Desculpa... Pra vc o que importa mais? O talento ou o tempo de profissão? Você iria preferir um dublador que fizesse um trabalho completamente diferente do Nelson, mas que tivesse quarenta anos de profissão, que um iniciante que o imita perfeitamente? Mas que belo pensamento!!! Além do mais, deixa te lembrar: Nelson, Vilela e Gastaldi já foram joão-ninguém, ou vc acha que saíram da escola de dublagem direto para o estrelato? É cada uma que tenho que ler... afff...grizanteli escreveu:se vcs acham q é sensato substituir Mário Vilela pelo Berriel, Nelson Machado por Vinicius Souza e Marcelo Gastaldi por Daniel Muller, acho q é muita areia pro caminhãozinho deles, se é pra substituir, pelo menos q substituam à altura, por dubladores do mesmo nível, só lamento
[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Informações na primeira página, com um trecho dos novos dubladores de Chaves e Quico em ação!
-
- Membro
- Mensagens: 1943
- Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 57 vezes
- Curtiram: 194 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23088
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 505 vezes
- Curtiram: 4943 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Concordo com ele
chamem o Mario Villela pra dublar o Seu Barriga JÁ!
chamem o Mario Villela pra dublar o Seu Barriga JÁ!

- grizanteli
- Membro
- Mensagens: 159
- Registrado em: 16 Jun 2012, 21:57
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 0
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
é exatamente isso q eu quero dizer, eles tiveram que passar por muita experiencia pra chegarem a ser o q foram, não chegaram do nada como é o caso desses novos dubladores, eles ainda precisam adquirir muita bagagem pra chegar ao nível dos clássicos. Não é só pelo tempo de profissão em si, no caso do Muller, percebe-se nitidamente a falta de experiencia do cara, não é só o timbre da voz q importa na dublagem, a interpretação é o fator mais importante, e nesse caso o dublador inexperiente fica tão preocupado em imitar a voz e os trejeitos do outro que esquece até de interpretar, q é o mais importante numa dublagem. Nesse caso eu preferiria SIM um dublador que tivesse uma voz diferente, mas que soubesse interpretar, é mais dificil se acostumar com uma imitação forçada do q com uma voz diferente. Esse é o meu ponto de vista.Valette Negro escreveu:Desculpa... Pra vc o que importa mais? O talento ou o tempo de profissão? Você iria preferir um dublador que fizesse um trabalho completamente diferente do Nelson, mas que tivesse quarenta anos de profissão, que um iniciante que o imita perfeitamente? Mas que belo pensamento!!! Além do mais, deixa te lembrar: Nelson, Vilela e Gastaldi já foram joão-ninguém, ou vc acha que saíram da escola de dublagem direto para o estrelato? É cada uma que tenho que ler... afff...grizanteli escreveu:se vcs acham q é sensato substituir Mário Vilela pelo Berriel, Nelson Machado por Vinicius Souza e Marcelo Gastaldi por Daniel Muller, acho q é muita areia pro caminhãozinho deles, se é pra substituir, pelo menos q substituam à altura, por dubladores do mesmo nível, só lamento
- Ninguém Tem Paciência Comigo.
- Membro
- Mensagens: 2905
- Registrado em: 16 Abr 2012, 20:52
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Natal-RN
- Curtiu: 9 vezes
- Curtiram: 33 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Como assim " Interpretação " ?grizanteli escreveu:não é só o timbre da voz q importa na dublagem, a interpretação é o fator mais importanteValette Negro escreveu:Desculpa... Pra vc o que importa mais? O talento ou o tempo de profissão? Você iria preferir um dublador que fizesse um trabalho completamente diferente do Nelson, mas que tivesse quarenta anos de profissão, que um iniciante que o imita perfeitamente? Mas que belo pensamento!!! Além do mais, deixa te lembrar: Nelson, Vilela e Gastaldi já foram joão-ninguém, ou vc acha que saíram da escola de dublagem direto para o estrelato? É cada uma que tenho que ler... afff...grizanteli escreveu:se vcs acham q é sensato substituir Mário Vilela pelo Berriel, Nelson Machado por Vinicius Souza e Marcelo Gastaldi por Daniel Muller, acho q é muita areia pro caminhãozinho deles, se é pra substituir, pelo menos q substituam à altura, por dubladores do mesmo nível, só lamento

Hexa Campeão do Balão Do Usuário Esportivo
#9 #10 #11 #12 #13 #14
Vice-Campeão da A FAZENDA DO FÓRUM CHAVES #3
Ex-Webmaster da extinta "Casa do Chaves e Chapolin"
Ex-Redator do Vizinhança do Chaves

Vice-Campeão da A FAZENDA DO FÓRUM CHAVES #3

Ex-Webmaster da extinta "Casa do Chaves e Chapolin"
Ex-Redator do Vizinhança do Chaves
- Giovani Chambón
- Membro
- Mensagens: 6903
- Registrado em: 14 Nov 2011, 16:44
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Onde as ruas não tem nome
- Curtiu: 148 vezes
- Curtiram: 106 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
O dublador é um ator, e tem que atuar como o personagem.
Se fosse só 'ler o texto' qualquer um faria.
Se fosse só 'ler o texto' qualquer um faria.


- Ninguém Tem Paciência Comigo.
- Membro
- Mensagens: 2905
- Registrado em: 16 Abr 2012, 20:52
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Natal-RN
- Curtiu: 9 vezes
- Curtiram: 33 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
mas geralmente quem coordena o Tom de voz, a emoção, e etc. é o Diretor de Dublagem.Giovani Chambón escreveu:O dublador é um ator, e tem que atuar como o personagem.
Se fosse só 'ler o texto' qualquer um faria.
Hexa Campeão do Balão Do Usuário Esportivo
#9 #10 #11 #12 #13 #14
Vice-Campeão da A FAZENDA DO FÓRUM CHAVES #3
Ex-Webmaster da extinta "Casa do Chaves e Chapolin"
Ex-Redator do Vizinhança do Chaves

Vice-Campeão da A FAZENDA DO FÓRUM CHAVES #3

Ex-Webmaster da extinta "Casa do Chaves e Chapolin"
Ex-Redator do Vizinhança do Chaves
- grizanteli
- Membro
- Mensagens: 159
- Registrado em: 16 Jun 2012, 21:57
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 0
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Mas se o dublador não tem bagagem pra isso, não adianta nada, vide Marcos Mion dublandoninguém tem paciência comigo. escreveu:mas geralmente quem coordena o Tom de voz, a emoção, e etc. é o Diretor de Dublagem.Giovani Chambón escreveu:O dublador é um ator, e tem que atuar como o personagem.
Se fosse só 'ler o texto' qualquer um faria.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 44905
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2023 vezes
- Curtiram: 4304 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Berriel tem alguma bagagem já, né? 8 anos dublando já...
A Cecília começou cedo, mas quando dublou a Paty em 87 era mais nova do que o Berriel é hoje. Acho que não tem nada a ver isso. Como disse o Valette, ninguém nasce medalhão... E tá cheio de gente nova com ótimas atuações, seja em dublagem ou em novelas, por exemplo.
A Cecília começou cedo, mas quando dublou a Paty em 87 era mais nova do que o Berriel é hoje. Acho que não tem nada a ver isso. Como disse o Valette, ninguém nasce medalhão... E tá cheio de gente nova com ótimas atuações, seja em dublagem ou em novelas, por exemplo.
-
- Membro
- Mensagens: 1
- Registrado em: 27 Out 2012, 14:27
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 0
- Curtiram: 0
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Ja tem um video do Daniel Muller dublando o Chaves, ficou muito parecido com o gastraldi......
- ClebersonP
- Membro
- Mensagens: 18894
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Barretos
- Curtiu: 188 vezes
- Curtiram: 1791 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Ah sim e de certo o seu querido e amado Tata sabia interpretar né? se fazer voz de retardado é interpretar, entao prefiro o Daniel sem interpretaçao nenhuma.grizanteli escreveu:Mas se o dublador não tem bagagem pra isso, não adianta nada, vide Marcos Mion dublandoninguém tem paciência comigo. escreveu:mas geralmente quem coordena o Tom de voz, a emoção, e etc. é o Diretor de Dublagem.Giovani Chambón escreveu:O dublador é um ator, e tem que atuar como o personagem.
Se fosse só 'ler o texto' qualquer um faria.

- Mr. Zero
- Membro
- Mensagens: 1277
- Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 292 vezes
- Curtiram: 328 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
O problema é que muitos desses dubladores se consideram "atores", mas apenas leem os textos. Parecem o Cid Moreira ou qualquer outro locutor dando notícias.
O Marco Moreira falando "só não te dou outra porque..." fala com uma entonação completamente errada. O Daniel Muller fazendo a voz do Chaves, ao menos no desenho, ficou pior que o Tatá Guarnieri (que já era ruim). Do que adianta esses caras terem DRT, terem feito inúmeros cursos de teatro e dublagem, se na hora H, quando precisa demonstrar algum talento, falta!
O Vini, um novato, humilha boa parte deles. Parece uma máxima do futebol, mas creio que falta mais comprometimento e aperfeiçoamento de boa parte desses profissionais. Todo profissional deve procurar dar o seu melhor, aprender, se reciclar. E, principalmente, aceitar críticas.
Parece que essa nova geração de dubladores, quando ouve uma crítica, responde da forma mais infantil e mimada possível: "vem fazer melhor", "você não sabe de nada", "bla bla bla". São os senhores da verdade. Querem atacar quem critica ao invés de fazer uma auto-crítica e ver no que podem melhorar.
O Marco Moreira falando "só não te dou outra porque..." fala com uma entonação completamente errada. O Daniel Muller fazendo a voz do Chaves, ao menos no desenho, ficou pior que o Tatá Guarnieri (que já era ruim). Do que adianta esses caras terem DRT, terem feito inúmeros cursos de teatro e dublagem, se na hora H, quando precisa demonstrar algum talento, falta!
O Vini, um novato, humilha boa parte deles. Parece uma máxima do futebol, mas creio que falta mais comprometimento e aperfeiçoamento de boa parte desses profissionais. Todo profissional deve procurar dar o seu melhor, aprender, se reciclar. E, principalmente, aceitar críticas.
Parece que essa nova geração de dubladores, quando ouve uma crítica, responde da forma mais infantil e mimada possível: "vem fazer melhor", "você não sabe de nada", "bla bla bla". São os senhores da verdade. Querem atacar quem critica ao invés de fazer uma auto-crítica e ver no que podem melhorar.

- Pavi
- Membro
- Mensagens: 6112
- Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 1586 vezes
- Curtiram: 884 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
do topico do sarech:

quanto exagero...Cleberson SBT escreveu:é um assassinato e um desrespeito as obras de Chespirito assistir esse episódio com o lixo da dublagem Gabia do Tata nos DVDS.

- Mr. Zero
- Membro
- Mensagens: 1277
- Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 292 vezes
- Curtiram: 328 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
^^
Pode não ser um desrespeito às obras, mas ao meu ouvido é. Prefiro o áudio original, mesmo sem dominar o espanhol.
Pode não ser um desrespeito às obras, mas ao meu ouvido é. Prefiro o áudio original, mesmo sem dominar o espanhol.

- Baixinho
- Membro
- Mensagens: 2083
- Registrado em: 25 Abr 2011, 03:24
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: C.R. Vasco da Gama
- Localização: No barril
- Curtiu: 0
- Curtiram: 70 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Digo o mesmo !Mr. Zero escreveu:^^
Pode não ser um desrespeito às obras, mas ao meu ouvido é. Prefiro o áudio original, mesmo sem dominar o espanhol.
- Pavi
- Membro
- Mensagens: 6112
- Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 1586 vezes
- Curtiram: 884 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
olha, eu também não gostei muito da dublagem gabia, como eu falei umas paginas atrás, foi regular, na minha opinião o problema da gabia era apenas o som, já que a voz saia parecido que estava dentro de um baú, mas tudo bem, dizer que odeia a dublagem gabia, e acha um lixo, isso vem na opinião de qualquer um, mas dizer que é um desrespeito as obras de chespirito, ai está exagerando, vejo que se fosse desrespeito as obras de chespirito é redublando tipo aqueles que tem no video do youtube, aquele tal de chaves maconheiro, e outras redublagens toscas...Mr. Zero escreveu:^^
Pode não ser um desrespeito às obras, mas ao meu ouvido é. Prefiro o áudio original, mesmo sem dominar o espanhol.