Página 2 de 5
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 21:33
por Chambón
Como será que chamariam o Chapolin?
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 21:35
por Álvaro
Nossa, os caras se superaram. Xavier? Que adaptação é essa?
Em Portugal, deveria passar o Chaves clássico com dublagem Maga.
Mas, com todas aquelas adaptações "abrasileiradas", acho que não rola.
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 21:36
por Chápulo
Na Espanha passou a série clássica com o áudio original. Alguém sabe se existe redublagem espanhola do Chaves em desenho?
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 22:52
por Mandarim
Tão bom quanto o Signor Bartolomeo, em italiano.
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 23:06
por Rafinha
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 23:31
por Antonio Felipe
!Mazzer escreveu:Tão bom quanto o Signor Bartolomeo, em italiano.
Na Itália é Romeo, não Bartolomeo.
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 23:33
por G@BR!&L
Na boa, não teve outro nome pra inventar,não?
Imagine: Tinha que ser o Xavier de novo!
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 23:36
por Riddle Snowcraft
Antonio Felipe escreveu:!Mazzer escreveu:Tão bom quanto o Signor Bartolomeo, em italiano.
Na Itália é Romeo, não Bartolomeo.
Então quem era o Bartolomeo da wiki?
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 23:39
por Álvaro
Riddle escreveu:Antonio Felipe escreveu:!Mazzer escreveu:Tão bom quanto o Signor Bartolomeo, em italiano.
Na Itália é Romeo, não Bartolomeo.
Então quem era o Bartolomeo da wiki?
Signor Bartolomeo na verdade é o Seu Madruga e Cecco é o Chaves.
Fonte:
http://it.wikipedia.org/wiki/Cecco_della_botte
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 20 Jul 2013, 23:47
por Daniel Brito
XAVIER
MORTE
HAHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 21 Jul 2013, 00:02
por CHarritO
Xavier, minha nossa!!!
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 21 Jul 2013, 02:13
por James Revolti
Dá medo de imaginar os nomes dos outros personagens.
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 21 Jul 2013, 02:25
por Antonio Felipe
Álvaro escreveu:Riddle escreveu:Antonio Felipe escreveu:!Mazzer escreveu:Tão bom quanto o Signor Bartolomeo, em italiano.
Na Itália é Romeo, não Bartolomeo.
Então quem era o Bartolomeo da wiki?
Signor Bartolomeo na verdade é o Seu Madruga e Cecco é o Chaves.
Fonte:
http://it.wikipedia.org/wiki/Cecco_della_botte
Eu pesquisei bastante sobre isso faz um tempo. É Romeo...
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 21 Jul 2013, 02:53
por Victor235
Não sei porque tantas zoações. Apesar do nome estranho, foi exatamente isso que MAGA fez por aqui: deu ao Chavo um sobrenome com pronúncia parecida em português. Chaves é um sobrenome comum em nosso idioma, e Xavier também. Ambos foram uma forma de aportuguesar a pronúncia da palavra "chavo". Vocês só não criticam o nome "Chaves" pois se acostumaram com ele, mas a jogada foi a mesma.
Sobre os bordões que comentaram, deve ter outro relacionado com isso, que está na página do canal: "Só que estas parecem não satisfazer a sua enorme vontade de se lançar em voos maiores e criar embrulhadas aos seus vizinhos, que sem grandes problemas cumprem o previsto caem nas partidas “como uns patinhos” (palavras do próprio!)".
Mas nunca passou o seriado em Portugal?
Re: O Xavier: Chaves em Portugal
Enviado: 21 Jul 2013, 02:59
por Antonio Felipe
Victor235 escreveu:Mas nunca passou o seriado no México?
Quis dizer Portugal, não?