[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Informações na primeira página, com um trecho dos novos dubladores de Chaves e Quico em ação!
- Pavi
- Membro
- Mensagens: 6097
- Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 1567 vezes
- Curtiram: 877 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Pelo que eu tinha ouvido o tata dublar o chaves nos estudios gabia, eu achei até que foi um bom trabalho, mas o problema dos fãs criticarem o tata deve ser o motivo de que acostumaram com a voz do maga, se o tata fosse dublador do chaves na epoca, eu acho que o maga iria ser criticado no mesmo jeito hoje em dia.
- Chilindrinaツ
- Membro
- Mensagens: 2522
- Registrado em: 27 Jun 2011, 21:24
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio/Cricíuma.
- Curtiu: 47 vezes
- Curtiram: 18 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Nao é so questao de costume, e sim de interpretaçao como mencionaram acima. O Maga conseguiu interpretar perfeitamente conseguindo até se sair melhor que o Chespirito. A Dublagem Maga é muito identica ao audio original. Coisa que o Tatá nao conseguiu fazer.
- grizanteli
- Membro
- Mensagens: 159
- Registrado em: 16 Jun 2012, 21:57
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 0
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
certamentePaulo Vitor CH escreveu:Pelo que eu tinha ouvido o tata dublar o chaves nos estudios gabia, eu achei até que foi um bom trabalho, mas o problema dos fãs criticarem o tata deve ser o motivo de que acostumaram com a voz do maga, se o tata fosse dublador do chaves na epoca, eu acho que o maga iria ser criticado no mesmo jeito hoje em dia.
é ele é outro dublador , igual não iria ficar mesmo e a dublagem maga não é tão perfeita assim, ela é tradicional, mas não perfeita, já vi muito comentario de estrangeiro no youtube ridicularizando a dublagem maga, ou seja é questão de costume sim. A forma de interpretar um personagem vai do ator, um mesmo personagem pode ter varias formas diferentes de se interpretar, vocês podem criticar a forma de o cara interpretar mas dizer q o cara não sabe interpretar, acho q o pessoal aqui nunca viu anime dubladolachilindrina® escreveu:Nao é so questao de costume, e sim de interpretaçao como mencionaram acima. O Maga conseguiu interpretar perfeitamente conseguindo até se sair melhor que o Chespirito. A Dublagem Maga é muito identica ao audio original. Coisa que o Tatá nao conseguiu fazer.
e essa então
- Beterraba
- Membro
- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Só por que "estrangeiros" ridicularizaram não quer dizer que não seja perfeita... ela é perfeita pra quem fala o português, essa é minha opinião, eu por exemplo acho o Chaves em espanhol horrível, principalmente pela voz da Chiquinha, eu acho insuportável, ridículo, mas já em português acho perfeita...grizanteli escreveu:e a dublagem maga não é tão perfeita assim, ela é tradicional, mas não perfeita, já vi muito comentario de estrangeiro no youtube ridicularizando a dublagem maga, ou seja é questão de costume sim.
Usuário do Mês de Março de 2018
- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23070
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 505 vezes
- Curtiram: 4937 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Não é por isso não, cara, é pq o Tatá foi ruim mesmo.Paulo Vitor CH escreveu:Pelo que eu tinha ouvido o tata dublar o chaves nos estudios gabia, eu achei até que foi um bom trabalho, mas o problema dos fãs criticarem o tata deve ser o motivo de que acostumaram com a voz do maga, se o tata fosse dublador do chaves na epoca, eu acho que o maga iria ser criticado no mesmo jeito hoje em dia.
Ngm odeia o Tatá, apenas criticamos o trabalho dele que foi muito ruim em CH (e foi msm, seus trabalhos em filmes e séries americanas tem uma interpretação MUITO melhor).grizanteli escreveu:Que diretor daria um Jim Carrey, um Jackie Chan nas mãos de um cara que não soubesse dublar? Tatá é um dos dubladores mais requisitados do país. No Chapolin ele introduziu alguns bordões na série que o Maga não havia colocado, e pra quem não conseguiu perceber aquele uouuuuu que ele faz quando o chapolin cai foi um deles, mais um dos bordões introduzidos pelo Tatá, e eu já me acostumei tanto com eles que até estranho quando vejo o Chapolin fazer aquele aaaaaahhh na dublagem Maga, mais isso não é no Chapolin, tudo que ele dubla é assim, ele dá sua própria interpretação, ele não seguiu a dublagem Maga, ele fez a dublagem dele, mas pra quem acha q o MaGa é deus e só Maga=ideal... Eu sei que ja tem toda uma bagagem que a dublagem Maga deixou ao longo dos anos e tambem o costume de ouvir sempre o Gastaldi mas isso não quer dizer que tudo diferente disso é uma porcaria, e outra é que o cara não tem culpa de ter substituído alguem que já tá morto, então ele merece pelo menos respeito, não to pedindo pra ninguem começar a gostar do trabalho dele, mas eu já vi gente falando que odeia o cara sem nem conhecê-lo, aí já é demais né
E não, "uoooooouuuu" não é um bordão, cara... não tenta disfarçar uma interpretação de vóz gripada como se fosse um bordão. Quando um personagem cai de um buraco, seja em comédia ou não, o MINIMO que se espera é que o dublador grite, né?
- Giovani Chambón
- Membro
- Mensagens: 6903
- Registrado em: 14 Nov 2011, 16:44
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Onde as ruas não tem nome
- Curtiu: 148 vezes
- Curtiram: 106 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Eu não odeio o Tatá, torno a dizer que considero ele um dos melhores dubladores do Brasil! Sou fã dos trabalhos dele!
Mas em CH, ele deixou MUITO a desejar, parece que fez sem vontade, sem interpretação alguma.
Deixou o Chapolin com aspecto de uma pessoa que foi atropelada por um caminhão e ficou com sequelas mentais, meio retardado.
Descaracterizou o personagem, que é sim, meio 'tonto' mas não uma pessoa com distúrbios mentais e incapacidade de dicção!
Torno a dizer, admiro o trabalho dele, sou um grande Fã! Mas em CH ele não deu certo, nem parece que é ele de tão ruim!
Qualquer outro dublador profissional teria interpretado um bom Chapolin, as vezes até parece que ele fez ruim de propósito,
tamanho talento que ele tem (que podemos ver em seus outros trabalhos).
Mas em CH, ele deixou MUITO a desejar, parece que fez sem vontade, sem interpretação alguma.
Deixou o Chapolin com aspecto de uma pessoa que foi atropelada por um caminhão e ficou com sequelas mentais, meio retardado.
Descaracterizou o personagem, que é sim, meio 'tonto' mas não uma pessoa com distúrbios mentais e incapacidade de dicção!
Torno a dizer, admiro o trabalho dele, sou um grande Fã! Mas em CH ele não deu certo, nem parece que é ele de tão ruim!
Qualquer outro dublador profissional teria interpretado um bom Chapolin, as vezes até parece que ele fez ruim de propósito,
tamanho talento que ele tem (que podemos ver em seus outros trabalhos).


- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23070
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 505 vezes
- Curtiram: 4937 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Uma pá de ator CH elogiou videos da dublagem Maga, né?
mostrem a dublagem Gábia pra eles pra ver se tem tanto elogio
mostrem a dublagem Gábia pra eles pra ver se tem tanto elogio

-
- Membro
- Mensagens: 422
- Registrado em: 04 Mai 2011, 02:52
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 74 vezes
- Curtiram: 220 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Tecnicamente falando aliás, a dublagem Maga é cheia de defeitos.
Na parte 2 do Festival, aliás, eu sofri pra corrigir uns errinhos do Nelson com relação a labial e sincronismo (cena em que o Carlos batia 'boquinhas' e o Nelson deixava sem nada). E isso se dá com vários personagens, o que não prejudica o trabalho no todo, que foi feito com muito mais naturalidade que um trabalho feito com uma p*** qualidade técnica. Agora dizer que é um trabalho perfeito em todos os sentidos é fanatismo puro. Isso porque eu não tô contando as substituições sem sentido, as BGM's mal colocadas, som original vazando, etc...
Com relação ao Tatá, acho que ele é um ótimo dublador pra personagens sérios. Não gosto dele dublando comédias, não acho que faça o estilo dele. Isso faz do cara ruim? Não. Nem todo ator tem vocação pra todos os tipos de personagem e nem todo personagem serve pra qualquer ator (imagine um Sinhozinho Malta sendo feito por outro senão o Lima Duarte). Quem devia ter tido maior cautela na hora de escalar e de corrigir certos defeitos (como reações inexpressivas e bordões diferentes) era o diretor (supervisionado e atestado pelo cliente).
Na parte 2 do Festival, aliás, eu sofri pra corrigir uns errinhos do Nelson com relação a labial e sincronismo (cena em que o Carlos batia 'boquinhas' e o Nelson deixava sem nada). E isso se dá com vários personagens, o que não prejudica o trabalho no todo, que foi feito com muito mais naturalidade que um trabalho feito com uma p*** qualidade técnica. Agora dizer que é um trabalho perfeito em todos os sentidos é fanatismo puro. Isso porque eu não tô contando as substituições sem sentido, as BGM's mal colocadas, som original vazando, etc...
Com relação ao Tatá, acho que ele é um ótimo dublador pra personagens sérios. Não gosto dele dublando comédias, não acho que faça o estilo dele. Isso faz do cara ruim? Não. Nem todo ator tem vocação pra todos os tipos de personagem e nem todo personagem serve pra qualquer ator (imagine um Sinhozinho Malta sendo feito por outro senão o Lima Duarte). Quem devia ter tido maior cautela na hora de escalar e de corrigir certos defeitos (como reações inexpressivas e bordões diferentes) era o diretor (supervisionado e atestado pelo cliente).

- Baixinho
- Membro
- Mensagens: 2083
- Registrado em: 25 Abr 2011, 03:24
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: C.R. Vasco da Gama
- Localização: No barril
- Curtiu: 0
- Curtiram: 70 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Esse "uoooooouuuu" é o q mais me irrita no Tatá ! Parece que sempre que o Chapolin tá com medo é como se ele estivesse numa montanha russa ou num tobogã.
- Me Sacaron del Programa CH
- Moderador
- Mensagens: 23070
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 505 vezes
- Curtiram: 4937 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
"BGMs mal colocadas"ViniCuca escreveu:
hmmmm, isso eu não me recordo. O mais perto que ja vi de BGM colocada de forma exótica foi no episódio lá do anel, com a Farewell tocando no vôo do Chapolin... e ainda assim não achei tão ruim, já que a descrição original da musica(no catalogo Bruton) não dizia que a musica era somente pra momentos tristes.
Enfim... a perfeição as vezes não está nos detalhes técnicos. Detalhe técnico por detalhe técnico, a dublagem Gábia foi a mais bem feita de todas, com uma sincronia foda das falas, tudo bem equalizado pra não fazer conflito com as bgms da trilha de musica e efeitos.... mas é como você disse... na Dublagem, a qualidade se define pela naturalidade.
- matheus153854
- Membro
- Mensagens: 2507
- Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
- Programa CH: Chespirito
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 408 vezes
- Curtiram: 726 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Vini, voce conseguiu ver os creditos da segunda parte do festival da boa vizinhança, como é, esta em boa ou má qualidade
- Red
- Membro
- Mensagens: 6156
- Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
- Programa CH: Chapolin Animado
- Curtiu: 0
- Curtiram: 913 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Claro que a dublagem MAGA tem erros, todas tem. Aquela falha no episódio da pichorra é algo que nem o pior dos estúdios faria.
Mas em relação ao Gastaldi eu tenho que dizer que o cara era quase perfeito. Tirando a voz fininha no começo, sua dublagem foi impecável, ele parecia estar dublando com vontade, com gosto, sua voz é agradável de se ouvir e não essa voz entupida do Tatá parece que estava com gripe.
Concordo com o Giovani, Tatá é um grande dublador, um dos melhores do Brasil, mas chega a ser insuportável ouvi-lo no Chaves e Chapolin.
Mas gosto é gosto, eu por exemplo gosto da dublagem do Cassiano que muita gente detesta.
Sobre o Daniel, não dá para dizer muito só com um trecho mas eu gostei da sua interpretação, embora não se parece com o MAGA, também não acho que pareça com a voz do Guarnieri.
Mas em relação ao Gastaldi eu tenho que dizer que o cara era quase perfeito. Tirando a voz fininha no começo, sua dublagem foi impecável, ele parecia estar dublando com vontade, com gosto, sua voz é agradável de se ouvir e não essa voz entupida do Tatá parece que estava com gripe.
Concordo com o Giovani, Tatá é um grande dublador, um dos melhores do Brasil, mas chega a ser insuportável ouvi-lo no Chaves e Chapolin.
Mas gosto é gosto, eu por exemplo gosto da dublagem do Cassiano que muita gente detesta.
Sobre o Daniel, não dá para dizer muito só com um trecho mas eu gostei da sua interpretação, embora não se parece com o MAGA, também não acho que pareça com a voz do Guarnieri.
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
- Beterraba
- Membro
- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
[2] Eu tambem não suporto issoBaixinho escreveu:Esse "uoooooouuuu" é o q mais me irrita no Tatá ! Parece que sempre que o Chapolin tá com medo é como se ele estivesse numa montanha russa ou num tobogã.
Usuário do Mês de Março de 2018
- Helder CH
- Membro
- Mensagens: 783
- Registrado em: 29 Jan 2012, 14:02
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 41 vezes
- Curtiram: 71 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
O pessoal anda pegando muito no pé do Tatá. Eu também achei a dublagem dele no Chespirito ruim comparada ao Gastaldi. Contudo, além dos personagens de Bolaños não podemos nos esquecer dos outros, que também foram ruins.
Sérgio Stern, Beatriz Loureiro e o finado Waldir Fiori foram inferiores na série animada se comparados a Nelson Machado, Helena Samara e Older Cazarré.
Muitos dubladores clássicos não estão mais no elenco, e acredito que é praticamente impossível os substitutos conseguirem realizar um trabalho melhor que os dubladores originais.
Sérgio Stern, Beatriz Loureiro e o finado Waldir Fiori foram inferiores na série animada se comparados a Nelson Machado, Helena Samara e Older Cazarré.
Muitos dubladores clássicos não estão mais no elenco, e acredito que é praticamente impossível os substitutos conseguirem realizar um trabalho melhor que os dubladores originais.
- Giovani Chambón
- Membro
- Mensagens: 6903
- Registrado em: 14 Nov 2011, 16:44
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Onde as ruas não tem nome
- Curtiu: 148 vezes
- Curtiram: 106 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Não estou 'pegando no pé' tenho o direito de não gostar do trabalho dele em CH.
Apesar de ser um dos melhores dubladores do Brasil e o admirar muito, em CH não gostei, achei horrível.
Não sou obrigado a gostar..
Apesar de ser um dos melhores dubladores do Brasil e o admirar muito, em CH não gostei, achei horrível.
Não sou obrigado a gostar..

