Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Esses dias vi um post em uma página do Instagram com um corte de uma cena do episódio "Clases de Economía", na qual o Chaves dá praticamente uma aula de como é bom guardar as coisas boas na memória.
Após assistir, em espanhol, tive a ideia de tentar usar softwares de Inteligência Artificial para traduzir e "dublar" essa cena, para que mais pessoas pudessem assistir e ainda com as vozes dos memoráveis e saudosos dubladores Marcelo Gastaldi e Osmiro Campos.
Deixo aqui o resultado para que vocês possam assistir e opinar, espero que gostem!
Bom demais, já dá pra substituir o Mauro pelo Osmiro no episódio que quiser
Se Eu tivesse um PC daora Eu faria isso com todos os episódios da SDVC.
Tenho certeza que muitos fariam isso tb, eu se tivesse condições certamente faria a inserção da voz do Osmiro no episódio Quem perde a guerra pede água, que é um episódio do Chapolin que eu gosto muito
A única coisa que eu peço pra ser recriada na versão MAGA através de I.A. é o final do episódio da sinuca do Chapolin.
Seria bem útil mesmo, para as sagas que não tenham a dublagem MAGA em todas as partes tb seria muito bom, e tb pro episódio de Acapulco do Chapolin que tem vários cortes.
Sim se eu pudesse eu faria isso, não sei o que me incomoda mais, se o Tata como Chapolin que parece muito falso ou o Mauro no Ruben cuja a interpretação tb me soa muita estranha.
E tenho muita curiosidade em ver as IAs fazendo as canções, não sei se algum dos colegas já chegou a fazer isso.
Sim se eu pudesse eu faria isso, não sei o que me incomoda mais, se o Tata como Chapolin que parece muito falso ou o Mauro no Ruben cuja a interpretação tb me soa muita estranha.
E tenho muita curiosidade em ver as IAs fazendo as canções, não sei se algum dos colegas já chegou a fazer isso.
Se Eu tivesse um PC daora Eu faria isso com todos os episódios da SDVC.
O resultado = Osmiro com interpretação do Mauro e sotaque carioca.
O colega disse que fez a mescla do texto em português com a interpretação original em espanhol.
Alguns fizeram esse mix, como por exemplo no episódio da festa a fantasia de 74, fizeram um mix com a voz do osmiro na gábia e com o resto da dublagem da Som de Vera Cruz.
Eu estou pensando em talvez criar um tópico chamado "Magalização" de dublagens o que acham? Seria tipo uma equipe que iria pegar episódios da Gabia, Gota Mágica e da SDVC e usar tbm IA e ia fazer um mix deixando essas dublagens mais recentes com vozes Maga e talvez criar um canal no telegram ou Daylimotion (ou qualquer plataforma) onde essas dublagens "magalizadas" seriam disponibilizadas aos fãs, é uma proposta interessante não acham? Ainda que a as IA não tenham uma qualidade boa, não é nada que uma boa masterização de áudio não resolva!
Eu estou pensando em talvez criar um tópico chamado "Magalização" de dublagens o que acham? Seria tipo uma equipe que iria pegar episódios da Gabia, Gota Mágica e da SDVC e usar tbm IA e ia fazer um mix deixando essas dublagens mais recentes com vozes Maga e talvez criar um canal no telegram ou Daylimotion (ou qualquer plataforma) onde essas dublagens "magalizadas" seriam disponibilizadas aos fãs, é uma proposta interessante não acham? Ainda que a as IA não tenham uma qualidade boa, não é nada que uma boa masterização de áudio não resolva!
Eu estou pensando em talvez criar um tópico chamado "Magalização" de dublagens o que acham? Seria tipo uma equipe que iria pegar episódios da Gabia, Gota Mágica e da SDVC e usar tbm IA e ia fazer um mix deixando essas dublagens mais recentes com vozes Maga e talvez criar um canal no telegram ou Daylimotion (ou qualquer plataforma) onde essas dublagens "magalizadas" seriam disponibilizadas aos fãs, é uma proposta interessante não acham? Ainda que a as IA não tenham uma qualidade boa, não é nada que uma boa masterização de áudio não resolva!
Esses últimos vídeos que os colegas fizeram com IA estão muito boas, então acho que dá pra dizer que elas já tem uma qualidade boa.
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol. https://youtube.com/c/MedeirosCH
Eu estou pensando em talvez criar um tópico chamado "Magalização" de dublagens o que acham? Seria tipo uma equipe que iria pegar episódios da Gabia, Gota Mágica e da SDVC e usar tbm IA e ia fazer um mix deixando essas dublagens mais recentes com vozes Maga e talvez criar um canal no telegram ou Daylimotion (ou qualquer plataforma) onde essas dublagens "magalizadas" seriam disponibilizadas aos fãs, é uma proposta interessante não acham? Ainda que a as IA não tenham uma qualidade boa, não é nada que uma boa masterização de áudio não resolva!
Isso é inviável. Se liberta da MAGA
Sim infelizmente a caralhada de BGM's que o Major incluiu nos episódios torna o processo de infêrencia das vozes praticamente impossível (até daria porém o resultaldo não compensária todo o trabalho extremamente cansativo de limpar os áudios isolando as vozes) a unica forma de faze-lo seria tendo acesso aos áudios brutos, sem qualquer edição e em alta qualidade da Som de Vera Cruz.