Dubladores CH

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
TheGamercrafterBR
Moderador
Moderador
Mensagens: 1459
Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
Curtiu: 524 vezes
Curtiram: 116 vezes

Dubladores CH

Mensagem por TheGamercrafterBR » 15 Jun 2020, 22:48

Antonio Felipe escreveu:
15 Jun 2020, 22:12


Nossa live com a Sandra Mara :vitoria:
Seria muito interessante criar um vídeo sobre a dublagem das séries CH pegando trechos das lives com o José Salathiel Lage, Cecília Lemes, Sandra Mara e Cassiano Ricardo.
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023

Meu canal do Youtube


Caso queiram ajudar o meu canal:


Me adicionem na Steam


Iceberg das Séries de Chespirito:


Iceberg de Dublagens Perdidas


Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10448
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: TARDIS
Curtiu: 91 vezes
Curtiram: 394 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Hyuri Augusto » 16 Jun 2020, 12:15

@Trascastro ideia de próximo documentário do FCH + :vamp:
Esses usuários curtiram o post de Hyuri Augusto (total: 1):
João Victor Trascastro
"Fortes são aqueles que transformam em luz o que é escuridão"

► Exibir Spoiler

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por RHCSSCHR » 17 Jun 2020, 12:55

Ricardo Haertel escreveu:
15 Nov 2011, 05:23
2-Marta Volpiani e Carlos Seidl em Cristina Bazán(SBT)
E aqui um trecho com Marta Volpiani dublando.
Trecho do segundo capítulo, exibido no dia 22 de março de 1983. Foi um dos primeiríssimos trabalhos da Marta Volpiani (senão o primeiro :ponder: ), antes de assumir a Florinda Meza.

"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
Corpo do Benito
Membro
Membro
Mensagens: 766
Registrado em: 02 Ago 2009, 14:57
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 11 vezes
Curtiram: 61 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Corpo do Benito » 17 Jun 2020, 17:29

Nelson Machado falando que a ideia de traduzir "chusma" para "gentalha" foi dele e que o Marcelo Gastaldi gostou.

(O vídeo todo é bom, mas ele fala de Chaves a partir de 19'28)


RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por RHCSSCHR » 18 Jun 2020, 16:30

Corpo do Benito escreveu:
15 Jun 2020, 22:10
Tenho a impressão de que quem dubla o Rubén cantando nessa esquete é o Gilberto Santamaria, cantor da música Seu Madruga no LP de 1989.

Rapaz, parece mesmo :ponder:
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
ocabritodoch
Membro
Membro
Mensagens: 170
Registrado em: 19 Fev 2020, 14:25
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Não tenho
Curtiu: 157 vezes
Curtiram: 39 vezes

Dubladores CH

Mensagem por ocabritodoch » 18 Jun 2020, 16:39

NOVIDADE! Amanhã, as 21h30! A dubladora Marta Volpiani fará uma live para a Chaves de Novo! :feliz: vocês não podem perder! :joia:


Mais informações neste post:
Membro da equipe principal da página Chaves de Novo/Desde Abril de 2020
Tradutor de Fandubs CH/Desde dezembro de 2019
Colecionador CH/Desde Fevereiro de 2018
No Meio CH/Desde Fevereiro de 2018
Fã de CH desde que me conheço por gente
Sonho com a Paz e a união no Meio CH

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por RHCSSCHR » 18 Jun 2020, 23:57

RHCSSCHR escreveu:
29 Jul 2016, 16:05
Aberturas dos animes Angel e Luluzinha, com créditos aos dubladores, e Potiguara Lopes é creditado como um dos diretores dos 2 desenhos.

Alguns detalhes sobre a dublagem dessas produções acima, dubladas na Elenco e ambas com Salathiel Lage na supervisão:
Angel tem Marta Volpiani no elenco e Sarah Regina na música de abertura.

Já Luluzinha (a partir de 1:14 do vídeo acima), anime da década de 70, tem mais nomes CH: Sandra Mara Azevedo, Isaura Gomes, Leda Figueiró, Márcia Gomes e Denise Simonetto.
Mário Lúcio de Freitas e Sarah Regina cantam a abertura, respectivamente, como Bolinha e Luluzinha.
A Sarah tá IRRECONHECÍVEL na canção!!!

A Sandra Mara sempre fala da Luluzinha em entrevistas, e na última entrevista que ela deu ela lembra de ter sidi dirigida pelo Potiguara (exatamente como descrito nos créditos). Infelizmente, não há nenhum trecho com a Sandra dublando a Luluzinha (pelo menos audível), mas a Sandra diz que a dublava com uma voz fininha.


Aqui o único trecho de Luluzinha e Seus Pequenos Amigos (Márcia Gomes dubla o Juca e Isaura Gomes o garoto Zico, o líder da Turma da Zona Norte):
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por RHCSSCHR » 19 Jun 2020, 08:48

RHCSSCHR escreveu:
14 Jun 2020, 18:03

Estreia de Chaves (sexta-feira, 24 de agosto de 1984):

Pra quem se interessar, aqui a programação completa no dia da estreia de Chaves, postada pelo Fórum Chaves no Facebook há 5 anos atrás:



Só achei um pouco estranho a programação do final do dia, que são diferentes uma da outra. Só se era programação de 2 regiões diferentes :ponder:

Mas uma coisa é certa: Chaves estreou pra todo o Brasil :sim:
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
Homessa
Membro
Membro
Mensagens: 23547
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 285 vezes
Curtiram: 1978 vezes

Dubladores CH

Mensagem por Homessa » 19 Jun 2020, 11:43

Como assim, ''Clube do Bozo'' só durava 5 minutos? Imagino ser criança nessa época, não dava para desgrudar do SBT.

Avatar do usuário
TheGamercrafterBR
Moderador
Moderador
Mensagens: 1459
Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
Curtiu: 524 vezes
Curtiram: 116 vezes

Dubladores CH

Mensagem por TheGamercrafterBR » 19 Jun 2020, 13:44

RHCSSCHR escreveu:
18 Jun 2020, 23:57
Sandra diz que a dublava com uma voz fininha.
Deve ser o mesmo tom que ela usou no primeiro episódio dublado de Chaves.
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023

Meu canal do Youtube


Caso queiram ajudar o meu canal:


Me adicionem na Steam


Iceberg das Séries de Chespirito:


Iceberg de Dublagens Perdidas


LatinChaves
Membro
Membro
Mensagens: 459
Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Programa CH: Chaves
Curtiu: 27 vezes
Curtiram: 33 vezes

Dubladores CH

Mensagem por LatinChaves » 19 Jun 2020, 23:07

No sé si ven Batwoman pero aparentemente Peterson Adriano volvió a doblar la voz de Clark Kent (Tom Welling) en la parte 2 de Crisis en Tierras Infinitas. Sabe alguien si es cierto ? Supuestamente no trabajaba en Delart.

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por RHCSSCHR » 20 Jun 2020, 07:34

LatinChaves escreveu:
19 Jun 2020, 23:07
No sé si ven Batwoman pero aparentemente Peterson Adriano volvió a doblar la voz de Clark Kent (Tom Welling) en la parte 2 de Crisis en Tierras Infinitas. Sabe alguien si es cierto ? Supuestamente no trabajaba en Delart.
Foi exatamente isso. Foi o Peterson mesmo!

Foi algo que até surpreendeu todos lá no Fórum Dublanet, já que o episódio foi dublado na Delart, mas o Peterson há mais de 10 anos não dubla na Delart, depois de processos judiciais.

Mas o que eu acredito é o seguinte: deve ter sido exigência da Warner, e ele deve ter feito sua parte na Som de Vera Cruz e se auto-dirigido, e depois o áudio enviado pra Delart, porque acho muito difícil que o Peterson tenha ido dublar no estúdio Delart.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
E.R
Membro
Membro
Mensagens: 104217
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 4939 vezes
Curtiram: 1907 vezes

Dubladores CH

Mensagem por E.R » 20 Jun 2020, 15:38

NOTÍCIAS
Esses usuários curtiram o post de E.R (total: 2):
Pedro de Abreuocabritodoch
Imagem
Imagem

RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 603
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 117 vezes

Dubladores CH

Mensagem por RHCSSCHR » 22 Jun 2020, 07:52

Episódio do anime Favo de Mel (Honey Honey) exibido pelo SBT no final da década de 80 (e provavelmente dublado na Elenco, nos estúdios da TVS)
Aos 6:03 podemos ouvir a voz do Carlos Seidl, e aos 7:28 Nelson Machado no rei, além de Márcia Gomes na Princesa Flora (cabelos ruivos) e Denise Simonetto na protagonista:



Episódio da animação O Pequeno Príncipe (com Nelson Machado aos 2:00) provavelmente dublado na Elenco:
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

LatinChaves
Membro
Membro
Mensagens: 459
Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Programa CH: Chaves
Curtiu: 27 vezes
Curtiram: 33 vezes

Dubladores CH

Mensagem por LatinChaves » 22 Jun 2020, 12:23

Tatá Guarnieri y Cecilia Lemes retomaron a sus personajes de 31 minutos para el doblaje de la tercera temporada de la serie que nunca llegó a Nickelodeon. Todos los lunes el canal oficial de 31 minutos los sube.


Responder