Guia de dublagens

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Scopel
Membro
Membro
Mensagens: 6735
Registrado em: 05 Fev 2009, 16:10
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 55 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Scopel » 08 Jun 2018, 12:51

ViniCH escreveu:
Scopel escreveu:Tenho aqui em casa em algum lugar um dvd com uns 100 e poucos episódios comuns de Chapolin gravados do SBT creio que na época do sinal nacional que comprei piratão numa banca da esquina. Tenho há muitos anos, desde muito antes de entrar no fórum.

Se quiserem posso tentar disponibilizar ou enviar pra um de vocês para ver se encontram alguma dublagem perdida ou exibição clássica.
Se tu puder me enviar ficaria muito agradecido. De quando exatamente são essas gravações?
Quase certo que seja anterior a 2003. Mas não sei. Digo porque o adquiri um tempo depois que o Chapolin saiu da grade, tipo em 2005. Então suponho que não houve tempo hábil para novo ciclo de exibição completa.

Além do mais a partir de 2005 ou 2006 começaram a passar episódios dublados não clássicos e desses não há nenhum.

Edit: ainda não encontrei. Mas era uma gravação amadora com um menu azul de seleção de episódios à moda da época, de repente alguém mais se deparou com ele nos camelôs da vida. A capa era uma impressão com esta foto:

Imagem
Editado pela última vez por Scopel em 08 Jun 2018, 17:43, em um total de 1 vez.

LatinChaves
Membro
Membro
Mensagens: 458
Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Programa CH: Chaves
Curtiu: 27 vezes
Curtiram: 33 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por LatinChaves » 08 Jun 2018, 13:55

Será que es cierto lo que se comentó hace tiempo en el foro? De que han habido un par de episodios más con doblaje MAGA en Televisa y SBT preparaba para emitir?

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 15868
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 773 vezes
Curtiram: 1411 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por O Gordo » 11 Jun 2018, 11:26

Vem cá, vocês não acham estranho demais a Stiff Uper Lip em Aristocratas e Anel da Bruxa não? Ainda mais sabendo que só foram usadas de novo no lote 90 e no primeiro episódio ela começa do início, exatamente o erro relatado pelo Riddle na Vera Cruz. Teria sido isso arte do SBT?



3:35
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Jacinto » 11 Jun 2018, 16:40

O das pulgas também toca essa, e não acho não, pra mim a MAGA usou nesses primeiros episódios mesmo, e ela é usada também em alguns do lote de 88 como o do gato e o do morto que morreu (que pode ser desse lote também).

Avatar do usuário
Chafundifórnios
Membro
Membro
Mensagens: 3749
Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Apodi-RN
Curtiu: 24 vezes
Curtiram: 263 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Chafundifórnios » 11 Jun 2018, 16:46

Não duvido... Ao que me parece as aberturas dessa época eram mudas (só narração), assim como não devia ter quase nenhuma bgm (se brincar nenhuma) ao longo do episódio. Essas bgms o SBT deve ter inserido depois. Só ver a abertura das pulgas, que você percebe a diferença entre a qualidade das bgms e das vozes. Esses episódios do lote beta, segundo as declarações do pessoal que anotava as exibições, ficaram perdidos por um tempo no final dos anos 80 e depois foram reaparecendo aos poucos. Talvez nessa reaparição o sbt tenha adicionado as bgms.
"Não há nada mais trabalhoso do que viver sem trabalhar..."
By Don Ramón "Madruga" Valdéz

Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do Fórum Xávis desde abril de 2014 --

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Beterraba » 11 Jun 2018, 16:49

Pra mim não foi adição do SBT não, foi feito pela MaGa assim mesmo.
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Jacinto » 11 Jun 2018, 17:46

Ruan Fonseca escreveu:Não duvido... Ao que me parece as aberturas dessa época eram mudas (só narração), assim como não devia ter quase nenhuma bgm (se brincar nenhuma) ao longo do episódio. Essas bgms o SBT deve ter inserido depois. Só ver a abertura das pulgas, que você percebe a diferença entre a qualidade das bgms e das vozes. Esses episódios do lote beta, segundo as declarações do pessoal que anotava as exibições, ficaram perdidos por um tempo no final dos anos 80 e depois foram reaparecendo aos poucos. Talvez nessa reaparição o sbt tenha adicionado as bgms.
Curiosamente o do leiteiro que é justamente o terceiro a ser exibido/dublado igual o das pulgas já tem bgms mais usadas nos lotes dos anos 80 igual o das pulgas.

Avatar do usuário
Bugiga
Membro
Membro
Mensagens: 4644
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2676 vezes
Curtiram: 990 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Bugiga » 11 Jun 2018, 18:08

Ruan Fonseca escreveu: Esses episódios do lote beta, segundo as declarações do pessoal que anotava as exibições, ficaram perdidos por um tempo no final dos anos 80 e depois foram reaparecendo aos poucos. Talvez nessa reaparição o sbt tenha adicionado as bgms.
Não, não ficaram. Os do Chapolin, pelo menos, continuaram sendo exibidos normalmente
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023

Avatar do usuário
Alexandre
Moderador
Moderador
Mensagens: 1760
Registrado em: 12 Jan 2010, 17:29
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Fluminense
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 329 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Alexandre » 12 Jun 2018, 01:18

O Gordo escreveu:Vem cá, vocês não acham estranho demais a Stiff Uper Lip em Aristocratas e Anel da Bruxa não? Ainda mais sabendo que só foram usadas de novo no lote 90 e no primeiro episódio ela começa do início, exatamente o erro relatado pelo Riddle na Vera Cruz.
Pior que quando as dublagens foram pra Marshmallow, a bgm entra assim tbm, sem fade in

Avatar do usuário
Alexandre
Moderador
Moderador
Mensagens: 1760
Registrado em: 12 Jan 2010, 17:29
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Fluminense
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 329 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Alexandre » 12 Jun 2018, 01:20

O Gordo escreveu:Esse lote veio para redublar TODOS os quadros do Chaves dublados pela Gota Mágica. Um 'capricho' do SBT que jamais foi ao ar.

ah, Beatriz Loureiro na bruxa tb
Na verdade veio pra dublar inéditos. Pq a gota não dublou 88/89 da fase Chespirito

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 4968
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 394 vezes
Curtiram: 378 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Fly » 18 Jun 2018, 15:57

Novidades da dublagem dos quadros do Chaves do Programa Chespirito/Clube do Chaves dublado na Herbert Richers / Álamo - Lote de 2007 dita pelo Gustavo Berriel:
A direção de dublagem foi do Seidl.

O elenco era o da segunda temporada do desenho animado do Chaves + Cecilia Lemes.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Para esta lista do Fórum Chaves ficar mais bonita, o Gustavo Vanz Berriel ou alguém que participou das dublagens do Studio Gabia para DVD listar que episódios foram dublados para os dois BOXES nunca lançados (quatro DVDs do Chaves e dois do Chespirito):

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 15868
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 773 vezes
Curtiram: 1411 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por O Gordo » 05 Ago 2018, 20:37

Se fizerem mesmo outra mixagem da Vera Cruz corrigindo os erros e tirando o abafamento podemos classificá-la como Vera Cruz 2019 (ou Vera Cruz 2)?
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Engenheiro Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 4834
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 337 vezes
Curtiram: 600 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por Engenheiro Pudim » 05 Ago 2018, 20:58

Eu não consideraria, porque a dublagem é a mesma, só está com outra qualidade de áudio.

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por IgorBorgesCH » 05 Ago 2018, 21:12

O Gordo escreveu:Se fizerem mesmo outra mixagem da Vera Cruz corrigindo os erros e tirando o abafamento podemos classificá-la como Vera Cruz 2019 (ou Vera Cruz 2)?
Acho que não, pois não seria uma redublagem, seria só uma remasterização.
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

dropset
Membro
Membro
Mensagens: 225
Registrado em: 13 Abr 2015, 13:48
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: Guia de dublagens

Mensagem por dropset » 08 Ago 2018, 11:39

Fly escreveu:Para esta lista do Fórum Chaves ficar mais bonita, o Gustavo Vanz Berriel ou alguém que participou das dublagens do Studio Gabia para DVD listar que episódios foram dublados para os dois BOXES nunca lançados (quatro DVDs do Chaves e dois do Chespirito):
Seria uma boa msm,tenho interesse nisso, perguntei la no duvidas CH mas ninguém respondeu

Responder