Esses episódios Perdidos Mundiais tem uma história semelhante ao que aconteceu com o filme "Metropolis" (1927) do Fritz Lang, da qual acharam na Argentina uma cópia com várias cenas (cerca de 30 minutos) que a versão da cinemateca Alemã não tinha.
A Televisa podia caçar também esse material por onde distribuiu o seriado e dar um tratamento decente que é merecido!
GMidler escreveu:Esses episódios Perdidos Mundiais tem uma história semelhante ao que aconteceu com o filme "Metropolis" (1927) do Fritz Lang, da qual acharam na Argentina uma cópia com várias cenas (cerca de 30 minutos) que a versão da cinemateca Alemã não tinha.
A Televisa podia caçar também esse material por onde distribuiu o seriado e dar um tratamento decente que é merecido!
só valeria pros países que falam espanhol,por exemplo,se pegar cópias do sbt,já não vai com o audio em espanhol
Usuário do mês - novembro de 2012 Vencedor do Balão do Usuário 3.0 #5 e #11 Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2013) Vencedor de A Casa dos Chavesmaníacos 13 (2014) Vencedor do Torneio GUF - Série A (2014) Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2016) Usuário do mês - maio de 2019
Moderador do FUCH (12/2012 - 03/2013) Submaster do Vizinhança do Chaves (01/2013 - 08/2014) Administrador do Vizinhança do Chaves (08/2014 - 12/2016)
As cópias do SBT devem ter áudio em espanhol, ué.
E aquela vez que gravaram a fita do "Uma múmia incomoda muita gente, duas muito mais" do SBT em espanhol?
Tem episódios que eles tinham em dual-áudio sim, mas não sei se todos. Tanto que tiveram que redublar "Um festival de vizinhos" por cima da dublagem original da Maga.
Tá aí a ponte que os fãs precisavam. A Florinda é provavelmente a única personalidade que pode ter interesse em resgatar todo o material existente da obra do ex-marido, se ela tem o zelo que aparenta ter... Agora é ter alguém com capacidade de dialogar com ela para que mostre que vale a pena o esforço
Na minha opinião, a pior situação em relação aos perdidos é quando a gente sabe que um episódio é perdido e ao mesmo tempo não sabe qual é o episódio em questão.
Por exemplo, aqueles perdidos de 6 e 13/08 de 1973. Sabemos que nessas datas foram exibidos episódios que hoje são perdidos, só não sabemos quais são esses episódios.
Outro ponto: Não entendo como um episódio, que vive na mesma condição de outros, possa se estragar e os outros não. Acredito cada vez mais na seleção do engavetamento.
De grão em grão a galinha enche o papo, o importante é ser constante! - Chiquinha
Barbano escreveu:Tem episódios que eles tinham em dual-áudio sim, mas não sei se todos. Tanto que tiveram que redublar "Um festival de vizinhos" por cima da dublagem original da Maga.
Essas aí já tinham a abertura apagada, devem ser cópias editadas.
Talvez seja de alguma remasterização... como não veio cópia da Televisa, podem ter deixado só o áudio dublado.
Pode parecer meio besta o que eu vou falar, mas...
Tempos atrás não citaram que o Chespirito tinha um acervo de vídeos CH (o qual poderia conter episódios hoje perdidos)?
Já que a Florinda manifestou certo interesse no assunto, poderiam dar a ela a ideia de procurar perdidos mundiais na videoteca do marido e, se possível, disponibilizar para os fãs.
Legal que se ela fizer isso a Televisa nem pode fazer nada, é arquivo pessoal msm, qualquer coisa é só ela chamar eles de ingratos, que ela ajudou no lucro por décadas e fim de assunto "os episódios agora são meus, e posto onde quiser" dai ela cria usuario aqui e posta ok
Há uns 11, 12 anos atrás teve boatos que a parte 3 dos piratas passou na América TV (Peru), mas acredito que tenha sido mesmo um boato.
O do revolvinho é engraçado, porque dizem que o SBT passou apenas uma vez no dia da enchente, mas do jeito que falam parece que a fita foi inundada pela enchente.
Alguém pegou aquela fita.
Nunca tentaram descobrir qual funcionário do SBT na época que colocou aquela fita e o que ele fez com ela.