São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título...
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1764
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 104 vezes
São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título...
Uma coisa quem e intriga é o fato das ditas "sagas" serem compostas por episódios que recebem, cada um, um título diferente.
Alguns dos casos mais grotescos:
O Mistério dos Pratos Desaparecidos - parte 1
A Volta dos Espíritos Zombeteiros - parte 2
A volta? E quando foi que eles apareceram??
Errar é humano - parte 1
A nova vizinhança - parte 2
Seu Madruga, o conquistador - parte 3
O cupido ataca de novo - parte 4
Não tem o menor sentido.
"Seu Madruga, o Conquistador - parte 3"? Onde estão as primeiras partes disso?
Quem dorme com criança, acorda molhado - parte 1
Gente sim, animal não! - parte 2
Um rato na contra mão - parte 3
Huh?
Cadê a parte 1 de "Gente Sim, Animal Não!"?
E onde estão as partes 1 e 2 de "Um Rato na Contra Mão" (sic)?
Falta água, sobram problemas - parte 1
Um bom encanador não entra pelo cano - parte 2
Parece que a intenção da Maga era imitar os títulos dos episódios do Chapolin, que continham alguns trocadilhos, e isso é ótimo, mas não quando se trata de um episódio que se divide em várias partes.
Para que haja coerência, todas as partes de uma dita "saga" têm de receber o mesmo título, senão, por leis da lógica e da semântica, não são partes e sim episódios independentes.
Evidentemente que, nos casos citados, continuam a ser partes, ainda que padeçam com um título capenga colocado por quem os traduziu.
Alguns dos casos mais grotescos:
O Mistério dos Pratos Desaparecidos - parte 1
A Volta dos Espíritos Zombeteiros - parte 2
A volta? E quando foi que eles apareceram??
Errar é humano - parte 1
A nova vizinhança - parte 2
Seu Madruga, o conquistador - parte 3
O cupido ataca de novo - parte 4
Não tem o menor sentido.
"Seu Madruga, o Conquistador - parte 3"? Onde estão as primeiras partes disso?
Quem dorme com criança, acorda molhado - parte 1
Gente sim, animal não! - parte 2
Um rato na contra mão - parte 3
Huh?
Cadê a parte 1 de "Gente Sim, Animal Não!"?
E onde estão as partes 1 e 2 de "Um Rato na Contra Mão" (sic)?
Falta água, sobram problemas - parte 1
Um bom encanador não entra pelo cano - parte 2
Parece que a intenção da Maga era imitar os títulos dos episódios do Chapolin, que continham alguns trocadilhos, e isso é ótimo, mas não quando se trata de um episódio que se divide em várias partes.
Para que haja coerência, todas as partes de uma dita "saga" têm de receber o mesmo título, senão, por leis da lógica e da semântica, não são partes e sim episódios independentes.
Evidentemente que, nos casos citados, continuam a ser partes, ainda que padeçam com um título capenga colocado por quem os traduziu.
- Alan1509
- Membro
- Mensagens: 4715
- Registrado em: 03 Dez 2011, 11:45
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: RJ
- Curtiu: 103 vezes
- Curtiram: 123 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Eu acho esses títulos da maga bem zoados, não curto a maioria
- Ramón Chapatin
- Banido
- Mensagens: 612
- Registrado em: 08 Dez 2014, 18:38
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Anti-Corinthians
- Curtiu: 6 vezes
- Curtiram: 12 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Acho desnecessário também. O único que eu prefiro com os 3 titulos é a saga do Madruguinha. Pois a parte 3 tem uma maior diferença das demais. E como o SBT não costuma exibir as chamadas para a próxima parte, o público em geral nem percebe quando acaba uma parte e começa outra.
Ramón 97
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Na verdade nenhum desses que você citou foram nomeados pela Maga como "Parte 1", "Parte 2", etc. Eles simplesmente tem os títulos soltos.
Quando há a menção à parte, eles sempre mantém o título:
. Quem descola o dedo da bola
. Quem descola o dedo da bola, número 2
. A festa à fantasia
. A festa à fantasia, segunda parte
. Os piratas
. Os piratas, segunda parte
. Caça ao rato, primeira parte
. Caça ao rato, segunda parte e conclusão
. Os hóspedes do Senhor Barriga, primeira parte
. Os hóspedes do Senhor Barriga, segunda parte
. Os farofeiros
. Os farofeiros, segunda parte
É bom lembrar que os episódios nem sempre vinham em sequência. A saga do desjejum, por exemplo, tem uma parte dublada em cada lote. Aí fica mais difícil manter a consistência.
Quanto "À volta dos espíritos zombeteiros", pode ser que tenham dublado a versão de 1977 antes, e aí esse acabou recebendo esse título. Ou talvez não.
Quando há a menção à parte, eles sempre mantém o título:
. Quem descola o dedo da bola
. Quem descola o dedo da bola, número 2
. A festa à fantasia
. A festa à fantasia, segunda parte
. Os piratas
. Os piratas, segunda parte
. Caça ao rato, primeira parte
. Caça ao rato, segunda parte e conclusão
. Os hóspedes do Senhor Barriga, primeira parte
. Os hóspedes do Senhor Barriga, segunda parte
. Os farofeiros
. Os farofeiros, segunda parte
É bom lembrar que os episódios nem sempre vinham em sequência. A saga do desjejum, por exemplo, tem uma parte dublada em cada lote. Aí fica mais difícil manter a consistência.
Quanto "À volta dos espíritos zombeteiros", pode ser que tenham dublado a versão de 1977 antes, e aí esse acabou recebendo esse título. Ou talvez não.
- O Gordo
- Membro
- Mensagens: 15868
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 773 vezes
- Curtiram: 1411 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Mas que eu saiba o título tem relação com o episódio, não importa se ele é saga ou não.
- Diogonhonho
- Membro
- Mensagens: 2369
- Registrado em: 23 Ago 2012, 13:20
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: Num fazendão pelo Paraná
- Curtiu: 50 vezes
- Curtiram: 25 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Engraçado que isso só acontecia com o chaves,mas com o chapolin não .E quando faziam eram diferenças mínimas como:
Alfaiatezinho valente(parte 1)
Alfaiatezinho valente(parte 2)
Alfaiate valente(parte 3)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fonte:Lista CH
Alfaiatezinho valente(parte 1)
Alfaiatezinho valente(parte 2)
Alfaiate valente(parte 3)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fonte:Lista CH
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1764
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 104 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Sim, mas como não temos confirmação de como exatamente a Televisa enviou esses episódios, não podemos afirmar que houve ou não desleixo por parte da Maga.Barbano escreveu:Na verdade nenhum desses que você citou foram nomeados pela Maga como "Parte 1", "Parte 2", etc. Eles simplesmente tem os títulos soltos.
Você citou exemplos onde existe a menção às partes, e eu sei que eles existem, apenas citei os exemplos mais absurdos.
A questão dos lotes também aconteceu, mas eu não acredito que a Televisa iria pegar fitas ao azar no arquivo e montar um lote de envio. Existiram falhas e desencontros em alguns casos? Sim. Mas não em todos.
Outro fator a ser considerado é que esses episódios seriados geralmente têm um aviso no final para convidar o telespectador a assistir a próxima etapa.
Portanto, no caso dos Espíritos Zombeteiros, que foram nomeados e assim traduzidos pela Maga na primeira parte (que dublou-as em sequência), não existe desculpa para cada episódio ter um título.
- Jacinto
- Colaborador
- Mensagens: 20756
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 3917 vezes
- Curtiram: 849 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Acho que isso não tem nada a ver com a outra versão que supostamente tem o título MAGA de "A Ignorância nos Leva a loucura".Barbano escreveu:Quanto "À volta dos espíritos zombeteiros", pode ser que tenham dublado a versão de 1977 antes, e aí esse acabou recebendo esse título. Ou talvez não.
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22397
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 423 vezes
- Curtiram: 3483 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Em questão de sagas eu acho interessante o estilo serial do Doctor Who, em que a saga é um "serial" composto, com um titulo guarda-chuva representando a história que os eps soltos fazem parte. Ex:
Claro que a Televisa não tem capacidade mental pra uma organização desse porte, mas eu sempre imagino como seria.
1x01 - Serial 001 - Uma Criança de Outro Mundo - Uma Criança de Outro Mundo (Parte 1) 1x02 - Serial 001 - Uma Criança de Outro Mundo - A Caverna das Caveiras (Parte 2) 1x03 - Serial 001 - Uma Criança de Outro Mundo - A Floresta do Medo (Parte 3) 1x04 - Serial 001 - Uma Criança de Outro Mundo - O Que Faz Fogo (Parte 4) 1x05 - Serial 002 - Os Daleks - O Planeta Morto (Parte 1) E assim por diante, por uns 700 eps. |
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1764
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 104 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Exato, Riddle. Se a Televisa, ou a Maga tivesse feito assim, com um título-principal, unindo os episódios, e um subtítulo, seria mais adequado.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Em vários dos que você citou houve envio fora de ordem. Por exemplo, na saga do Madruguinha, a parte 2 é do lote de 1990, e as outras duas partes são do lote de 1988.Marquês de Sade escreveu:Você citou exemplos onde existe a menção às partes, e eu sei que eles existem, apenas citei os exemplos mais absurdos.
A questão dos lotes também aconteceu, mas eu não acredito que a Televisa iria pegar fitas ao azar no arquivo e montar um lote de envio. Existiram falhas e desencontros em alguns casos? Sim. Mas não em todos.
O que eles tinham à mão na época era um episódio em que o Quico ganha um cachorro, sem anúncio de parte seguinte, e um episódio onde ele tem um rato, sem nenhum resumo de parte anterior. É natural que considerassem como episódios independentes. Pior, nem mesmo esses dois a gente sabe se vieram em sequência, pois na época (em 1988) eles foram exibidos bem distantes um do outro.
Os dois episódios da falta de água também vieram separados (um é do lote de 84, e o outro do lote de 88). Já no caso das vizinhas e dos espíritos zombeteiros, provavelmente são episódios em sequência (não dá para sabermos com certeza). No caso das vizinhas os episódios são meio independentes, não há nenhum anúncio para as partes seguintes ou resumo das partes anteriores.
Se a Televisa tivesse mandado tudo em ordem e tudo fosse dublado em ordem, provavelmente seria diferente. Como não foi, nem teria como haver um Vamos todos a Acapulco - Parte 2, já que nem mesmo o termo Acapulco foi usado nessa segunda parte.
Chapolin os episódios tinham título original, e muitas vezes eles eram apenas traduzidos. E Chapolin praticamente não teve sagas quebradas em lotes (só Juleu e Romieta e O show deve continuar).Diogonhonho escreveu:Engraçado que isso só acontecia com o chaves,mas com o chapolin não .E quando faziam eram diferenças mínimas como:
-
- Banido
- Mensagens: 1219
- Registrado em: 09 Nov 2010, 20:24
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Palmeiras
- Localização: Blumenau-SC
- Curtiu: 7 vezes
- Curtiram: 53 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
Vamos por partes:
A dublagem do seriados Chaves e Chapolin feitos pela Maga foram realizadas entre 1983 e 1992. Nesse período, a Televisa mandava os episódios sortidos e sem nenhuma preocupação com ordem cronológica ou se o episódio já foi mandado antes. Essas fitas chegavam para o SBT que as mandava para a Maga que tinha a função de traduzir o produto. Porém, a Maga não era a TV Chespirito e dublava outras produções e até filmes que eram exibidos em outros canais e portanto não dava para analisar episódio por episódio para saber o que tinha neles. Isso era função da Televisa e não da Maga ou do SBT. Que culpa tem o Marcelo Gastaldi se uma parte mandam em 1984 e outra em 1992? Nenhuma, né? Fora que naquela época, o conhecimento do seriado era zero tanto pelo público quanto pela emissora. Não havia Youtube, Google ou Wikipédia naqueles tempos para pesquisar e tampouco havia como acompanhar a série quando passava originalmente na Televisa nos anos 70. Você assistia um programa uma vez e só veria de novo se reprisassem ou se você gravou no Videocassete. Então, criticar agora nessa época da informática, é muito fácil e cômodo.
A dublagem do seriados Chaves e Chapolin feitos pela Maga foram realizadas entre 1983 e 1992. Nesse período, a Televisa mandava os episódios sortidos e sem nenhuma preocupação com ordem cronológica ou se o episódio já foi mandado antes. Essas fitas chegavam para o SBT que as mandava para a Maga que tinha a função de traduzir o produto. Porém, a Maga não era a TV Chespirito e dublava outras produções e até filmes que eram exibidos em outros canais e portanto não dava para analisar episódio por episódio para saber o que tinha neles. Isso era função da Televisa e não da Maga ou do SBT. Que culpa tem o Marcelo Gastaldi se uma parte mandam em 1984 e outra em 1992? Nenhuma, né? Fora que naquela época, o conhecimento do seriado era zero tanto pelo público quanto pela emissora. Não havia Youtube, Google ou Wikipédia naqueles tempos para pesquisar e tampouco havia como acompanhar a série quando passava originalmente na Televisa nos anos 70. Você assistia um programa uma vez e só veria de novo se reprisassem ou se você gravou no Videocassete. Então, criticar agora nessa época da informática, é muito fácil e cômodo.
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1764
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 104 vezes
Re: São chamadas de "sagas", mas cada episódio tem um título
É divertido, tambémRicardo Haertel escreveu:Então, criticar agora nessa época da informática, é muito fácil e cômodo.