Ninguém sabe
2005 feelings
Serão redublados os mesmos episódios que foram dublados na Som de Vera Cruz
Ninguém sabe
2005 feelings
Bernkastel escreveu:wtf meu pau virou um episódio perdido
Neuvillette escreveu:CHUUUUUUUUPAAAAA @Barbano! E AGORA, FALA QUE A MAGA NÃO DUBLOU O FINAL DO EPISÓDIO DA SINUCA, VAI!!!! KKKKKKKKKKKKKKK
Bem o Guilherme Briggs, acho que só combinaria apenas com personagens não-fixos (tipo que aparecem apenas um episódio)oasis wonderwall da silva blur escreveu: ↑28 Jan 2025, 11:56seria legal o guilherme briggs em todos os personagens
Caraca, por conta de literais 2 músicas queriam a Márcia Coutinho.ClebersonP escreveu: ↑30 Mar 2025, 19:10O que vocês achariam da estreia ser em junho e no Streaming que tem o Galvão Bueno narrando futebol?
Dubladores estão com escalas absurdas até no sábado e domingo pra acelerar a dublagem devido o prazo de entrega apertado, não estão aceitando nem mesmo Home Studio, só presencial por ser mais rápido.
Agora que as dublagens da RioSound acabaram e que Chapolin saiu de lá, vamos contar algumas curiosidades que minhas fontes conseguiram:
Chaves - Sempre foi o Daniel e nem se cogitou outro nome
Chiquinha - Sempre foi a divisão Sandra e Cecilia a duvida era a divisão, um diretor chegou a sugerir "uma faz Chaves e a outra Chapolin". Mas no fim ambas dividem as duas séries em número igual de episódios.
Dona Florinda - Pela Marta não ter home studio uma pessoa pensou na Marcia Coutinho, mas desistiram pois o cliente não aceitaria.
Madruga - Sempre quiseram o Marco Moreira. O cliente e os tradutores insistiram no Seidl, mas em duas oportunidades com o trabalho já iniciado tentaram trocar pelo Marco, pelo Seidl estar devagar e rouco.
Quico - Sempre souberam que não ia ser o Nelson e o estúdio queria ou o Flavio ou o Sérgio. Tradutores indicaram o Vini e o cliente aceitou. Mas sempre quiseram trocar. E conseguiram por o Flavio.
Bruxa - A prioridade era a Beatriz Loureiro, queriam muito ela. Mas pela idade viram que seria difícil e no fim a Marcia Moreli ficou com o papel.
Girafales - Sempre o Gesteira foi a opção número 1.
Godines - Ficou entre o Duda e o Yuri. No fim o Duda ficou por conta do desenho.
Edgar Vivar - Pensaram no Berriel fazer só o Nhonho e o resto ser feito pelo Marcelo Torreão. Mas viram que não seria viável, até pelo envolvimento dele na tradução, então ficou só o Berriel.
Enfim Junho é logo ali.
Com esse tanto de exclusiva que ando trazendo bem que vocês podiam me ajudar reconhecendo e comprando mais rifas eim, pq tô desesperado pra vender devido contas que tenho que pagar a partir de amanhã.
Devem ser todos, Prime Vídeo sempre teve no mínimo 230 episódios (desconsiderando que quando lançou tava incompleto e bagunçado)Chaverso escreveu: ↑30 Mar 2025, 20:10Bom, sei que isso já deve ter sido respondido diversas outras vezes mas gostaria de tirar uma dúvida:
Estou ciente que a redublagem é somente dos ex inéditos que a MultiShow mandou dublar em 2018, mas no caso o Prime Video irá exibir somente esses que estão ganhando nova dublagem ou vão transmitir também os episódios "antigos" que possuem dublagem clássica?
PQP manoClebersonP escreveu: ↑30 Mar 2025, 19:10Edgar Vivar - Pensaram no Berriel fazer só o Nhonho e o resto ser feito pelo Marcelo Torreão. Mas viram que não seria viável, até pelo envolvimento dele na tradução, então ficou só o Berriel.
Quem tem lábia consegue aparentar tudo né
Acho que faria também um bom Nhonho, é uma voz bem simples de fazer. Agora o Berriel vai dublar pela terceira vez esses episódios, será que haverá uma melhora?
Que bom entãoClebersonP escreveu: ↑30 Mar 2025, 20:44Berriel tentou a todo custo conversar com a RioSound e tentar reverter a favor do Vini
Sim, uma melhora na pioraEpisódio Perdido Mundial escreveu: ↑30 Mar 2025, 20:45Acho que faria também um bom Nhonho, é uma voz bem simples de fazer. Agora o Berriel vai dublar pela terceira vez esses episódios, será que haverá uma melhora?![]()
Que bom entãoClebersonP escreveu: ↑30 Mar 2025, 20:44Berriel tentou a todo custo conversar com a RioSound e tentar reverter a favor do Vini
Com todo o respeito e sem treta com voce, acho que ligaram é o foda-se pra vcs e pro fórum mesmo, ja que sempre vao ser criticados mesmo, eu de verdade acho que vcs exageram tanto na questao Berriel/ Valette como na questao Renam/ Vila do Chaves.Me Sacaron del Programa CH escreveu: ↑30 Mar 2025, 20:52E por acaso importa a alguém que esse lixo de dublagem saia boa? Esses eps já tem uma dublagem mediana (que teria sido melhor sem eles), eles terem sido convidados pra repetir o trabalho podre deles nos MESMOS episódios é um afronte a qualquer noção de ética profissional.
Só o fato do Berriel não ter dado as caras por aqui ainda pra fazer o damage control habitual dele já é prova o suficiente de que nem os dois ligam pra essa merda que a Televisa e esses estúdios estão fazendo. Tão trabalhando sem nenhum interesse de fã, só pq é trabalho pra fazer mesmo.