Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
-
Cortal Cristado
- Membro

- Mensagens: 10942
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
-
Curtiu:
1263 vezes
-
Curtiram:
1208 vezes
Mensagem
por Cortal Cristado » 21 Jan 2020, 10:52
É meio difícil tentar justificar isso. Em Chapolin mesmo não lembro de ter ocorrido em algum episódio.
Se bem que como sempre cagaram pra ele pode ter acontecido o seguinte:
" - Não temos a continuação desse episódio, como dublaremos o anúncio para a próxima parte?
- Ah, é Chapolin? Dubla de qualquer jeito mesmo. Não sabemos nem se vão exibir esse que dublamos."

Homessa escreveu: ↑10 Jun 2024, 15:42
Confesso que eu faço o TBT da punheta. Toda quinta-feira eu faço homenagem para alguma mulher (que ainda esteja viva) em algum momento de anos/décadas atrás.
Cortal Cristado
-
Mr. Zero
- Membro

- Mensagens: 1277
- Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
- Programa CH: Chapolin
-
Curtiu:
292 vezes
-
Curtiram:
328 vezes
Mensagem
por Mr. Zero » 21 Jan 2020, 13:31
Barbano escreveu:Bugiga escreveu:Barbano escreveu:
O mais estranho para mim foi o "Esse ninguém me tira, afinal eu sou um homem ou um rato?".
Então também teria que estranhar o "Qualquer dia desses estarei aqui fazendo os meus churros" no final de "A Sociedade - parte 2", visto que o SBT já exibia a parte 3 nos anos 80...
Pra mim é simples: o lote de 90 do Chaves estreou nos domingos apenas com os inéditos e o SBT deve ter orientado a Maga a dublar os anúncios sem fazer referência a continuações que não tenham sido dubladas concomitantemente.
Se fosse assim teriam feito isso com os anúncios de O Cãozinho da Dona Clotilde, Abre a Torneira, A Venda da Vila, etc...
O que me parece é justamente isso. Nos episódios que eles perceberam, de antemão, que a parte faltante não constava no acervo no momento da dublagem, eles deram algum "migué" na dublagem da chamada, como o Hector Bonilla e o do Ratinho. Nos outros, deve ter passado batido.
Mr. Zero
-
Barbano
- Administrador

- Mensagens: 44861
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
-
Curtiu:
2001 vezes
-
Curtiram:
4259 vezes
Mensagem
por Barbano » 21 Jan 2020, 13:46
Mr. Zero escreveu:Barbano escreveu:Bugiga escreveu:Barbano escreveu:
O mais estranho para mim foi o "Esse ninguém me tira, afinal eu sou um homem ou um rato?".
Então também teria que estranhar o "Qualquer dia desses estarei aqui fazendo os meus churros" no final de "A Sociedade - parte 2", visto que o SBT já exibia a parte 3 nos anos 80...
Pra mim é simples: o lote de 90 do Chaves estreou nos domingos apenas com os inéditos e o SBT deve ter orientado a Maga a dublar os anúncios sem fazer referência a continuações que não tenham sido dubladas concomitantemente.
Se fosse assim teriam feito isso com os anúncios de O Cãozinho da Dona Clotilde, Abre a Torneira, A Venda da Vila, etc...
O que me parece é justamente isso. Nos episódios que eles perceberam, de antemão, que a parte faltante não constava no acervo no momento da dublagem, eles deram algum "migué" na dublagem da chamada, como o Hector Bonilla e o do Ratinho. Nos outros, deve ter passado batido.
Só que o do Ratinho tinha no acervo, pois é do lote de 88, enquanto o Gente Sim, Animal Não é do lote de 90.

Barbano
-
Eng. Pudim
- Moderador

- Mensagens: 5836
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
-
Curtiu:
492 vezes
-
Curtiram:
1593 vezes
Mensagem
por Eng. Pudim » 21 Jan 2020, 14:30
Suponho que ele falasse da versão de 77.
Eng. Pudim
-
Seu Moncho
- Membro

- Mensagens: 170
- Registrado em: 02 Fev 2009, 23:16
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
4 vezes
Mensagem
por Seu Moncho » 21 Jan 2020, 19:47
Tinha um site CH que dizia que esse trecho que anuncia o episódio do ratinho do Quico foi redublado - originalmente falaria da parte 3, depois teriam trocado o texto para esse negócio de "sou um homem ou um rato". Alguém sabe se isso procede?
Seu Moncho
-
Jacinto
- Colaborador

- Mensagens: 23680
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
-
Curtiu:
7333 vezes
-
Curtiram:
4057 vezes
Mensagem
por Jacinto » 21 Jan 2020, 20:27
Era o que eu tava comentando há umas semanas atrás por aqui, estou à procura de um vídeo/gravação com esse trecho redublado.
Jacinto
-
Mr. Zero
- Membro

- Mensagens: 1277
- Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
- Programa CH: Chapolin
-
Curtiu:
292 vezes
-
Curtiram:
328 vezes
Mensagem
por Mr. Zero » 22 Jan 2020, 15:30
Seu Moncho escreveu:Tinha um site CH que dizia que esse trecho que anuncia o episódio do ratinho do Quico foi redublado - originalmente falaria da parte 3, depois teriam trocado o texto para esse negócio de "sou um homem ou um rato". Alguém sabe se isso procede?
Isso é dito desde os primórdios do meio CH, lá para 1999/2000, contudo até hoje não apareceu nenhuma prova.
Mr. Zero
-
Barbano
- Administrador

- Mensagens: 44861
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
-
Curtiu:
2001 vezes
-
Curtiram:
4259 vezes
Mensagem
por Barbano » 23 Jan 2020, 00:15
Mr. Zero escreveu:Seu Moncho escreveu:Tinha um site CH que dizia que esse trecho que anuncia o episódio do ratinho do Quico foi redublado - originalmente falaria da parte 3, depois teriam trocado o texto para esse negócio de "sou um homem ou um rato". Alguém sabe se isso procede?
Isso é dito desde os primórdios do meio CH, lá para 1999/2000, contudo até hoje não apareceu nenhuma prova.
Apareceu aquela lista do sbt, que deixa claro que o episódio tem duas dublagens. Só não sabemos se a outra chegou a ser exibida mesmo. No caso não foi só redublagem da chamada, mas do episódio.
Barbano
-
Jegue
- Membro

- Mensagens: 5338
- Registrado em: 07 Ago 2016, 11:13
- Programa CH: Chapolin
-
Curtiu:
353 vezes
-
Curtiram:
498 vezes
Mensagem
por Jegue » 23 Jan 2020, 00:22
Então é quase certo que a chamada é bem diferente de uma dublagem pra outra.
► Exibir Spoiler
No meio CH desde Agosto/2016 
Usuário do Mês em Outubro/2017
Moderador do Fórum Chaves entre Novembro/2017 e Novembro/2019
Jegue
-
Seu Moncho
- Membro

- Mensagens: 170
- Registrado em: 02 Fev 2009, 23:16
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
4 vezes
Mensagem
por Seu Moncho » 23 Jan 2020, 20:28
Se tem duas dublagens, e a chamada realmente é diferente, é sinal que de uma para outra decidiram limar o episódio. Mas é especulação, sem a outra dublagem, nunca saberemos.
Seu Moncho
-
Mozer da Silva Reis
- Membro

- Mensagens: 1299
- Registrado em: 20 Jun 2013, 18:20
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
-
Curtiu:
42 vezes
-
Curtiram:
78 vezes
Mensagem
por Mozer da Silva Reis » 23 Jan 2020, 21:14
Tem algumas sinopses de episódios fantasmas que dariam algumas boas histórias em quadrinhos.Tipo aquela em que aparece a venda da esquina kkkkkkkk
Mozer da Silva Reis
SBT é um fenômeno universal
-
Jegue
- Membro

- Mensagens: 5338
- Registrado em: 07 Ago 2016, 11:13
- Programa CH: Chapolin
-
Curtiu:
353 vezes
-
Curtiram:
498 vezes
Mensagem
por Jegue » 23 Jan 2020, 22:17
"Seu Madruga finge ser um ladrão para fugir do Sr. Barriga, mas é confundido pela polícia pelo procurado Tripa Seca". Como Chespirito nunca teve essa ideia, na real? Dava pra ter feito um monte de remake só com essa base, e até dá pra encaixar o Chapolin nisso aí. Seria um dos melhores roteiros e um dos mais fáceis de regravar.
Chega a ser um crime que algo assim nunca tenha sido feito.
► Exibir Spoiler
No meio CH desde Agosto/2016 
Usuário do Mês em Outubro/2017
Moderador do Fórum Chaves entre Novembro/2017 e Novembro/2019
Jegue
-
Barbano
- Administrador

- Mensagens: 44861
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
-
Curtiu:
2001 vezes
-
Curtiram:
4259 vezes
Mensagem
por Barbano » 23 Jan 2020, 22:27
Seria basicamente uma versão de O Caso dos Homens que Eram Idênticos.
Barbano