Nessa tenho que discordar. Esse "não tem de queijo, só de batatas" já virou bordão do personagem, mudar isso eu acharia um erro.Barbano escreveu:As chances de dublagem Chespirito são remotas. Dublar tudo então eu acho utópico. É material demais.
Só trocaria o "não tem de queijo, só de batatas" pelo clássico "não tem de queijo, só de carne", que ficou muito melhor.
Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
1980-1995
- Tiago
- Membro

- Mensagens: 3847
- Registrado em: 01 Fev 2009, 14:08
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Curtiu: 67 vezes
- Curtiram: 165 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
- Esses usuários curtiram o post de Tiago (total: 1):
- Pedro Henrique Landim

Tri Campeão da América!
- ViniCH
- Membro

- Mensagens: 3366
- Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: corinthians
- Curtiu: 75 vezes
- Curtiram: 342 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Meu anjo fica muito... estranho.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18

- Seu Rampeiro
- Membro

- Mensagens: 2353
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: TGMDP FC
- Curtiu: 448 vezes
- Curtiram: 202 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
"Belo" também. O bom é que "meu anjo" é mais natural em nosso falar cotidiano.Homessa escreveu:"Meu anjo" fica muito Pablo Vittar.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


- HOMESSA
- Membro

- Mensagens: 27252
- Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Rio de Janeiro-RJ
- Curtiu: 802 vezes
- Curtiram: 5152 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
"Belo" fica muito Graciane Barbosa.Neto escreveu:"Belo" também. O bom é que "meu anjo" é mais natural em nosso falar cotidiano.Homessa escreveu:"Meu anjo" fica muito Pablo Vittar.
- Esses usuários curtiram o post de HOMESSA (total: 3):
- Chambón • IgorBorgesCH • Zenon CH

- John Jow
- Colaborador

- Mensagens: 2246
- Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Fortaleza/CE
- Curtiu: 177 vezes
- Curtiram: 551 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Desde que fiquei sabendo do lance no Multishow já imaginei Chespirito no canal... Infelizmente não concordo em algumas coisas com o Riddle, por exemplo, não creio que seja necessário mudar o nome do Chaveco, nem pelo original. A série precisa ter uma cara brasileira e Chaveco caiu como uma luva para o personagem, seja em que época for. Também não sou favorável de mudar o Pancada, mas se mudarem pra Chaparrón, eu entenderia, por não ter um nome brasileiro que comece com CH (só CHalouco :3 ). Mas Chaveco tá ótimo!
Outro ponto que discordo é a mudança do "Fala, belo". Houve época que já pensei em legendar como "Diga, meu patrão" mas acho que essa expressão "meu patrão" é mais usada só no nordeste (ou só no Ceara mesmo, não sei). Mas nunca vi problema com "Fala, belo" e é algo que escuto com frequência de pessoas que nem são fãs. Eles viram nos esquetes e gostaram. De certo modo, caiu sim no gosto do povão.
Outro ponto que discordamos, é no tocante à participação da Cecília/Sandra. Por mim, chamaria a Sandra pra dublar toda a temporada de 1980, onde a María ainda está muito parecida com o final da temporada de 79, onde a Sandra dublou mais. A partir de 1981, Cecília assume, exceto nos programas em que aparece a dona Neves. Detesto a dona Neves da Cecília. Então, a partir de 81, a Sandra só dublaria os programas em que aparece a velhota (programas completos, então se a María aparecer em outro quadro, também será com a Sandra).
No tocante à dublagem, teriamos que achar uma voz pro Raúl. Eu sempre pensei no Domício Costa por ter o mesmo timbre que ele. Mas como já morreu, creio que o Leonel Abrantes ficaria perfeito. Meu sonho ouvir um Jaiminho Flanders. Espero que se algum dia Chespirito vier pro Brasil, ele esteja na ativa e duble tudo! <3
Outro ponto seria padronizar as vozes dos convidados. Arturo García Tenorio era pra ter sido dublado pelo Hamilton Ricardo na Gota, infelizmente não ocorreu e não ocorrerá mais, pois ele faleceu. Mas há que achar uma única voz para suas participações que são esporádicas, mas que acontecem em todos os 15 anos do programa Chespirito. Ele, Benny Ibarra, etc...
No mais, eu tenho esperanças sim que esse dia chegue! Só espero que seja logo!
Outro ponto que discordo é a mudança do "Fala, belo". Houve época que já pensei em legendar como "Diga, meu patrão" mas acho que essa expressão "meu patrão" é mais usada só no nordeste (ou só no Ceara mesmo, não sei). Mas nunca vi problema com "Fala, belo" e é algo que escuto com frequência de pessoas que nem são fãs. Eles viram nos esquetes e gostaram. De certo modo, caiu sim no gosto do povão.
Outro ponto que discordamos, é no tocante à participação da Cecília/Sandra. Por mim, chamaria a Sandra pra dublar toda a temporada de 1980, onde a María ainda está muito parecida com o final da temporada de 79, onde a Sandra dublou mais. A partir de 1981, Cecília assume, exceto nos programas em que aparece a dona Neves. Detesto a dona Neves da Cecília. Então, a partir de 81, a Sandra só dublaria os programas em que aparece a velhota (programas completos, então se a María aparecer em outro quadro, também será com a Sandra).
No tocante à dublagem, teriamos que achar uma voz pro Raúl. Eu sempre pensei no Domício Costa por ter o mesmo timbre que ele. Mas como já morreu, creio que o Leonel Abrantes ficaria perfeito. Meu sonho ouvir um Jaiminho Flanders. Espero que se algum dia Chespirito vier pro Brasil, ele esteja na ativa e duble tudo! <3
Outro ponto seria padronizar as vozes dos convidados. Arturo García Tenorio era pra ter sido dublado pelo Hamilton Ricardo na Gota, infelizmente não ocorreu e não ocorrerá mais, pois ele faleceu. Mas há que achar uma única voz para suas participações que são esporádicas, mas que acontecem em todos os 15 anos do programa Chespirito. Ele, Benny Ibarra, etc...
No mais, eu tenho esperanças sim que esse dia chegue! Só espero que seja logo!
- Esses usuários curtiram o post de John Jow (total: 1):
- Pedro Henrique Landim
- JF CH
- Membro

- Mensagens: 16876
- Registrado em: 29 Dez 2015, 14:02
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: Dourados-MS
- Curtiu: 1260 vezes
- Curtiram: 1682 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Prefiro "belo" mesmo 
JF CH
Usuário do Fórum Chaves desde 29 de Dezembro de 2015
Campeão do De Que Episódio é Essa Foto? - Edição 2016
Usuário do Mês de Outubro/2016, Janeiro/2018, Maio/2019, Janeiro/2020 e Setembro/2020
Usuário do Fórum Chaves desde 29 de Dezembro de 2015
Campeão do De Que Episódio é Essa Foto? - Edição 2016
Usuário do Mês de Outubro/2016, Janeiro/2018, Maio/2019, Janeiro/2020 e Setembro/2020
piadaitaliano/F42 escreveu: ↑18 Abr 2021, 21:26com todo o perdão da palavra e com toda a certeza que eu serei punido, piada é a cabeça da minha piroca! porra mano, eu tive que adicionar seu nome como "pseudo" pré candidato a moderação lá no datafórum e você agora fala que é piada? o que vc tem na sua cabeça, mano?
- HOMESSA
- Membro

- Mensagens: 27252
- Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Rio de Janeiro-RJ
- Curtiu: 802 vezes
- Curtiram: 5152 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Toma que é de graçaEsquerdista Caviar escreveu:Prefiro "belo" mesmo

- Bgs
- Membro

- Mensagens: 6709
- Registrado em: 12 Dez 2009, 16:55
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 124 vezes
- Curtiram: 488 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Também prefiro muito mais os nomes aportuguesados, Chaveco e Pancada.

Mas sim, concordo em tudo com você.
Fabão, você é muito cético. Permita-se sonhar um pouco.Barbano escreveu:As chances de dublagem Chespirito são remotas. Dublar tudo então eu acho utópico. É material demais.
Mas, caso algum dia alguma emissora se interesse, sou a favor de manter a dublagem da Gota, que é a mais marcante, e seguir esse padrão para os episódios dos anos 80 (nos nomes de personagens, bordões, etc). Só trocaria o "não tem de queijo, só de batatas" pelo clássico "não tem de queijo, só de carne", que ficou muito melhor.
Quanto aos anos 70, aí é mais que o utópico, é sonho. A maior parte desse material a Televisa nem distribui.
Mas sim, concordo em tudo com você.
#BgsDNV?
- Seu Rampeiro
- Membro

- Mensagens: 2353
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: TGMDP FC
- Curtiu: 448 vezes
- Curtiram: 202 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Outra sugestão:
--Escuta, lucas
-- Fala, meu senhor
-- Meu senhor...! *
-- Obrigado, muito obrigado
Aqui, nós temos o "meu senhor" sendo dito pelo Lucas por mera formalidade cotidiana e, em seguida, dito pelo Pancada como uma forma de expressar submissão a alguém mais valoroso. Novamente, uma expressão comum e cotidiana em nossa língua -- as sugestões devem ser dadas nesse sentido
*essa fala teria de ser dita em tom de admiração
--Escuta, lucas
-- Fala, meu senhor
-- Meu senhor...! *
-- Obrigado, muito obrigado
Aqui, nós temos o "meu senhor" sendo dito pelo Lucas por mera formalidade cotidiana e, em seguida, dito pelo Pancada como uma forma de expressar submissão a alguém mais valoroso. Novamente, uma expressão comum e cotidiana em nossa língua -- as sugestões devem ser dadas nesse sentido
*essa fala teria de ser dita em tom de admiração
Editado pela última vez por Seu Rampeiro em 08 Abr 2018, 22:29, em um total de 2 vezes.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


- John Jow
- Colaborador

- Mensagens: 2246
- Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Fortaleza/CE
- Curtiu: 177 vezes
- Curtiram: 551 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Ou "meu querido", ou só "querido".Neto escreveu:Prefiro:Riddle Snowcraft escreveu: - "Escuta, Lucas"
- "Fala, meu consagrado"
- "Meu consagrado"
- "Obrigado, muito obrigado"
Rima com o original e é bem melhor né. Ou não, pra isso o tópico. Dêem suas opiniões aí, pq Chaves e Chapolin já tá no forno, agora é Chespirito que a gente tem que deixar os ingredientes prontos.
- "Escuta, Lucas"
- "Fala, meu anjo"
- "Meu anjo!"
- "Obrigado, muito obrigado"
"Meu anjo" é uma expressão muito mais comum no português coloquial!
- Esses usuários curtiram o post de John Jow (total: 1):
- Seu Rampeiro
- Seu Rampeiro
- Membro

- Mensagens: 2353
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: TGMDP FC
- Curtiu: 448 vezes
- Curtiram: 202 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Dirão que também fica muito Pablo VittarJohn Jow escreveu:Ou "meu querido", ou só "querido".Neto escreveu:Prefiro:Riddle Snowcraft escreveu: - "Escuta, Lucas"
- "Fala, meu consagrado"
- "Meu consagrado"
- "Obrigado, muito obrigado"
Rima com o original e é bem melhor né. Ou não, pra isso o tópico. Dêem suas opiniões aí, pq Chaves e Chapolin já tá no forno, agora é Chespirito que a gente tem que deixar os ingredientes prontos.
- "Escuta, Lucas"
- "Fala, meu anjo"
- "Meu anjo!"
- "Obrigado, muito obrigado"
"Meu anjo" é uma expressão muito mais comum no português coloquial!
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


- HOMESSA
- Membro

- Mensagens: 27252
- Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Rio de Janeiro-RJ
- Curtiu: 802 vezes
- Curtiram: 5152 vezes
- Sai-de-Trás
- Membro

- Mensagens: 7731
- Registrado em: 18 Jan 2017, 03:05
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Nenhum
- Curtiu: 138 vezes
- Curtiram: 965 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Ficou meio Gay.Neto escreveu: Prefiro:
- "Escuta, Lucas"
- "Fala, meu anjo"
- "Meu anjo!"
- "Obrigado, muito obrigado"

- HOMESSA
- Membro

- Mensagens: 27252
- Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Rio de Janeiro-RJ
- Curtiu: 802 vezes
- Curtiram: 5152 vezes
- John Jow
- Colaborador

- Mensagens: 2246
- Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Fortaleza/CE
- Curtiu: 177 vezes
- Curtiram: 551 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Acho que ele quis dizer que fica meio afeminado, porque se for assim, gay não é só quem dá a bunda... Quem come também é!











