Erros e curiosidades da dublagem

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
João
Membro
Membro
Mensagens: 772
Registrado em: 29 Jan 2009, 15:26
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Localização: Tangamandápio
Curtiu: 0
Curtiram: 3 vezes

Erros e curiosidades da dublagem

Mensagem por João » 03 Fev 2009, 14:02

A dublagem Maga foi excelente nas adaptações, conhecidas como cacos, vamos colocar aqui os melhores caquinhos. E os erros? Foi excelente a dublagem, mas não perfeita, as vezes os erros até são divertidos, vamos colocá-los aqui ;)

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105514
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6060 vezes
Curtiram: 3520 vezes

Re: Erros de dublagem

Mensagem por E.R » 03 Fev 2009, 19:03

Tem um episódio em que o Chaves e o Professor chamam a Patty de Pápis. Qual é o nome desse episódio mesmo ? (quem dubla é a Leda mesmo, ela fala da luz elétrica)
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Dr. Chapatin
Membro
Membro
Mensagens: 173
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Santo André - SP
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: Erros de dublagem

Mensagem por Dr. Chapatin » 03 Fev 2009, 19:10

E.R escreveu:Tem um episódio em que o Chaves e o Professor chamam a Patty de Pápis. Qual é o nome desse episódio mesmo ? (quem dubla é a Leda mesmo, ela fala da luz elétrica)
"A Escolinha do Professor Girafales" (Todavia No es la Hora de Clases) - 1978
3º Lugar da 2ª Edição de O Grande Chavesmaníaco [2008/2009]
Campeão da 2ª Fase da Aposta Semanal Chapolin [2008]
Vice-campeão do 1º Semestre da Enquete Semanal Chaves [2007]
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Gustavo M M
Membro
Membro
Mensagens: 311
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:07
Programa CH: Chaves
Curtiu: 36 vezes
Curtiram: 89 vezes

Re: Erros de dublagem

Mensagem por Gustavo M M » 03 Fev 2009, 19:22

No "O Cavaleiro das Mil Encrencas" o Osmiro chama o Chaves de Chavo

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105514
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6060 vezes
Curtiram: 3520 vezes

Re: Erros de dublagem

Mensagem por E.R » 03 Fev 2009, 19:24

Valeu, dr. ! :)

Vem cá, no espanhol, o Chaves fala aquela piada "do burro empaca perto do trigo" (otra vez el burro el trigo) e o MAGA traduziu pra "Outra vez, um sabugo de milho" ? (que, aliás, ficou bem mais engraçado)
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Seu Rampeiro
Membro
Membro
Mensagens: 2342
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Curtiu: 444 vezes
Curtiram: 182 vezes

Re: Erros de dublagem

Mensagem por Seu Rampeiro » 03 Fev 2009, 19:32

No episódio "Um Governador Desgovernado", do Clube do Chaves, o Cassiano começa narrando "Divirta-se agora com um episódio especial da turma do Chaveco", mas o problema é que o episódio não tem nada a ver com o Chómpiras, ele, e nenhum personagem do quadro, não participa do episódio.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


Avatar do usuário
Yago
Membro
Membro
Mensagens: 1291
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:02
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Localização: Osasco, SP
Curtiu: 83 vezes
Curtiram: 506 vezes

Re: Erros de dublagem

Mensagem por Yago » 03 Fev 2009, 19:55

Outra coisa que já aconteceu, foi o dublador deixar a piada sem sentido, como na primeira parte do episódio do escorpião, onde o Seidl troca as palavras:

Seu Madruga: ''Crianças, não devem chamar o professor Girafales de mestre linguiça!''

O professor se irrita

Prof. Girafales: ''O quê?''

Acho que o certo seria:

Seu Madruga: ''Crianças, não devem chamar o mestre linguiça de professor Girafales!''

Se eu não me engano, isso já aconteceu em outro episódio, mas eu não estou lembrado agora.

Avatar do usuário
Dr. Chapatin
Membro
Membro
Mensagens: 173
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Santo André - SP
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: Erros de dublagem

Mensagem por Dr. Chapatin » 03 Fev 2009, 20:03

Outra inversão que tem, mas que a maioria deve saber, é no episódio Seu Madruga o Sapateiro, um erro do Seidl:
Seu Madruga: "Não faça caso, Senhor Barriga."
Seu Barriga: Quê!?
Então o Seu Madruga repete a mesma coisa. Na primeira vez deveria ter sido "Não faça barriga, senhor caso".
3º Lugar da 2ª Edição de O Grande Chavesmaníaco [2008/2009]
Campeão da 2ª Fase da Aposta Semanal Chapolin [2008]
Vice-campeão do 1º Semestre da Enquete Semanal Chaves [2007]
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
João
Membro
Membro
Mensagens: 772
Registrado em: 29 Jan 2009, 15:26
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Localização: Tangamandápio
Curtiu: 0
Curtiram: 3 vezes

Re: Erros de dublagem

Mensagem por João » 03 Fev 2009, 20:33

No episódio "O regresso da Chiquinha" de 1975, após levar o último tiro de chumbinho, Chaves vai correndo em direção ao Quico dizendo algo, mas o Maga não dublou essa fala.

Avatar do usuário
Bruno Bolaños
Membro
Membro
Mensagens: 1637
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:06
Programa CH: Chapolin
Localização: São Paulo - SP
Curtiu: 0
Curtiram: 8 vezes

Re: Erros e "cacos" da dublagem

Mensagem por Bruno Bolaños » 03 Fev 2009, 20:46

No episódio perdido Atropelamento com Linguiças [1975] Chaves chega do segundo pátio, chama a Chiquinha, mas o Marcelo não dublou, e Chiquinha ainda responde: Eu?

Quando eu li a palavra "cacos" entendi que se referia Caco do SBT :P
Dono do extinto Chespirito Media

@brunofvfv

Avatar do usuário
Silvester
Membro
Membro
Mensagens: 5230
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:59
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Localização: Cascavel-PR
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 4 vezes

Re: Erros e "cacos" da dublagem

Mensagem por Silvester » 03 Fev 2009, 20:52

Tem aquele Do Invisibilidade que o Chaves fala que vai perguntar pro Seu Madruga sobre a fórmula da invisibilidade e a Chiquinha nem se preocupa daí o Chaves fala "Ou pra Chiquinha" daí a Chiquinha se preocupa e se esconde o Chaves devia falar o contrario no original

Avatar do usuário
Thomas Henrique
Membro Memorável
Membro Memorável
Mensagens: 851
Registrado em: 02 Fev 2009, 03:55
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: Erros e "cacos" da dublagem

Mensagem por Thomas Henrique » 04 Fev 2009, 13:47

Se eu não me engano, tem um que o Seu Madruga (Carlos Seidl) vai falar Sr. Barriga e fala Seu Madruga.
"Nunca abuse do homem que está caído - pode ser que ele se levante."

Chespirito e suas obras
Curta no Facebook: http://facebook.com/listachaves
Inscreva-se no Youtube: http://youtube.com/thomashvm10

Avatar do usuário
Jôpiras
Membro
Membro
Mensagens: 3233
Registrado em: 01 Fev 2009, 13:35
Programa CH: La Chicharra
Time de Futebol: Atecubanos
Localização: Atrás de você
Curtiu: 5 vezes
Curtiram: 10 vezes

Re: Erros e "cacos" da dublagem

Mensagem por Jôpiras » 04 Fev 2009, 16:21

No episódio "Lava-Rapido do Chaves", quando Seu Madruga se apoia no Seu Barriga pra ler o jornal, o Quico diz para o Seu Barriga: "Por que não bate nele, Seu Madruga?" (Alguma coisa assim), mas na verdade ele estava falando com o Seu Barriga, mas mesmo assim o nome do personagem estava sobrando.

Avatar do usuário
Seu Rampeiro
Membro
Membro
Mensagens: 2342
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Curtiu: 444 vezes
Curtiram: 182 vezes

Re: Erros e "cacos" da dublagem

Mensagem por Seu Rampeiro » 04 Fev 2009, 17:27

Chipote escreveu:No episódio "Lava-Rapido do Chaves", quando Seu Madruga se apoia no Seu Barriga pra ler o jornal, o Quico diz para o Seu Barriga: "Por que não bate nele, Seu Madruga?" (Alguma coisa assim), mas na verdade ele estava falando com o Seu Barriga, mas mesmo assim o nome do personagem estava sobrando.
Você se enganou...
Nesse episódio, a fala do Quico é “Porque não quebra a cara dele”, se dirigindo ao Senhor Barriga, com nenhuma citação da palavra “Seu Madruga”, portanto, não foi um erro de dublagem.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


Avatar do usuário
Jôpiras
Membro
Membro
Mensagens: 3233
Registrado em: 01 Fev 2009, 13:35
Programa CH: La Chicharra
Time de Futebol: Atecubanos
Localização: Atrás de você
Curtiu: 5 vezes
Curtiram: 10 vezes

Re: Erros e "cacos" da dublagem

Mensagem por Jôpiras » 04 Fev 2009, 20:31

Neto CH escreveu:
Chipote escreveu:No episódio "Lava-Rapido do Chaves", quando Seu Madruga se apoia no Seu Barriga pra ler o jornal, o Quico diz para o Seu Barriga: "Por que não bate nele, Seu Madruga?" (Alguma coisa assim), mas na verdade ele estava falando com o Seu Barriga, mas mesmo assim o nome do personagem estava sobrando.
Você se enganou...
Nesse episódio, a fala do Quico é “Porque não quebra a cara dele”, se dirigindo ao Senhor Barriga, com nenhuma citação da palavra “Seu Madruga”, portanto, não foi um erro de dublagem.
Esqueci da dizer que é a versão do desenho :P

Trancado