
Versões de músicas CH, por Marcos Lima
DUBLAGEM INÉDITA da Serenata para Romieta (1979) e MAIS: "CAMPEÓN", "TACA LA PETACA" e outras...
- Eng. Pudim
- Moderador
- Mensagens: 5864
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 507 vezes
- Curtiram: 1639 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Que saudade dos seus vídeos, Marcos! Estarei acompanhando! 

-
- Membro
- Mensagens: 188
- Registrado em: 19 Jan 2011, 20:12
- Programa CH: Chaves
- Localização: Campina Grande - PB
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 21 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Obrigado, amigo!Homem de Marlboro escreveu:Que saudade dos seus vídeos, Marcos! Estarei acompanhando!
Te espero lá, às 20h.
Um abraço!
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Brasibes
/color] https://www.youtube.com/user/Brasibes

[youtube][/youtube]
E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH!
-
- Membro
- Mensagens: 9541
- Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 1186 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Aproveitando o embalo, que achou das duas versões que fiz para Taca la Petaca?marcossl escreveu:Olá, pessoal!
Convido vocês para assistirem comigo a estreia da dublagem que fiz para o trecho musical da serenata, no episódio do Chapolin: "A história não contada de Juleu e Romieta - Parte 1 (1979)".

-
- Membro
- Mensagens: 188
- Registrado em: 19 Jan 2011, 20:12
- Programa CH: Chaves
- Localização: Campina Grande - PB
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 21 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Você postou aonde? Foi nesse tópico?Churrumín Moscattelo escreveu:Aproveitando o embalo, que achou das duas versões que fiz para Taca la Petaca?marcossl escreveu:Olá, pessoal!
Convido vocês para assistirem comigo a estreia da dublagem que fiz para o trecho musical da serenata, no episódio do Chapolin: "A história não contada de Juleu e Romieta - Parte 1 (1979)".
Não lembro se eu cheguei a ver.
Me manda o link depois.
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Brasibes
/color] https://www.youtube.com/user/Brasibes

[youtube][/youtube]
E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH!
-
- Membro
- Mensagens: 9541
- Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 1186 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Só fiz a letra, foi no: viewtopic.php?f=47&t=15929
Versão comportada.
Versão tentando reproduzir o duplo sentido.
Versão comportada.
-
- Membro
- Mensagens: 188
- Registrado em: 19 Jan 2011, 20:12
- Programa CH: Chaves
- Localização: Campina Grande - PB
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 21 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Legal, @Churrumín Moscattelo.Churrumín Moscattelo escreveu:Só fiz a letra, foi no: viewtopic.php?f=47&t=15929
Versão comportada.
Versão tentando reproduzir o duplo sentido.
Gostei das duas alternativas.
Principalmente porque de forma bastante inteligente você não ficou só repetindo sílabas ou as mesmas palavras, mas foi criativo trazendo novas frases e situações.
Parabéns!
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Brasibes
/color] https://www.youtube.com/user/Brasibes

[youtube][/youtube]
E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH!
- quico, devolva meu pau
- Membro
- Mensagens: 4629
- Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: potiguar de mossoró
- Localização: Apodi-RN
- Curtiu: 239 vezes
- Curtiram: 1409 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Ficou muito bom Marcos. Parabéns.
- Esses usuários curtiram o post de quico, devolva meu pau (total: 1):
- marcossl
VOANDO
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --
- IgorBorgesCH
- Membro
- Mensagens: 9401
- Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Atlético MG
- Curtiu: 1116 vezes
- Curtiram: 1191 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Ficou ÓTIMO! Tipo, MUITO BOM MESMO! Parabéns, Marcos! 

- Esses usuários curtiram o post de IgorBorgesCH (total: 1):
- marcossl
- FLASH
- Moderador
- Mensagens: 2878
- Registrado em: 19 Jul 2018, 22:07
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 462 vezes
- Curtiram: 1000 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Como eu queria que suas versões fossem utilizadas na dublagem, viu... É simplesmente P-E-R-F-E-I-T-O! Parabéns 


-
- Membro
- Mensagens: 188
- Registrado em: 19 Jan 2011, 20:12
- Programa CH: Chaves
- Localização: Campina Grande - PB
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 21 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Obrigado, amigo. Fico feliz que tenha gostado!Chafundifórnios escreveu:Ficou muito bom Marcos. Parabéns.
Valeu, IgorBorgesCH!IgorBorgesCH escreveu:Ficou ÓTIMO! Tipo, MUITO BOM MESMO! Parabéns, Marcos!
Esse reconhecimento por parte de alguns fãs é um estímulo para que eu faça ainda alguma coisa para o meio CH. Agradeço a você de coração!
Depois da decepção de agosto passado, havia desanimado e desistido de contribuir. Porque se aproveitaram da minha nobreza covardemente.
Porém, aqui acolá farei algo. Só que com bem menos regularidade. Fiquei muito triste com o que aconteceu. Total falta de consideração.
Own, rapaz... Obrigado!⚡Flash⚡ escreveu:Como eu queria que suas versões fossem utilizadas na dublagem, viu... É simplesmente P-E-R-F-E-I-T-O! Parabéns
Para mim isso seria uma honra. Mas desde que me pagassem o que é justo pela utilização e colocassem meu nome como versionista.
Se apropriar de trabalho intelectual alheio, para uso comercial, sem ao menos comunicar, e ainda fazer de tudo para esconder seu nome é algo criminoso.
Estou, como sempre estive, disponível para trabalhar em qualquer projeto sério mo meio CH.
Mas fiquei muito triste por ver que alguém gostou do meu trabalho, a ponto de querer incluí-lo, mas achou melhor me passar a perna em vez de me convidar ou consultar.
Editado pela última vez por gusta dos biscoitos em 07 Abr 2020, 17:43, em um total de 1 vez.
Razão: Unindo posts. Por favor, evite floods, utilize o botão "EDITAR" caso queria acrescentar algo em um tópico, tendo postado recentemente nele.
Razão: Unindo posts. Por favor, evite floods, utilize o botão "EDITAR" caso queria acrescentar algo em um tópico, tendo postado recentemente nele.
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Brasibes
/color] https://www.youtube.com/user/Brasibes

[youtube][/youtube]
E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH!
- Sky
- Membro
- Mensagens: 112
- Registrado em: 15 Set 2018, 19:48
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 6 vezes
- Curtiram: 14 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Essa versão de Taca la petaca é muito boa, quem dera eles tivessem feito algo assim

-
- Membro
- Mensagens: 188
- Registrado em: 19 Jan 2011, 20:12
- Programa CH: Chaves
- Localização: Campina Grande - PB
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 21 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Obrigado! Fico feliz que tenha gostado.Sky escreveu:Essa versão de Taca la petaca é muito boa, quem dera eles tivessem feito algo assim
Estou pensando em gravar a versão de 1979 da música "Taca la petaca".
Talvez eu faça, pois já divulguei minha versão da letra no clipe de 1975 mesmo...
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Brasibes
/color] https://www.youtube.com/user/Brasibes

[youtube][/youtube]
E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH!
-
- Membro
- Mensagens: 9541
- Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 1186 vezes
- Sky
- Membro
- Mensagens: 112
- Registrado em: 15 Set 2018, 19:48
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 6 vezes
- Curtiram: 14 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
marcossl escreveu:Obrigado! Fico feliz que tenha gostado.Sky escreveu:Essa versão de Taca la petaca é muito boa, quem dera eles tivessem feito algo assim
Estou pensando em gravar a versão de 1979 da música "Taca la petaca".
Talvez eu faça, pois já divulguei minha versão da letra no clipe de 1975 mesmo...

Agora mudando de musica, se eu fosse você regravaria a musica do Chapolin em acapulco mudando duas coisas fundamentais, uma já disseram que é a parte do chanfle, pra mim que sou brasileiro palavras como chapolin, chompiras e chanfle não significam nada, eu só acho aceitável deixa-las quando é o nome do personagem que é o que acontece com as duas primeiras, o Chapolin ainda quiseram adaptar pra polegar porém depois acabaram deixando como no original, apenas aportuguesando a palavra pois no original é chapulin, o Chompiras além do nome original tb foi chamado no Brasil de varias outras maneiras, mas eu não acho ruim chamar de Chompiras, e se tivesse uma dublagem do filme El Chanfle eu tb não acharia ruim deixar chanfle, agora sem ser o nome do personagem eu não vejo como deixar, então eu trocaria para "puxa" pois é como ficou conhecida a adaptação da palavra no universo CH. A outra coisa é o começo da musica, que no caso é o lema do personagem, isso não tem como mudar, eu usei e vou usar a palavra lema por falta de uma palavra melhor, você provavelmente mudou as comparações pois achou que esses que vc usou tinham uma sonoridade melhor, mas "mais ágil que uma tartaruga" e "mais forte que um rato" tem que estar na musica pois é assim que o brasileiro conhece já que eles falam isso praticamente no começo de todos os episódios do personagem, o máximo que poderia mudar seria trocar" "ágil" por "rápido" já que algumas vezes fizeram isso, mas eu deixaria ágil mesmo, poderia ser na musica "mais ágil que tartaruga", ou até mesmo colocando o "que uma" na frase só tendo que dar uma acelerada falando meio junto pra caber na melodia, agora a terceira parte do lema eu vejo mais flexível pra mudança já que aqui a gente conhece essa parte como "mais inteligente que um asno", na festa da boa vizinhança ainda usaram a famosa frase "mais nobre que uma sardinha", no mesmo episodio que a dublagem colocou na segunda parte do lema ridiculamente gamba ao invés de rato, agora pra mim se não for pra deixar "mais inteligente que um asno" eu colocaria como no original, "mais nobre que uma alface", dá pra colocar perfeitamente na musica, inclusive pra mim a musicalidade fica melhor em português do que em espanhol, tanto essa da alface como as duas primeiras. Então resumindo, pra mim esse lema do começo da musica é muito conhecido e não tem como inventar outra coisa, ele ta inclusive na imagem do seriado na Amazon Prime, e eu acho a musicalidade desse lema pior em espanhol do que em português então não tem pq modifica-lo, e a palavra "chanfle" que eu acho que tem que se usar "puxa" no lugar.
Agora independente dessa coisa que te chateou eu espero que você continue com o trabalho de fazer versões em português das musicas/clipes do universo CH, eu inclusive vou me inscrever no seu canal, um abraço


- Mr. Zero
- Membro
- Mensagens: 1277
- Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 292 vezes
- Curtiram: 328 vezes
Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima
Excelente trabalho, Marcos, como sempre!
Aliás, a remoção de legendas desse episódio, que fizemos para as coleções multimídia, vieram a calhar para versionar essa música.
Aliás, a remoção de legendas desse episódio, que fizemos para as coleções multimídia, vieram a calhar para versionar essa música.

