[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Informações na primeira página, com um trecho dos novos dubladores de Chaves e Quico em ação!

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Helder CH
Membro
Membro
Mensagens: 783
Registrado em: 29 Jan 2012, 14:02
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 41 vezes
Curtiram: 71 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Helder CH » 10 Fev 2013, 14:42

Giovani Chambón escreveu:Não estou 'pegando no pé' tenho o direito de não gostar do trabalho dele em CH.
Apesar de ser um dos melhores dubladores do Brasil e o admirar muito, em CH não gostei, achei horrível.
Não sou obrigado a gostar..
Concordo, eu também não gostei da interpretação do Tatá e nem do Stern como Quico, da Beatriz como Bruxa, enfim.

O que quero dizer é que também deveriamos nos empenhar para que a dublagem dos outros personagens ficassem tão perfeitas quanto as dos seus antecessores. Eu vejo o pessoal reclamando da dublagem do Tatá, mas no geral todos os outros substitutos também foram ruins, com exceção do Gustavo Berriel no Nhonho.

Marcos Albino
Membro
Membro
Mensagens: 1516
Registrado em: 26 Jun 2011, 19:00
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Garanhuns - PE
Curtiu: 5 vezes
Curtiram: 3 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Marcos Albino » 10 Fev 2013, 14:44

Não sei da onde tiraram que a voz do Daniel parece com o Tatá. Nada ver. :ponder:
Imagem

Avatar do usuário
Baixinho
Membro
Membro
Mensagens: 2083
Registrado em: 25 Abr 2011, 03:24
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: C.R. Vasco da Gama
Localização: No barril
Curtiu: 0
Curtiram: 70 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Baixinho » 10 Fev 2013, 14:47

Helder CH escreveu:
Giovani Chambón escreveu:Não estou 'pegando no pé' tenho o direito de não gostar do trabalho dele em CH.
Apesar de ser um dos melhores dubladores do Brasil e o admirar muito, em CH não gostei, achei horrível.
Não sou obrigado a gostar..
Concordo, eu também não gostei da interpretação do Tatá e nem do Stern como Quico, da Beatriz como Bruxa, enfim.

O que quero dizer é que também deveriamos nos empenhar para que a dublagem dos outros personagens ficassem tão perfeitas quanto as dos seus antecessores. Eu vejo o pessoal reclamando da dublagem do Tatá, mas no geral todos os outros substitutos também foram ruins, com exceção do Gustavo Berriel no Nhonho.
Um grande exemplo disso é o Gilberto Barolli na dublágem Gábia ! A voz dele no Seu Barriga ficou uma verdadeira merda.

Ou seja ! Ficou um Seu Barriga com sono.
Editado pela última vez por Baixinho em 10 Fev 2013, 14:49, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
Giovani Chambón
Membro
Membro
Mensagens: 6903
Registrado em: 14 Nov 2011, 16:44
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Onde as ruas não tem nome
Curtiu: 148 vezes
Curtiram: 106 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Giovani Chambón » 10 Fev 2013, 14:48

O problema é que o Tatá ficou muuuuuuuuuuito ruim, por isso estávamos falando dele.
Ele é um profissional reconhecido em todo o Brasil, tem trabalhos famosíssimos e etc.
Extremamente competente. E em CH simplesmente FODEU COM TUDO.
Fez um chapolin retardado mental, meio que como com sequelas de um acidente de Trem. Sem interpretação alguma.
Teria sido mal feito propositalmente? Não consigo conceber que um profissional tão bom quanto ele, tenha feito
algo de qualidade tão péssima, sem ser proposital!
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Mandarim
Membro
Membro
Mensagens: 6066
Registrado em: 10 Jan 2010, 21:49
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 81 vezes
Curtiram: 230 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Mandarim » 10 Fev 2013, 15:30

Eu gosto dele dublando o chaparron , mas só esse personagem mesmo hahaha ,
Concordo com o Giovani o Tata é um ótimo dublador ... já vi vários trabalhos dele que gostei ,
Mas realmente como disseram ai , o cara parece ter feito CH sem vontade alguma.... ,mas claro no desenho eu acho muito bom ... (na série é mais dificil pelo fato de estarmos acostumados) o desenho que foi "algo novo" na imagem ajudou a aceitarmos a dublagem melhor.
Editado pela última vez por Mandarim em 10 Fev 2013, 15:35, em um total de 1 vez.
Don Lucas: "Dígame Licenciado"

Don Chaparrón: "Licenciado"

Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"

Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"

Avatar do usuário
Anderson silveira
Membro
Membro
Mensagens: 1533
Registrado em: 14 Jan 2013, 20:32
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: internacional
Curtiu: 24 vezes
Curtiram: 75 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Anderson silveira » 10 Fev 2013, 15:33

E`, a voz do Tata no Chaves ate deixa passar( mesmo ruim) mas a do Chapolin? credo foi horrivel, uma vozinha fina ainda mais no primeiro dvd do Chapolin da Amazonas. Acho que na dublagem o ator e o dublador tem que ter uma semelhança de idade e de voz.
Imagem

Darth Chaves
Membro
Membro
Mensagens: 55
Registrado em: 22 Fev 2009, 20:07
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Mengão
Curtiu: 24 vezes
Curtiram: 5 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Darth Chaves » 10 Fev 2013, 16:21

Em dublagem não é o sotaque paulista, carioca ou o gaúcho que dita. Utiliza-se um tom neutro. Ou alguém aqui acha que os paulistas não tem sotaque carregado?

Avatar do usuário
Red
Membro
Membro
Mensagens: 6156
Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
Programa CH: Chapolin Animado
Curtiu: 0
Curtiram: 913 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Red » 10 Fev 2013, 17:17

Antes fosse que toda dublagem tivesse um tom neutro, tem cada dublador do RJ que solta um "é isssxxxto meiisxxxmo!" que vou te contar...
Esses usuários curtiram o post de Red (total: 1):
Bugiga
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 44903
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2018 vezes
Curtiram: 4300 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Barbano » 10 Fev 2013, 21:27

RiddleKuriboh escreveu:Detalhe técnico por detalhe técnico, a dublagem Gábia foi a mais bem feita de todas, com uma sincronia foda das falas, tudo bem equalizado pra não fazer conflito com as bgms da trilha de musica e efeitos....
Você tá sendo irônico, né? Só pode...

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8278
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Beterraba » 10 Fev 2013, 21:35

Barbano escreveu:
RiddleKuriboh escreveu:Detalhe técnico por detalhe técnico, a dublagem Gábia foi a mais bem feita de todas, com uma sincronia foda das falas, tudo bem equalizado pra não fazer conflito com as bgms da trilha de musica e efeitos....
Você tá sendo irônico, né? Só pode...
[2] nunca vi uma dublagem com tanto problema quando foi a dos DVD's...
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
Mr. Zero
Membro
Membro
Mensagens: 1277
Registrado em: 08 Out 2009, 02:47
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 328 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Mr. Zero » 10 Fev 2013, 21:48

Darth Chaves escreveu:Em dublagem não é o sotaque paulista, carioca ou o gaúcho que dita. Utiliza-se um tom neutro. Ou alguém aqui acha que os paulistas não tem sotaque carregado?
Não existe neutralidade absoluta. Só não tem sotaque quem é mudo. Ou você acha que o "Ai, que buRRRRRRRRRRRRo, dá zero para ele" (Chaves) ou o "TTTTTinha que ser o Chaves" (Seu Barriga) são sotaques neutros? São paulistas. Assim como o do Jaiminho é carioca. É perceptível. Não é um sotaque paulista carregado como o da Mooca, mas não deixa de ser paulista.

E o personagem já fica identificado com o sotaque da dublagem Maga. Não tem jeito. Quem é carioca e vai imitar o Chaves, faz com sotaque paulista. Quem é paulista e vai imitar o Jaiminho, faz com sotaque carioca. Assim como imitações do Lula, do Pelé, do Silvio Santos - o sotaque é carregado junto com a personalidade. O bom dublador percebe e capta esses traços. O dublador ruim não.
Imagem

Avatar do usuário
Billy Drescher
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 13891
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 40 vezes
Curtiram: 1491 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Billy Drescher » 10 Fev 2013, 23:25

O Tatá engana bastante na série "Os pinguins de Madagascar" fazendo o Rei Julian, depois do Guilherme Briggs ter feito nos filmes.


Tatá Guarnieri fazendo alguns de seus personagens, a partir dos quatro minutos.
Colaborador (08/2011 - 12/2021, 09/2024 - )
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Giovani Chambón
Membro
Membro
Mensagens: 6903
Registrado em: 14 Nov 2011, 16:44
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Onde as ruas não tem nome
Curtiu: 148 vezes
Curtiram: 106 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Giovani Chambón » 10 Fev 2013, 23:40

Realmente, Tatá é um dos melhores dubladores do Brasil! Talento inegável!
Cada vez mais penso que ele fez chaves e chapolin MUITO RUINS, beirando o sofrível, propositalmente.
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Gustavo Lins
Membro
Membro
Mensagens: 448
Registrado em: 22 Dez 2009, 03:09
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: flamengo
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Gustavo Lins » 11 Fev 2013, 00:40

Giovani Chambón escreveu:Realmente, Tatá é um dos melhores dubladores do Brasil! Talento inegável!
Cada vez mais penso que ele fez chaves e chapolin MUITO RUINS, beirando o sofrível, propositalmente.
ja eu penso que ele é fraco como dublador,quase nada que ele dublou ficou bom,a dublagem dele parece com a do luciano huck,mais no caso do chaves,talvez ele ñ tenha dublado melhor pq ele ainda tava si adaptando ao personagem,o maga teve a fase da voz fininha,depois ele chegou a uma voz madura boa pro personagem, o tata so chegou nessa voz no desenho,ja que a voz que ele dar é bem infantilizada(melhor que a do chesperito,que é um pouco chata,e muito ruim comparada a do maga,que ja tinha dado uma voz mais madura pro chaves,mais com uma intonação inocente,e no chapolin uma voz mais maduro,que na ultima o tata chega mais perto de chesperito no chapolin,mais com uma falta completa de intrepetação),o que combina no desenho, ja que no desenho o chaves é realmente uma criança

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23070
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 505 vezes
Curtiram: 4937 vezes

Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 11 Fev 2013, 02:37

Barbano escreveu:
RiddleKuriboh escreveu:Detalhe técnico por detalhe técnico, a dublagem Gábia foi a mais bem feita de todas, com uma sincronia foda das falas, tudo bem equalizado pra não fazer conflito com as bgms da trilha de musica e efeitos....
Você tá sendo irônico, né? Só pode...
Eu juro que tinha escrito "dublagem Gota Mágica".... sério, checa o histórico de edição do post.... se eu digitei Gábia, pelamor, me arranja um atestado de disléxico.

A dublagem Gábia tem a pior qualidade técnica que ja vi...

Trancado