Fórum Portal Vídeos Guia de Episódios Sobre



Todos os horários são GMT - 3 horas


Portal Chespirito



Criar novo tópico Responder  [ 855 mensagens ]  Ir para página Anterior  1 ... 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 ... 57  Próximo
  Exibir página para impressão

Re: Dubladores CH
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 12 Mar 2018, 11:47 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Mensagens: 11953
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 226 vezes
Foi curtido: 961 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Já pode dublar o Topo Gigio em "Beijinho de boa noite" :vamp:

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 12 Mar 2018, 11:57 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Mensagens: 6553
Curtiu: 321 vezes
Foi curtido: 636 vezes
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Homessa escreveu:
Já pode dublar o Topo Gigio em "Beijinho de boa noite" :vamp:

Cassiano Ricardo não curtiu isso. :vamp:

_________________
Imagem

O Brasil que deu certo... https://www.facebook.com/groups/695977820778182/


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 31 Mar 2018, 00:39 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Mensagens: 6553
Curtiu: 321 vezes
Foi curtido: 636 vezes
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Não sei se já comentaram aqui, mas o Mário Lúcio de Freitas participa da dublagem do filme "Breakdown - Implacável Perseguição" (1997), da época da Gota Mágica, com a também participação dos impagáveis Jorge Alex e Zodja Pereira, que também dublaram Chespirito na Gota Mágica.
E no filme tem umas BGMs que lembram muito as da Maga.

_________________
Imagem

O Brasil que deu certo... https://www.facebook.com/groups/695977820778182/


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 02 Abr 2018, 23:50 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Mensagens: 2345
Curtiu: 487 vezes
Foi curtido: 210 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
A Gábia vacilava não apenas nas sincronizações de vozes, adaptação de textos, mas também na ORTOGRAFIA das legendas. Numa legenda do episódio "O ex-noivo da Chimoltrúfia" (O melhor do Chespirito vol.3), Buldogue diz: "um homem tem que ter muitos anos mais do que a mulher". Erro primário, quem digitou esse texto não sabe a diferença entre o "há" de "haver" e a preposição "a". É bobagem? Pode ser, mas fica bem feinho...

_________________
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito



Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 03 Abr 2018, 00:14 
Offline
Avatar do usuário
Moderador

Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Mensagens: 2808
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2920 vezes
Foi curtido: 763 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Neto escreveu:
A Gábia vacilava não apenas nas sincronizações de vozes, adaptação de textos, mas também na ORTOGRAFIA das legendas. Numa legenda do episódio "O ex-noivo da Chimoltrúfia" (O melhor do Chespirito vol.3), Buldogue diz: "um homem tem que ter muitos anos mais do que a mulher". Erro primário, quem digitou esse texto não sabe a diferença entre o "há" de "haver" e a preposição "a". É bobagem? Pode ser, mas fica bem feinho...


Legendas a culpa já não é do Gábia, convenhamos. Amadorismo da Amazonas Filmes, neste caso.

_________________
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 03 Abr 2018, 09:11 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Mensagens: 18566
Localização: The Twilight Zone
Curtiu: 519 vezes
Foi curtido: 2806 vezes
Programa CH: La Chicharra
Isso é fichinha perto da parte de trás do volume 1 do Chapolin, na lista de episódios.

"O VASAMENTO de Gás"

_________________

[03/08/2018] Boku no Hero Academia The Movie: Futari no Hero
[??/10/2018] Doctor Who (Series 11)
[16/11/2018] Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald
[14/12/2018] Dragon Ball Super Movie
[??/??/2018] Code Geass R3: Fukkatsu no Lelouch
[??/??/????] Love Live! Sunshine!! The Movie


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 03 Abr 2018, 11:42 
Offline
Avatar do usuário
Administrador

Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Mensagens: 38011
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1598 vezes
Foi curtido: 3097 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Bugiga escreveu:
Legendas a culpa já não é do Gábia, convenhamos. Amadorismo da Amazonas Filmes, neste caso.

Juntou porquice da Gábia, porquice da Amazonas, e porquice da Televisa, só podia sair daquele jeito o resultado final.

Tanto faz se a legenda tá certa ou não, ninguém consegue assistir alguns volumes em espanhol por causa do áudio estourado. Pra completar, alguns DVDs saíram em resolução SVCD (320 x 480). Inadmissível.


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 03 Abr 2018, 16:20 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Mensagens: 2345
Curtiu: 487 vezes
Foi curtido: 210 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Barbano escreveu:
Bugiga escreveu:
Legendas a culpa já não é do Gábia, convenhamos. Amadorismo da Amazonas Filmes, neste caso.

Juntou porquice da Gábia, porquice da Amazonas, e porquice da Televisa, só podia sair daquele jeito o resultado final.

Tanto faz se a legenda tá certa ou não, ninguém consegue assistir alguns volumes em espanhol por causa do áudio estourado. Pra completar, alguns DVDs saíram em resolução SVCD (320 x 480). Inadmissível.

Desses DVDs, a única coisa que ficou realmente impecável foi a arte das capas e dos boxes, mérito, em grande parte, do fã-clube Chespirito Brasil. É tudo tão bonitinho que, só por ser bonitinho, dá vontade de colecionar :vamp: :vamp:

_________________
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito



Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 03 Abr 2018, 17:18 
Offline
Avatar do usuário
Moderador

Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Mensagens: 15600
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 2551 vezes
Foi curtido: 689 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Esses DVDS são tão ruins que eu nem comprei, só comprei aqueles que veio com dublagem MAGA mesmo, que tinha o esquete dos ladrões, Ratinho do Quico, etc...


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 03 Abr 2018, 20:55 
Offline
Membro

Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Mensagens: 187
Curtiu: 0 vez
Foi curtido: 12 vezes
Programa CH: Chaves
Una pregunta, Osmiro Campos de hecho no tuvo ningún trabajo en doblaje la década pasada a excepción de Rubén Aguirre?


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 04 Abr 2018, 08:49 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Mensagens: 2345
Curtiu: 487 vezes
Foi curtido: 210 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Se o Cassiano Ricardo seguisse orientações, fizesse mais testes, dublasse mais vezes, será q ele conseguiria chegar até o Chaves e Chapolin ideais? Quem chegaria a esse padrão ideal mais facilmente: Cassiano ou Daniel?

_________________
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito



Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 04 Abr 2018, 10:04 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Mensagens: 18566
Localização: The Twilight Zone
Curtiu: 519 vezes
Foi curtido: 2806 vezes
Programa CH: La Chicharra
"Chegar"? O Cassiano sempre foi o ideal.

_________________

[03/08/2018] Boku no Hero Academia The Movie: Futari no Hero
[??/10/2018] Doctor Who (Series 11)
[16/11/2018] Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald
[14/12/2018] Dragon Ball Super Movie
[??/??/2018] Code Geass R3: Fukkatsu no Lelouch
[??/??/????] Love Live! Sunshine!! The Movie


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 04 Abr 2018, 10:31 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Mensagens: 2345
Curtiu: 487 vezes
Foi curtido: 210 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Riddle Snowcraft escreveu:
"Chegar"? O Cassiano sempre foi o ideal.

Come on, fale sério. Seria possível o cassiano tirar a agudeza da voz, que é o que estraga a dublagem?

_________________
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito



Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 04 Abr 2018, 11:29 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Mensagens: 6553
Curtiu: 321 vezes
Foi curtido: 636 vezes
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro

Só sei que dá pra perceber pelo começo do vídeo, que ele está com a mesma voz de quase 20 anos atrás, e até que seria interessante tentar alguma coisa com ele. E com ele falando, impossível não se lembrar do Cidadão Goméz. :P

_________________
Imagem

O Brasil que deu certo... https://www.facebook.com/groups/695977820778182/


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Dubladores CH
MensagemEnviado: 04 Abr 2018, 11:45 
Offline
Membro

Registrado em: 11 Fev 2013, 11:55
Mensagens: 5180
Curtiu: 994 vezes
Foi curtido: 468 vezes
Programa CH: Chapolin
Cassiano é um dublador com uma personalidade bem definida. Tentar lapidar os nuances da voz dele só criaria um Gastaldi ruim.

_________________
We're walking down the
Street of chance
Where the chance is always
Slim or none
And the intentions unjust

Baby there's nothing to see
I've already been
Down the street of chance


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Exibir mensagens anteriores:  Ordenar por  
Criar novo tópico Responder  [ 855 mensagens ]  Ir para página Anterior  1 ... 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 ... 57  Próximo

Todos os horários são GMT - 3 horas


Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Google Adsense [Bot], gregoryluis09 e 4 visitantes


Enviar mensagens: Proibido
Responder mensagens: Proibido
Editar mensagens: Proibido
Excluir mensagens: Proibido

Procurar por:
Ir para: