Dúvidas CH (2009 - 2010)

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Ô cô...
Membro
Membro
Mensagens: 4959
Registrado em: 25 Fev 2009, 18:47
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo Futebol Clube
Localização: São Paulo
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Ô cô... » 13 Ago 2009, 23:58

Uma vez que na dublagem brasileira "adaptaram", qual seria a tradução EXATA da palavra Chipote Chillón? :ponder: :headscratch:
Vejam finalmente a verdade sobre a minha origem no link abaixo:
[youtube][/youtube]

Avatar do usuário
Bruno Bolaños
Membro
Membro
Mensagens: 1637
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:06
Programa CH: Chapolin
Localização: São Paulo - SP
Curtiu: 0
Curtiram: 8 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Bruno Bolaños » 14 Ago 2009, 00:13

É mais uma expressão "by Chespirito" que eu saiba. É igual á Chanfle, Chompiras, Chiripiorca e outras palavras doidas que o Bolaños inventa :doido:
Dono do extinto Chespirito Media

@brunofvfv

Avatar do usuário
Ô cô...
Membro
Membro
Mensagens: 4959
Registrado em: 25 Fev 2009, 18:47
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo Futebol Clube
Localização: São Paulo
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Ô cô... » 14 Ago 2009, 00:31

Bruno Bolaños escreveu:É mais uma expressão "by Chespirito" que eu saiba. É igual á Chanfle, Chompiras, Chiripiorca e outras palavras doidas que o Bolaños inventa :doido:
Mas o "Chespa" é um xarope mesmo, hein! :lol: :garg: :risos:

Por isso amamos ele! :reverencia: :reverencia: :reverencia: :reverencia: :reverencia:
Vejam finalmente a verdade sobre a minha origem no link abaixo:
[youtube][/youtube]

Avatar do usuário
Chápulo
Membro
Membro
Mensagens: 4001
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:05
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Barcelona S. C.
Localização: Manta/Guayaquil, Ecuador
Curtiu: 134 vezes
Curtiram: 38 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Chápulo » 14 Ago 2009, 02:11

chipote = chichón = galo
chillón = berrante

Chipote chillón = Galo berrante :doido:
Usuario del Fórum Chaves desde el 31 de enero de 2009

Avatar do usuário
Ô cô...
Membro
Membro
Mensagens: 4959
Registrado em: 25 Fev 2009, 18:47
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo Futebol Clube
Localização: São Paulo
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Ô cô... » 14 Ago 2009, 12:00

Chápulo escreveu:chipote = chichón = galo
chillón = berrante

Chipote chillón = Galo berrante :doido:
Pois é, de fato não faz muito sentido não... :pancada:

:lol: :garg: :risos:

E Chicharra, o que significa? Digo, pergunto pelo fato de que o negócio lá é uma buzina (La Chicharra Paralisadora), mas traduziram como corneta - e até como pistola!!! :doido:

E ainda tem a série La Chicharra, que vai saber o sentido da palavra mesmo... :headscratch:

E eu pergunto também pois que eu me lembre na Argentina pelo jeito chicharra quer dizer campainha, então eu queria saber o sentido verdadeiro da palavra.
Vejam finalmente a verdade sobre a minha origem no link abaixo:
[youtube][/youtube]

Avatar do usuário
Seu Rampeiro
Membro
Membro
Mensagens: 2342
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Curtiu: 444 vezes
Curtiram: 182 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Seu Rampeiro » 14 Ago 2009, 12:06

Chápulo escreveu:
JVCH escreveu:so pra confirmar, qual nome do episódio "Chapolin: Aventuras em marte", do Chespirito, em espanhol?
Aventuras en Marte, digo... :lol: :lol:

Os episódios de Chapolin no prog. Chespirito não tinham nome, exceto Los piratas del Caribe 82.
E só era em Chapolin que não tinha título ou os outros episódio vinham também sem nome?

(Desculpem-me pela pergunta, é que não costumo ver muito CH em espanhol)
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


Avatar do usuário
Chápulo
Membro
Membro
Mensagens: 4001
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:05
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Barcelona S. C.
Localização: Manta/Guayaquil, Ecuador
Curtiu: 134 vezes
Curtiram: 38 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Chápulo » 14 Ago 2009, 12:14

Ô cô... escreveu:E Chicharra, o que significa?
É uma buzina pequena.

Segundo o Diccionario de la Real Academia Española:

chicharra. (De cigarra, infl. por la onomat. chich). f. cigarra (ǁ insecto hemíptero). || 2. Juguete que usan los niños por Navidad, y consiste generalmente en un canuto corto, tapado por uno de sus extremos con un pergamino estirado, en cuyo centro se coloca una cerda o una hebra de seda encerada. Pasando por ellas los dedos, hace un ruido tan desapacible como el canto de la cigarra. || 3. Timbre eléctrico de sonido sordo. || 4. coloq. Persona muy habladora. || 5. And. Juguete infantil que consiste en una vejiga inflada sujeta a un palo, sobre la cual se atiranta una cuerda que se hace sonar con un arco a modo de violín. || cantar la ~. fr. coloq. Hacer gran calor. || hablar como una ~. fr. coloq. Ser muy hablador.
Neto CH escreveu:E só era em Chapolin que não tinha título ou os outros episódio vinham também sem nome?
No prog. Chespirito, nenhum episódio tinha nome.
Usuario del Fórum Chaves desde el 31 de enero de 2009

Avatar do usuário
Jôpiras
Membro
Membro
Mensagens: 3233
Registrado em: 01 Fev 2009, 13:35
Programa CH: La Chicharra
Time de Futebol: Atecubanos
Localização: Atrás de você
Curtiu: 5 vezes
Curtiram: 10 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Jôpiras » 14 Ago 2009, 12:28

Ô cô... escreveu:Uma vez que na dublagem brasileira "adaptaram", qual seria a tradução EXATA da palavra Chipote Chillón? :ponder: :headscratch:
Já ouvi falar que significa algo como "martelo estridente".

Avatar do usuário
Ô cô...
Membro
Membro
Mensagens: 4959
Registrado em: 25 Fev 2009, 18:47
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo Futebol Clube
Localização: São Paulo
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Ô cô... » 14 Ago 2009, 12:57

Chipote Chillón escreveu:
Ô cô... escreveu:Uma vez que na dublagem brasileira "adaptaram", qual seria a tradução EXATA da palavra Chipote Chillón? :ponder: :headscratch:
Já ouvi falar que significa algo como "martelo estridente".
Aí já faria muito mais sentido do que "Galo Berrante" . :ponder:
Chápulo escreveu:
Ô cô... escreveu:E Chicharra, o que significa?
É uma buzina pequena.

Segundo o Diccionario de la Real Academia Española:

chicharra. (De cigarra, infl. por la onomat. chich). f. cigarra (ǁ insecto hemíptero). || 2. Juguete que usan los niños por Navidad, y consiste generalmente en un canuto corto, tapado por uno de sus extremos con un pergamino estirado, en cuyo centro se coloca una cerda o una hebra de seda encerada. Pasando por ellas los dedos, hace un ruido tan desapacible como el canto de la cigarra. || 3. Timbre eléctrico de sonido sordo. || 4. coloq. Persona muy habladora. || 5. And. Juguete infantil que consiste en una vejiga inflada sujeta a un palo, sobre la cual se atiranta una cuerda que se hace sonar con un arco a modo de violín. || cantar la ~. fr. coloq. Hacer gran calor. || hablar como una ~. fr. coloq. Ser muy hablador.
Pelo jeito então a tradução/adaptação mais correta e precisa seria mesmo "Buzina Paralisadora", não é?
Vejam finalmente a verdade sobre a minha origem no link abaixo:
[youtube][/youtube]

JVCH
Membro
Membro
Mensagens: 1121
Registrado em: 01 Fev 2009, 21:25
Programa CH: Chaves
Curtiu: 2 vezes
Curtiram: 7 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por JVCH » 14 Ago 2009, 17:42

entao como q faço pra achar esse episodio numa boa qualidade?
Criador do CentroCH

Avatar do usuário
chapolin
Membro
Membro
Mensagens: 2186
Registrado em: 01 Fev 2009, 14:33
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Real Madrid
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 0

Re: Dúvidas CH

Mensagem por chapolin » 18 Ago 2009, 22:18

o episódio A falta de água na vila parte 1 ele é do lote de 88 ? :headscratch:

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 44874
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2002 vezes
Curtiram: 4266 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Barbano » 19 Ago 2009, 08:56

É sim, bem como o Falta D'água versão 1. ;)

Apesar de ser do lote de 88, me parece que estreou só no final da década de 90. Até então, exibiam a versão 1, e a parte 2 da versão 2, em sequencia.
Imagem

Avatar do usuário
chapolin
Membro
Membro
Mensagens: 2186
Registrado em: 01 Fev 2009, 14:33
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Real Madrid
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 0

Re: Dúvidas CH

Mensagem por chapolin » 19 Ago 2009, 12:04

é a versão 1 de 74 eu sabia, que era do lote de 88 só estava com dúvida na versão 2 :joinha:

Avatar do usuário
Eduardo Godinez
Membro
Membro
Mensagens: 3959
Registrado em: 30 Jan 2009, 01:06
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santa Cruz
Localização: Pernambuco
Curtiu: 21 vezes
Curtiram: 35 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Eduardo Godinez » 22 Ago 2009, 23:55

hoje, passou o Chiclete grudou no chapéu,
mais um daquele mítico lote de volta-perdidos-2003 (ah, bons tempos... :love: )

me ocorreu uma dúvida,
quando a D. Florinda chega e vê o professor (segurando o Kiko, numa daquelas cenas hilárias xD), tocou uma música diferente da habitual...

que música é e este fato se repete em outros episódios?
Eduardo 'Godinez' Monteiro
desde 2003 no meio ch, fundador do Fórum Chaves

Avatar do usuário
Bruno Bolaños
Membro
Membro
Mensagens: 1637
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:06
Programa CH: Chapolin
Localização: São Paulo - SP
Curtiu: 0
Curtiram: 8 vezes

Re: Dúvidas CH

Mensagem por Bruno Bolaños » 24 Ago 2009, 22:12

Tem uma versão de 1986 do Papagaio do Jaiminho? :headscratch:
Pois passou um programa na Telefuturo no Domingo, mas não tenho certeza se é realmente de 1986, pois o figurino, o cenário e a iluminação parece dessa época. :ponder:
Dono do extinto Chespirito Media

@brunofvfv

Trancado