Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
- gusta dos biscoitos
- Membro
- Mensagens: 11063
- Registrado em: 24 Jul 2018, 12:05
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: RSRSRSRS
- Curtiu: 4185 vezes
- Curtiram: 846 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Regular. Dubladores ótimos, exceto alguns Petersons, tradução boa, sonoplastia mais ou menos, e a direção deslizou em alguns momentos.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43920
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1682 vezes
- Curtiram: 3402 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Concordo com o Pudim. Só daria um ponto a mais para o trabalho de tradução, que a meu ver foi excelente.
- Gabilondo
- Membro
- Mensagens: 2124
- Registrado em: 03 Fev 2018, 14:30
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Vasco da Gama
- Localização: Patópolis, Calisota
- Curtiu: 100 vezes
- Curtiram: 129 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Dublagem - 9 (achei legal a alternância entre Sandra Mara e Cecília)
Tradução - 7 (boa no geral, mas alguns delizes como ''bueiro'', que é ''coladera'', virar ''enrascada'')
Sonoplastia - 4,5 (pecou em colocar BGM´s que não combinam com o momento)
Direção - 5 (regular, apenas isso)
Tradução - 7 (boa no geral, mas alguns delizes como ''bueiro'', que é ''coladera'', virar ''enrascada'')
Sonoplastia - 4,5 (pecou em colocar BGM´s que não combinam com o momento)
Direção - 5 (regular, apenas isso)
''EçI nAuM eH iNéDiTu, El Já Vi Nu SbT!''
''U kAzAmEnTu Du SeU MaDrUgAh VaI pAçAr Nu MuLtIxOu?''
''AkApUlKu FoI u ÚlTiMu EpIzÓdIu CoN u KiKu!''
''EçA vOiS dU xÁvIs FiKô UmA mErDaH!''
Títulos e campanhas de destaque
- Chafundifórnios
- Membro
- Mensagens: 3762
- Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Apodi-RN
- Curtiu: 24 vezes
- Curtiram: 275 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Esse episódio dos Balões representa perfeitamente o conjunto da obra de Sonoplastia feita pelo Major apressado.
Tradução, escalação, djabo a quatro até que vai. Mas o que derruba a nota dessa dublagem é a sonoplastia. Se não fosse ela, seria nível MAGA 1990 fácil fácil.
Tradução, escalação, djabo a quatro até que vai. Mas o que derruba a nota dessa dublagem é a sonoplastia. Se não fosse ela, seria nível MAGA 1990 fácil fácil.
Prefiro evitar a fadiga...
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --
- Chavo Arachán
- Moderador
- Mensagens: 8335
- Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
- Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
- Curtiu: 754 vezes
- Curtiram: 639 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Ao meu parecer, a dublagem ficou excelente e a tradução também.
E a sonoplastia, aceitável em alguns momentos, mas em outros não. Por exemplo, no episódio do anel mágico deveriam ter começado com aquela BGM do início do episódio da morte do Seu Madruga, não com aquela do trocador de lâmpadas, e ter usado a BGM da Soft Ilusions na cena onde voa o Chapolin, e não ter feito copy-paste das versões Maga, coisa que se viu e muito nos episódios do Vermelinho.
Até eu faria uma coisa muito melhor que ele, que só será comprovada depois do fim do contrato entre a Globo e a Televisa.
E a sonoplastia, aceitável em alguns momentos, mas em outros não. Por exemplo, no episódio do anel mágico deveriam ter começado com aquela BGM do início do episódio da morte do Seu Madruga, não com aquela do trocador de lâmpadas, e ter usado a BGM da Soft Ilusions na cena onde voa o Chapolin, e não ter feito copy-paste das versões Maga, coisa que se viu e muito nos episódios do Vermelinho.
Até eu faria uma coisa muito melhor que ele, que só será comprovada depois do fim do contrato entre a Globo e a Televisa.
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.
Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
- Chad'
- Membro
- Mensagens: 10693
- Registrado em: 23 Abr 2012, 21:18
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Portuguesa
- Curtiu: 111 vezes
- Curtiram: 271 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Gostei, menos da sonoplastia.
Títulos e posições de destaque:
- O Gordo
- Membro
- Mensagens: 15868
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 773 vezes
- Curtiram: 1411 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Dubladores: 10
Tradução: 6 - vários deslizes que deixaram uma ou outra cena sem sentido. aceitáveis na época da MaGa, não em 2019. -2 por Major Gouvea e Hino do Grêmio.
Sonoplastia: 4
Média geral: 6,67
Resultado: tem que repetir de ano
Tradução: 6 - vários deslizes que deixaram uma ou outra cena sem sentido. aceitáveis na época da MaGa, não em 2019. -2 por Major Gouvea e Hino do Grêmio.
Sonoplastia: 4
Média geral: 6,67
Resultado: tem que repetir de ano
- BrunoSamppa
- Membro
- Mensagens: 623
- Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
- Programa CH: Chapolin
- Localização: RJ
- Curtiu: 252 vezes
- Curtiram: 439 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Erros de Mixagem. Erros de Sonoplastia. Erros de Tradução. Erros de Direção. Erros de Legendagem
Não admito erros grotescos de mixagem em plena era de Pro Tools, coisa de gente incompetente MESMO.
Inadmissível a contratação de alguém sem formação e experiência para escolher músicas, onde, como e quando colocar. Mais um que se diz fã, mas é uma cabeça baldia que não tem misericórdia pela minima inteligência alheia.
Inadmissível erros de tradução em 2019 em plena era da Internet e Google. Ainda mais de alguém que se diz fã das série e que outros alegam que é formado em Línguas e não sei mais o que. Algumas adaptações pra lá questionáveis também...
Direção toda quebrada e descentralizada, atrapalhando os dubladores em continuidade e outras coisas relacionadas a esta função.
Alguns Dubladores variando tom de episódio pra episódio e outros que definitivamente não eram pra estar ali.
Nota 6 pra fazer caridade. Prometeram e não entregaram. Tinha tudo pra ser
Não admito erros grotescos de mixagem em plena era de Pro Tools, coisa de gente incompetente MESMO.
Inadmissível a contratação de alguém sem formação e experiência para escolher músicas, onde, como e quando colocar. Mais um que se diz fã, mas é uma cabeça baldia que não tem misericórdia pela minima inteligência alheia.
Inadmissível erros de tradução em 2019 em plena era da Internet e Google. Ainda mais de alguém que se diz fã das série e que outros alegam que é formado em Línguas e não sei mais o que. Algumas adaptações pra lá questionáveis também...
Direção toda quebrada e descentralizada, atrapalhando os dubladores em continuidade e outras coisas relacionadas a esta função.
Alguns Dubladores variando tom de episódio pra episódio e outros que definitivamente não eram pra estar ali.
Nota 6 pra fazer caridade. Prometeram e não entregaram. Tinha tudo pra ser
- Esses usuários curtiram o post de BrunoSamppa (total: 1):
- IgorBorgesCH
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- SirBrandes
- Membro
- Mensagens: 437
- Registrado em: 05 Out 2015, 18:49
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: tudo armado pela FIFA
- Localização: Brasília
- Curtiu: 102 vezes
- Curtiram: 77 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Pelo visto o o caso do Topo foi o bastante pra dublagem se tornar questionável pros fãs. Não vi problema com o tal do "hino do Grêmio", ao menos que o que o Professor e a Dona Florinda estavam cantando não era hino de futebol (o que aparentemente era o hino de um time mexicano), coisa que a Maga já fazia, brasileirar referências futebolísticas. Agora essa dos Balões kk o jeito que foi descrito me fez cair na gargalhada em plena madrugada
No geral, dublagem nota 10 (principalmente dos dubladores titulares). Tradução entre bom e mediano, direção mediana e sonoplastia mediana pra baixo. Se a gente colocar Peso 2 nos dubladores, a média final seria uma nota 7,5
No geral, dublagem nota 10 (principalmente dos dubladores titulares). Tradução entre bom e mediano, direção mediana e sonoplastia mediana pra baixo. Se a gente colocar Peso 2 nos dubladores, a média final seria uma nota 7,5
Glenn Gould sempre tocou certo, enquanto o mundo todo tocava errado
- Ramyen
- Banido
- Mensagens: 7820
- Registrado em: 27 Jul 2013, 13:45
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: Ribeirão Preto-SP
- Curtiu: 668 vezes
- Curtiram: 1135 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Melhor que a Gábia
É ruim hein.
É ruim hein.
RAMYEN, O MELHOR USUÁRIO DO FÓRUM CHAVES
- Bugiga
- Membro
- Mensagens: 4644
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2678 vezes
- Curtiram: 991 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Sim, Gábia é ruim mesmo.Ramyen Matusquela escreveu:Melhor que a Gábia
É ruim hein.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023
- Dias
- Membro
- Mensagens: 2777
- Registrado em: 30 Dez 2014, 15:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: São João de Meriti - RJ
- Curtiu: 46 vezes
- Curtiram: 218 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Dublagem - 10
Tradução - 9
Sonoplastia - acho que qualquer seja a nota que eu der aqui não vai refletir adequadamente com a performance deles, mas eu vou dar 1
Direção - 7
Foi tanto erro na sonoplastia que já falaram uma porrada de erros, e ainda sobrou um monte. Eu complemento. Até porque foram tantos que eu não vou lembrar de todos mesmo
-Mania de colocar BGMs em cenas com vários segundos sem falas
-Insistência com In a Hurry
-Insistência com Puff Along (no episódio do Topo Gigio, esse imbecil colocou a Puff Along na cena em que o Dr. Chapatin parecer estar fazendo uma cirurgia de alto risco, quebrando todo o suspense. Será que não tem ninguém que vê a porra do episódio em espanhol, vê a porra da BGM e fala "olha, coloca uma BGM de suspense aí". Aí ele ia colocar La Posada, é, não tem jeito...)
-Encerramento da Stiff Upper Lip de forma bem abrupta (até eu consegui aprender sozinho a fazer fade-out no Vegas sozinho, e olha que eu nunca mexi seriamente com produções de áudio. Alguém que se dissesse capaz de fazer isso para um programa de TV deveria ser mais do que capaz de fazer aquilo que o trabalho lhe exigia, e com ferramentas muito mais profissionais. Mas tem-se a porra de um otário arrogante lá, que não enxerga as merdas que faz e ainda acha que faz um bom trabalho.)
Tradução - 9
Sonoplastia - acho que qualquer seja a nota que eu der aqui não vai refletir adequadamente com a performance deles, mas eu vou dar 1
Direção - 7
Foi tanto erro na sonoplastia que já falaram uma porrada de erros, e ainda sobrou um monte. Eu complemento. Até porque foram tantos que eu não vou lembrar de todos mesmo
-Mania de colocar BGMs em cenas com vários segundos sem falas
-Insistência com In a Hurry
-Insistência com Puff Along (no episódio do Topo Gigio, esse imbecil colocou a Puff Along na cena em que o Dr. Chapatin parecer estar fazendo uma cirurgia de alto risco, quebrando todo o suspense. Será que não tem ninguém que vê a porra do episódio em espanhol, vê a porra da BGM e fala "olha, coloca uma BGM de suspense aí". Aí ele ia colocar La Posada, é, não tem jeito...)
-Encerramento da Stiff Upper Lip de forma bem abrupta (até eu consegui aprender sozinho a fazer fade-out no Vegas sozinho, e olha que eu nunca mexi seriamente com produções de áudio. Alguém que se dissesse capaz de fazer isso para um programa de TV deveria ser mais do que capaz de fazer aquilo que o trabalho lhe exigia, e com ferramentas muito mais profissionais. Mas tem-se a porra de um otário arrogante lá, que não enxerga as merdas que faz e ainda acha que faz um bom trabalho.)
"Está vendo como às vezes é bom ser burro?" - Chaves
- ClebersonP
- Membro
- Mensagens: 17611
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Barretos
- Curtiu: 143 vezes
- Curtiram: 522 vezes
- Jegue
- Membro
- Mensagens: 5338
- Registrado em: 07 Ago 2016, 11:13
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 353 vezes
- Curtiram: 498 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Qualquer dublagem consegue ser melhor que a Gábia. A Rio Sound mesmo sendo desnecessária e fraca conseguiu se sair melhor que a Gábia. Na verdade, Gábia quase não é dublagem.
► Exibir Spoiler
- miltonnotforyou
- Membro
- Mensagens: 44
- Registrado em: 29 Jan 2012, 12:26
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 49 vezes
- Curtiram: 6 vezes
Re: Façam uma avaliação geral da dublagem SDVC
Dubladores- 10
Tradução - 8
Sonoplastia - 1
Direção - 5
A melhor dublagem pós Maga, mas poderia ter sido muito melhor se tivesse um sonoplasta profissional e um diretor melhor. Os dubladores carregaram a dublagem nas costas.
Tradução - 8
Sonoplastia - 1
Direção - 5
A melhor dublagem pós Maga, mas poderia ter sido muito melhor se tivesse um sonoplasta profissional e um diretor melhor. Os dubladores carregaram a dublagem nas costas.