Trocar para a skin padrão
Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Responder

Re: Dubladores CH

13 Abr 2018, 16:37

O dublador do Chaves é esse:

Re: Dubladores CH

13 Abr 2018, 23:53

comentários sobre a dublagem gábia do episódio "Explosão do nhonho" retirados do youtube:

"Apesar de serem quase todos os mesmos dubladores ficou muito estranho. Por incrível que pareça a tecnologia avançada acho que estragou a dublagem, hehe. No antigo as vozes eram meio abafadas/chapadas talvez por serem em mono não terem muitos recursos nos programas de áudio. "

"concordo plenamente, o áudio novo é nítido demais e fica destocado da imagem, o áudio antigo era meio zuado e assim realmente parecia que as vozes vinham deles, dado a tecnologia de vídeo da época."

Para vocês, faz sentido pedir um "meio abafado/chapado" nas novas dublagens ou é um absurdo?
Editado pela última vez por Seu Rampeiro em 13 Abr 2018, 23:58, em um total de 2 vezes.

Re: Dubladores CH

13 Abr 2018, 23:57

Neto escreveu:comentários sobre a dublagem gábia retirados do youtube:

"Apesar de serem quase todos os mesmos dubladores ficou muito estranho. Por incrível que pareça a tecnologia avançada acho que estragou a dublagem, hehe. No antigo as vozes eram meio abafadas/chapadas talvez por serem em mono não terem muitos recursos nos programas de áudio. "

"concordo plenamente, o áudio novo é nítido demais e fica destocado da imagem, o áudio antigo era meio zuado e assim realmente parecia que as vozes vinham deles, dado a tecnologia de vídeo da época."

Para vocês, faz sentido pedir um "meio abafado/chapado" nas novas dublagens ou é um absurdo?

Se ficar bom qualquer coisa faz sentido.

Re: Dubladores CH

14 Abr 2018, 00:00

ViniCH escreveu:
Neto escreveu:comentários sobre a dublagem gábia retirados do youtube:

"Apesar de serem quase todos os mesmos dubladores ficou muito estranho. Por incrível que pareça a tecnologia avançada acho que estragou a dublagem, hehe. No antigo as vozes eram meio abafadas/chapadas talvez por serem em mono não terem muitos recursos nos programas de áudio. "

"concordo plenamente, o áudio novo é nítido demais e fica destocado da imagem, o áudio antigo era meio zuado e assim realmente parecia que as vozes vinham deles, dado a tecnologia de vídeo da época."

Para vocês, faz sentido pedir um "meio abafado/chapado" nas novas dublagens ou é um absurdo?

Se ficar bom qualquer coisa faz sentido.

Pior q o segundo comentário faz um certo sentido, também tenho essa impressão de o áudio nítido não casar com a imagem de qualidade inferior e, por isso, ficar artificial demais. :panc: :panc: :panc: :panc:

Re: Dubladores CH

14 Abr 2018, 00:06

Por favor. O áudio do Gábia era tudo menos nítido.

Re: Dubladores CH

14 Abr 2018, 00:07

Bugiga escreveu:Por favor. O áudio do Gábia era tudo menos nítido.

Talvez seja por isso que eu gosto da dublagem. :P

Re: Dubladores CH

14 Abr 2018, 00:10

Se a dublagem for boa a imagem pode ser até em preto e branco.

Re: Dubladores CH

14 Abr 2018, 00:20

O problema não é a qualidade de áudio, é a equipagem. Também não é questão de só "abafar", se só jogar um low ou high pass filter vai ficar uma bosta.

Imagino que um profissional saiba como fazer do jeito certo. Mas se ele não souber, que nem tente.

Re: Dubladores CH

14 Abr 2018, 00:25

Bugiga escreveu:Por favor. O áudio do Gábia era tudo menos nítido.

A dublagem da gábia era limpa e moderna demais quando comparada à da Maga, assim como era limpa e moderna a da RioSound. Foi isso o que os comentários (muito curtidos, alias) quiseram dizer.
Um áudio com qualidade retro tem seu charme, quem aqui não curte o eco do lote de 84?

Re: Dubladores CH

24 Abr 2018, 01:17

Por que diabos esse barulho de vento/automóvel ao fundo? Cagada da Riosound? falo disso:

https://youtu.be/8bo-rayQnc4?t=76

Re: Dubladores CH

24 Abr 2018, 01:23

Acredito que seja pra dar a impressão que a vila é de frente pra uma rua movimentada... Mas pra eles a rua fica dentro da vila. Puta mixagem merda.

Re: Dubladores CH

28 Abr 2018, 06:10

é o gastaldi quem canta:

https://youtu.be/vt9uR5go8dU?t=2049

Re: Dubladores CH

28 Abr 2018, 10:37

Trascastro escreveu:Acredito que seja pra dar a impressão que a vila é de frente pra uma rua movimentada... Mas pra eles a rua fica dentro da vila. Puta mixagem merda.


E pra ficar mais ridículo, a rua estava fechada por causa do parque.

Re: Dubladores CH

03 Mai 2018, 11:51

esse dublador portuga do chaves é melhor do que o tatá; imaginem como ele ficaria se imitasse nosso sotaque: :vamp:

Re: Dubladores CH

05 Mai 2018, 13:25

Cuando Gustavo Berriel hizo los otros personajes de Raúl Padilla en los Boxes, por alguna razón cuando lo escuché me recordó al Oso Yogi. Luego supe que Older Cazarré fue la voz del personaje en Brasil (Zé Colmeia). Esa fue la intención creen?
Responder
AnteriorPróximo