Revolvinho

Avatar do usuário
I.A Degenerativa
Membro
Membro
Mensagens: 3707
Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre
Curtiu: 476 vezes
Curtiram: 485 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por I.A Degenerativa » 03 Fev 2025, 10:53

RHCSSCHR escreveu:
03 Fev 2025, 07:54
E sem intenção aparente de ser exibido no SBT
Isso eu já sabia desde o momento que o tópico foi criado, se o SBT não quer exibir nem os semelhantes MAGA, por que se daria ao trabalho de mandar dublar semelhantes com as vozes todas zoadas com Berriel e CIA?
Não sei nem como cogitaram que isso era um projeto envolvendo a emissora da Anhanguera, parece até que não conhecem o bichinho. :zumbi:
Esses usuários curtiram o post de I.A Degenerativa (total: 3):
Cyrano (Fabricio De Carvalho).Sargento Refúgiocyber Revolvinho
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"

Avatar do usuário
Louca da Escada
Membro
Membro
Mensagens: 1678
Registrado em: 11 Jan 2014, 11:07
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians!!
Localização: Relógio da catedral de Londres
Curtiu: 497 vezes
Curtiram: 1422 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Louca da Escada » 03 Fev 2025, 11:04

RHCSSCHR escreveu:
03 Fev 2025, 07:54
Pelas características dessa (re)dublagem, claramente ela não feita pra nós.

Pra quem não sabe, muitas novelas mexicanas são dubladas no Brasil pro mercado africano, pra passarem apenas em Angola, por exemplo, já que eles não têm um mercado de dublagem como aqui. E como é um público diferente do Brasil, o padrão de dublagem é diferente daqui.
Fazendo pesquisas no Fórum Dublanet, descobri que nas dublagens brasileiras feitas pra Angola mesmo em cenas de gritos os dubladores não podem gritar (talvez só aumentar o tom), o texto é muito formal (propositadamente mesmo, pra agradar o público de lá) a preferência é em vozes graves e não em agudas, e já ouvi dizer que até pra pessoas idosas tem que ser escalados dubladores mais jovens. E os estúdios de dublagem não tem o que fazer.
Dois estúdios que frequentemente fazem essas dublagens são a Sigma (de São Paulo) e a Alcatéia (do Rio). E andei lendo que a Gessy Fonseca, quando era viva, nem costumava dublar na Sigma justamente por essa preferência do mercado angolano por "vozes menos velhas".

Me lembrei disso ao saber que a Márcia Morelli (uma voz claramente mais jovem) é a nova voz pra Angelines. E pelas características dessa dublagem (sem BGMs, e sem adaptações, e pra um público além do Brasil, e sem intenção aparente de ser exibido no SBT), tá parecendo que eles vão seguir esse padrão que é diferente do padrão das dublagens brasileiras.
Mas aí já não sei.
Por isso a gente nem deveria se estressar mais com esta dublagem
Mini conquistas FCH
Ex- A Casa dos Chavesmaníacos 13
Ganhadora Bolão Feriadão SBT Finados 2024
Quinto lugar no Bolão de Apostas das Exibições CH 2024
Nono membro mais votado no "Usuário do ano 2024



Foi pa ri, meritíssimo

Imagem

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 655
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 47 vezes
Curtiram: 201 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por RHCSSCHR » 03 Fev 2025, 12:07

I.A Degenerativa escreveu:
03 Fev 2025, 10:53
RHCSSCHR escreveu:
03 Fev 2025, 07:54
E sem intenção aparente de ser exibido no SBT
Isso eu já sabia desde o momento que o tópico foi criado, se o SBT não quer exibir nem os semelhantes MAGA, por que se daria ao trabalho de mandar dublar semelhantes com as vozes todas zoadas com Berriel e CIA?
Não sei nem como cogitaram que isso era um projeto envolvendo a emissora da Anhanguera, parece até que não conhecem o bichinho. :zumbi:
O problema é a Televisa ter escolhido justamente a Rio Sound, que é parceira do SBT para a dublagem das suas novelas, e que fez aquela dublagem dos 14 inéditos lá em 2012, o que dava pra presumir que o SBT tivesse algum interesse em exibir.
Mas talvez tenha sido escolhida a Rio Sound justamente pelo histórico mesmo de já ter dublado Chaves.



Pelo que andei lendo, essas dublagens pro mercado africano de língua portuguesa é a ZAP Novelas quem manda. (A Gábia também costuma fazer dublagens de novelas pro mercado africano.)
Não sei se a Televisa também faria isso que a ZAP Novelas faz, até porque ela vai distribuir os episódios clássicos dublados na MaGa, conhecida por suas adaptações. Mas nunca se sabe, até pelas características que falei acima, já que essa redublagem da Rio Sound é pra todos os países de língua portuguesa.

O SBT, quando vai exibir uma novela que já tem uma dublagem pros países lusófonos, costuma redublar, mantendo o padrão das dublagens brasileiras das novelas mexicanas.
Editado pela última vez por RHCSSCHR em 03 Fev 2025, 12:13, em um total de 1 vez.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105632
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 5758 vezes
Curtiram: 2864 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por E.R » 03 Fev 2025, 12:12

Se a dublagem fosse feita "só para Angola" não teriam tido o trabalho de pegar alguns dubladores clássicos da série, dividindo os trabalhos entre dubladores de São Paulo e dubladores do Rio de Janeiro. Teria sido mais barato e rápido ter mandado dublar tudo no Rio de Janeiro (nesse caso, apenas Daniel, Gustavo, Vinicius e outros escolhidos que trabalham mais no Rio participariam da dublagem, sem a presença dos dubladores MAGA, que moram em São Paulo).

A Televisa mandou fazer essa dublagem para depois negociar com algum serviço de streaming que atua no Brasil ou para ter o seu próprio serviço de streaming (como fez com a Blim TV no passado).

Outra coisa que a Televisa podia fazer é colocar esses episódios com nova dublagem no YouTube e passar a monetizar os vídeos - e mandar o YouTube tirar do ar todos os outros vídeos com os mesmos episódios de outros canais para ficar no ar apenas os vídeos de CH postados por ela, Televisa.

Acredito que o sonho da Televisa seria ter um streaming próprio, mas como não conseguiu no passado ter sucesso nessa iniciativa, teria duas outras alternativas : vender as séries para um streaming gigante de sucesso (Netflix, Amazon ou Max) ou a última alternativa seria de postar no YouTube e monetizar os vídeos.
Esses usuários curtiram o post de E.R (total: 3):
Episódio Perdido MundialSargento Refúgiocyber Revolvinho
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Arieel
Membro
Membro
Mensagens: 3546
Registrado em: 11 Set 2016, 23:48
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Santos
Curtiu: 636 vezes
Curtiram: 629 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Arieel » 03 Fev 2025, 15:05

Acho que seria uma boa estratégia a Televisa vender os episódios pra Max, já que a série biográfica está indo pra lá, seria um bom prato cheio
Esses usuários curtiram o post de Arieel (total: 3):
E.RSargento Refúgiocyber Revolvinho

Avatar do usuário
Geotti Guara
Membro
Membro
Mensagens: 1274
Registrado em: 05 Ago 2024, 22:36
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 627 vezes
Curtiram: 1410 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Geotti Guara » 03 Fev 2025, 15:11

Arieel escreveu:
03 Fev 2025, 15:05
Acho que seria uma boa estratégia a Televisa vender os episódios pra Max, já que a série biográfica está indo pra lá, seria um bom prato cheio
Tenho plena certeza de que se não limitar a só a África, Max BR seria tipo a segunda opção mais viável de streaming pra mandar redublagem das séries clássicas depois do Prime Video (na real se eles fossem um pouco mais espertos mandariam para lá também os filmes e outros conteúdos CH, tirando o PCH claro).
Me Sacaron del Programa CH escreveu:
03 Fev 2025, 08:43
Que bagulho idiota. Angolano lá quer saber de Chaves por acaso?

Televisa não acerta uma, inacreditável
É cada decisão bizarra que essa empresa tem...eu não duvidaria de que se eles forem jogar mais coisa de CH pra Angolanos, eles poderiam só jogar a dublagem de portugal do Chapolin Animado e pronto.
Esses usuários curtiram o post de Geotti Guara (total: 2):
E.RSargento Refúgio
Imagem
Quer acompanhar os dotes de um grande artista?
Blue Sky

Instagram

Canal do YT(animatics e animações)


Conquistas no Fórum:
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Ashura_BR
Membro
Membro
Mensagens: 354
Registrado em: 20 Nov 2021, 22:51
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 60 vezes
Curtiram: 190 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Ashura_BR » 03 Fev 2025, 16:30

Bizarro essas decisões
Apenas um cara que faz fandubs , videos de iceberg e lost media mas que as vezes desenha e anima :joinha:

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 5078
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 401 vezes
Curtiram: 444 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Fly » 03 Fev 2025, 16:47

Geotti Guara escreveu:
03 Fev 2025, 15:11
É cada decisão bizarra que essa empresa tem...eu não duvidaria de que se eles forem jogar mais coisa de CH pra Angolanos, eles poderiam só jogar a dublagem de portugal do Chapolin Animado e pronto.
Jogaram a dublagem portuguesa de Chapolin Animado no Brasil mesmo... Usaram aqui na Amazon!

Avatar do usuário
lucasdb
Membro
Membro
Mensagens: 714
Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 5 vezes
Curtiram: 536 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por lucasdb » 03 Fev 2025, 16:53

Deve ir pra Amazon.
Esses usuários curtiram o post de lucasdb (total: 2):
E.REpisódio Perdido Mundial
QUE EU ACERTE ALGUMA COISA DESGRAÇA :buaa:

Avatar do usuário
Bugiga
Membro
Membro
Mensagens: 4724
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2736 vezes
Curtiram: 1177 vezes

BOMBA: Nova dublagem de CH está acontecendo na RioSound! (Sim, outra...)

Mensagem por Bugiga » 03 Fev 2025, 18:15

Sobre a dublagem SDVC, aposto que o fator principal que levou a Televisa a descartar pagar pelo seu uso foi a questão dos direitos conexos dos dubladores, em especial do Nelson Machado ("casualmente" o único dos remanescentes da Maga a ser descartado), que já havia levado esse dibre na época da Maga e não ia deixar de amarrar bem esta questão no contrato com a SDVC.

Me lembro até de eu ter dado um palpite exatamente neste sentido aqui no fórum, na época em que a dublagem SDVC ainda estava sendo feita e alguém perguntou se o SBT poderia utilizá-la.
Esses usuários curtiram o post de Bugiga (total: 2):
Sargento Refúgiocyber Revolvinho
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Responder