SBT manda dublar filmes de Chespirito

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Fbdooito
Membro
Membro
Mensagens: 410
Registrado em: 23 Out 2011, 20:17
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Club Necaxa
Localização: Tangamandapio, Michoacán
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 117 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Fbdooito » 27 Dez 2023, 05:24

Vocês já pararam para pensar que não anunciaram "Don Ratón y Don Ratero" justamente porque ele é o terceiro filme dublado pela Maga?
Esses usuários curtiram o post de Fbdooito (total: 1):
Пауло Витор
Imagem

Avatar do usuário
Chavito de la Mancha
Membro
Membro
Mensagens: 390
Registrado em: 22 Ago 2022, 17:24
Programa CH: Chaves
Curtiu: 30 vezes
Curtiram: 77 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Chavito de la Mancha » 27 Dez 2023, 09:33

Eu estava pensando em quem poderia dublar a Florinda na cena da canção do primeiro El Chanfle. Como provavelmente vai ser na Rio Sound, é provável que tragam de volta a Márcia Coutinho, ao invés da Sarah Regina.

Avatar do usuário
Lucas de Brito
Moderador
Moderador
Mensagens: 354
Registrado em: 01 Ago 2011, 13:26
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Brasília - DF
Curtiu: 35 vezes
Curtiram: 161 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Lucas de Brito » 27 Dez 2023, 10:24

BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
27 Dez 2023, 00:34
O Fórum precisa fazer uma pressão no SBT pra chamarem o Cassiano. É o único jeito disso sair bom.
O Fórum não precisa fazer pressão de nada quanto a isso. Esqueçam essa possibilidade, Cassiano não dubla o Chespirito nunca mais. Ele mesmo já disse, em mais de uma ocasião, que dublagem não é a praia dele.

Outro ponto importante que falaram aqui é sobre a dublagem MAGA de Charrito. Essa dublagem tá praticamente no mesmo limbo jurídico do LP. Na verdade, talvez até pior, porque ninguém sabe com quem estão os direitos, se tem algum entrave pra relançar, todas essas coisas. Provavelmente, se vierem a exibir, vai ter que sofrer redublagem. Infelizmente.
- Oficialmente no Meio CH desde 2011.
- Moderador do Fórum Chaves (2021-)
- Colaborador do Fórum Chaves (2020-2021).
Imagem

Dona Florinda cheirando cola
Membro
Membro
Mensagens: 5114
Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
Programa CH: Chaves
Curtiu: 347 vezes
Curtiram: 355 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Dona Florinda cheirando cola » 27 Dez 2023, 10:48

BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
26 Dez 2023, 22:34
???? de graça o cara acusando de plagio
ainda usando um termo que eu nao via desde 2013
Já fui vítima. Por mais que a terapia ajude, ainda ficam as cicatrizes com marcas do passado.
---
Sobre o Cassiano voltar, nem se fosse possível eu gostaria que acontecesse. Curto o trabalho dele na Gota Mágica, mas o cara além de não ser dublador, tem uma visão bem limitada sobre dublagem. Na verdade, não sei se o papo de querer que chamem ele é realmente sério.
Editado pela última vez por Dona Florinda cheirando cola em 27 Dez 2023, 10:55, em um total de 1 vez.

Dona Florinda cheirando cola
Membro
Membro
Mensagens: 5114
Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
Programa CH: Chaves
Curtiu: 347 vezes
Curtiram: 355 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Dona Florinda cheirando cola » 27 Dez 2023, 11:06

Eu tenho a mesma opinião de que seja um profissional responsável pela tradução dos filmes, nada de fãs no projeto. Chamar alguém que não é do ramo, além de descredibilizar o estúdio, já se mostrou que é um tiro no pé. Não vi nenhum estúdio sério fazer isso a não ser com CH.

Imagina a "tradução" dos filmes ser feita a partir de cópias de fansubs que tem no YouTube.

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 951
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 121 vezes
Curtiram: 151 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Pedro de Abreu » 27 Dez 2023, 11:11

Dona Florinda cheirando cola escreveu:
27 Dez 2023, 11:06
Eu tenho a mesma opinião de que seja um profissional responsável pela tradução dos filmes, nada de fãs no projeto. Chamar alguém que não é do ramo, além de descredibilizar o estúdio, já se mostrou que é um tiro no pé. Não vi nenhum estúdio sério fazer isso a não ser com CH.

Imagina a "tradução" dos filmes ser feita a partir de cópias de fansubs que tem no YouTube.
Só que diferente de outras pessoas em outros projetos, eu sou sim da área, tá? Pra mim seria uma honra.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
John Charles Fiddy
Membro
Membro
Mensagens: 1250
Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
Curtiu: 506 vezes
Curtiram: 132 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por John Charles Fiddy » 27 Dez 2023, 13:36

Lucas de Brito escreveu:
27 Dez 2023, 10:24
BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
27 Dez 2023, 00:34
O Fórum precisa fazer uma pressão no SBT pra chamarem o Cassiano. É o único jeito disso sair bom.
O Fórum não precisa fazer pressão de nada quanto a isso. Esqueçam essa possibilidade, Cassiano não dubla o Chespirito nunca mais. Ele mesmo já disse, em mais de uma ocasião, que dublagem não é a praia dele.

Outro ponto importante que falaram aqui é sobre a dublagem MAGA de Charrito. Essa dublagem tá praticamente no mesmo limbo jurídico do LP. Na verdade, talvez até pior, porque ninguém sabe com quem estão os direitos, se tem algum entrave pra relançar, todas essas coisas. Provavelmente, se vierem a exibir, vai ter que sofrer redublagem. Infelizmente.
A dublagem pra ele não é a praia dele mesmo, mas ele mesmo disso que gostou e gostava de fazer o chespirito, se chamassem ele o único entrave seria mesmo o dinheiro
Pedro de Abreu escreveu:
27 Dez 2023, 11:11
Dona Florinda cheirando cola escreveu:
27 Dez 2023, 11:06
Eu tenho a mesma opinião de que seja um profissional responsável pela tradução dos filmes, nada de fãs no projeto. Chamar alguém que não é do ramo, além de descredibilizar o estúdio, já se mostrou que é um tiro no pé. Não vi nenhum estúdio sério fazer isso a não ser com CH.

Imagina a "tradução" dos filmes ser feita a partir de cópias de fansubs que tem no YouTube.
Só que diferente de outras pessoas em outros projetos, eu sou sim da área, tá? Pra mim seria uma honra.
FLASH escreveu:
26 Dez 2023, 22:01
Pedro de Abreu escreveu:
26 Dez 2023, 21:58
Eu adoraria fazer as traduções desses filmes.
Não havendo referências internas e homenagens descabidas, com uma localização interessante, qualquer tradutor que tenha profissionalismo seria bem-vindo.
👆
Editado pela última vez por CHESPIRITO PEIDORREIRO em 27 Dez 2023, 15:11, em um total de 1 vez.
Razão: Usar o botão editar não mata
Imagem

Editando a sonoplastia da SVDC (feita por Eduardo Gouvêa), tornando seus episódios mais assistivéis. Para ver minhas edições, mande um MP.

Chapolin Cristão, o melhor servidor de CH na internet, se quiser entrar envie-me um MP :joia:

Imagem
Servidor para discutir, comentar, conversar sobre o Meio CH e até ver CH, tudo porém com uma moral cristã. Temos vários chats, categorias, transmissões de CH e muitas coisas extras...

Avatar do usuário
Estoque Segregado
Membro
Membro
Mensagens: 286
Registrado em: 16 Mai 2018, 16:00
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 233 vezes
Curtiram: 80 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Estoque Segregado » 27 Dez 2023, 13:50

gusricar escreveu:
26 Dez 2023, 21:17
Eu sinceramente espero que até o fim de 2024, os fãs tenham criado uma IA que simule com alta qualidade as vozes MAGA clássica, e dublem todos os filmes e episódios que não tiveram dublagem MAGA!
Simular MAGA com IA só se tiver intérpretes bons pra isso. Adiantará nada usar IA sem interpretação humana ou via texto igual um falatron da vida.
Chafundifórnios escreveu:
26 Dez 2023, 15:37
Deus nos proteja de um Riosound 2.0

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 43899
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 2339 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Antonio Felipe » 27 Dez 2023, 15:13

Bugiga, para com teu showzinho, senão vai sobrar pra ti.

E o Pedro não teve qualquer envolvimento no trabalho do Multishow. E é tradutor de verdade.

Enfim, quem vai definir os profissionais envolvidos são o SBT, o estúdio etc. O resto é especulação.
• Jornalista
• No meio CH desde 2003
• Um dos fundadores do Fórum Chaves. Administrador desde 2010
• Autor do livro "O Diário do Seu Madruga"
• Eleito pelos usuários como o melhor moderador em 2011, 2012, 2013 e 2014


Realizações no meio CH:
• Apoio na realização da etapa brasileira de América Celebra a Chespirito, em 2012
• Produção de entrevistas com Roberto Gómez Fernández, Ana de la Macorra e Ricardo de Pascual
• Entrevistei Rubén Aguirre, Edgar Vivar, Maria Antonieta de las Nieves e Carlos Villagrán
• Viabilizei a entrega da camiseta do Fórum Chaves para Chespirito
• Cobertura jornalística e de redes sociais de praticamente todos os grandes eventos e notícias CH desde 2010
• Um dos idealizadores do "Sigam-me os Bons", campanha social do Fórum e Fã-Clube
• Um dos idealizadores do Bloco Sigam-me os Bons, primeiro bloco temático CH de carnaval em São Paulo
• Apoio e participação nas turnês do Senhor Barriga, Kiko e Paty no Brasil
• Desmentido de todos os boatos envolvendo CH nos últimos anos
• Autor do furo sobre o Chaves no Multishow
• Coordenei o Projeto CH Legendado, que tornou acessível em português os inéditos de Chaves e Chapolin
• Prestei consultoria para a realização de "Chaves - Um Tributo Musical"

Avatar do usuário
Lucas de Brito
Moderador
Moderador
Mensagens: 354
Registrado em: 01 Ago 2011, 13:26
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Brasília - DF
Curtiu: 35 vezes
Curtiram: 161 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Lucas de Brito » 27 Dez 2023, 15:16

O cara tá preso em 2018 :garg: :garg: :garg: :garg:

Mas normal pra quem vive de passado.
John Charles Fiddy escreveu:
27 Dez 2023, 13:36
Lucas de Brito escreveu:
27 Dez 2023, 10:24
BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
27 Dez 2023, 00:34
O Fórum precisa fazer uma pressão no SBT pra chamarem o Cassiano. É o único jeito disso sair bom.
O Fórum não precisa fazer pressão de nada quanto a isso. Esqueçam essa possibilidade, Cassiano não dubla o Chespirito nunca mais. Ele mesmo já disse, em mais de uma ocasião, que dublagem não é a praia dele.

Outro ponto importante que falaram aqui é sobre a dublagem MAGA de Charrito. Essa dublagem tá praticamente no mesmo limbo jurídico do LP. Na verdade, talvez até pior, porque ninguém sabe com quem estão os direitos, se tem algum entrave pra relançar, todas essas coisas. Provavelmente, se vierem a exibir, vai ter que sofrer redublagem. Infelizmente.
A dublagem pra ele não é a praia dele mesmo, mas ele mesmo disso que gostou e gostava de fazer o chespirito, se chamassem ele o único entrave seria mesmo o dinheiro
Ele não dubla desde o Clube, não sei se ele pegaria essa, ou se estariam dispostos a pagar muito por isso. Acredito que não em ambos os casos.
- Oficialmente no Meio CH desde 2011.
- Moderador do Fórum Chaves (2021-)
- Colaborador do Fórum Chaves (2020-2021).
Imagem

Gabriel_d.o_silva
Membro
Membro
Mensagens: 29
Registrado em: 04 Mai 2022, 23:56
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Curtiu: 0
Curtiram: 2 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Gabriel_d.o_silva » 27 Dez 2023, 15:29

Então, galera focando no assunto do tópico para ninguém ser advertido pelos moderadores!

Primeiro, se está na Rio Sound não esperem muita coisa, vai ter Berriel e não duvido que Ele faria dobra dublando tanto o Padilla como o Vivar, se não tiver Nelson podem esperar um Flávio Back da vida ou mesmo o Vini dublando o Villagrán se está na Rio Sound vai ter Berriel na tradução e adaptação assim como já é de se esperar que tenha o Valete tbm, em todo caso, tudo vai terminar em IA de qualquer forma kk depois que essa dublagem lançar alguns fãs como Medeiros CH e outros que mexem com ia vão fazer a boa pra nós e transformar tudo em uma dublagem "Maga" é bom Eles já irem treinando a IA e se preparando para corrigirem todas as vozes que ficarem "zoadas" se a sonorização ficar ruim tbm é só a gente baixar os filmes e refazer a trilha sonora utilizando programas que removem as músicas e deixam só as vozes, no final a gente agora tem formas de "rebocar" dublagens mal feitas apenas utilizando IA e programas de edição, se uma cena for mal traduzida nos podemos usar IA para "costurar" e fazer remendos em tudo que ficar ruim, deixa o SBT e os dubladores fazerem boa parte do trabalho para nós e depois a fazemos a nossa parte, montamos uma equipe aqui no fórum para tentar corrigir com IA tudo aquilo que considerarmos erros e depois disponibilizamos ao público para fazerem download, o que acham? Juntos faremos a força e manteremos o legado da tão querida e saudosa Maga, se o resultado da nossa "costura com IA" der certo nós podemos montar uma equipe de IA para fazer uma "magalização" de dublagens feitas recentemente, substituindo o Müller pelo Gastaldi e outros dubladores"ruins" por vozes Maga e NÃO! NÃO É UM DESRESPEITO A SUAS FAMÍLIAS, sería um desrespeito se usassemos as vozes para fazer dublagens nojentas com palavrões como aquela recente que deu origem ao meme "nooossa" nós estaríamos honrando o trabalho da maga e não desrespeitando.

Avatar do usuário
CHESPIRITO PEIDORREIRO
Moderador
Moderador
Mensagens: 2553
Registrado em: 19 Jul 2018, 22:07
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 332 vezes
Curtiram: 576 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por CHESPIRITO PEIDORREIRO » 27 Dez 2023, 15:30

Bobagem essa discussão de quinta série. Não interessa se o profissional é fã ou não, se ele for PROFISSIONAL.

Tem um monte de gente que trabalha sendo fã e é profissional, assim como tem os casos onde isso vira um desastre.

Eu não quero saber quem vai ser o tradutor, se ele souber traduzir.

Zack Snyder se diz fã dos personagens da DC e fez um trabalho regular pra baixo.
Tim Burton não leu uma HQ do Batman e trouxe uma nova luz ao personagem, aclamada por toda uma geração.
MAGA virou fã do Bolaños e é o maior ícone da dublagem de CH.
Tatá Guarnieri, jamais foi.

Não é sobre o quanto você gosta ou como você gosta, é sobre saber separar fanatismo de profissionalismo.



Sobre I.A., meu único comentário é: NÃO!
Serve pra gambiarra de fã que sonha em ter algo impossível, como o Gastaldi dublando o Chespirito ou o Vilela dublando o Botijão, mas é uma gambiarra, algo que funciona mas não é o ideal.

Se tem gente competente pra fazer, deixa fazer, vamos respeitar quem se foi e a nova geração que está por vir.
Deixa edição de fã pra fã e trabalho oficial pro público geral.
Esses usuários curtiram o post de CHESPIRITO PEIDORREIRO (total: 5):
FbdooitoSardseBarbanoGabriel_LupinJohn Charles Fiddy
Imagem

Gabriel_d.o_silva
Membro
Membro
Mensagens: 29
Registrado em: 04 Mai 2022, 23:56
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Curtiu: 0
Curtiram: 2 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Gabriel_d.o_silva » 27 Dez 2023, 15:43

Correto! Não há necessidade de hatear a dublagem sendo que ainda não lançou e como Eu disse, se ficar ruim, a galera do fanservice se reúne e faz uma dublagem de fã para fã! Não há necessidade de já atacarmos o Berriel e os demais, vamos nos juntar e resolver juntos o que sair errado! A comunidade de fãs precisa ser unida independente das indiferenças!

Eu só acho que Vcs precisam ser mais realistas, as chances de sair algo mediano são reais, não se iludam esperando vir algo bom do suposto estúdio carioca, ou então, posso estar errado e talvez tenhamos uma surpresa maravilhosa com uma dublagem incrível, vamos aguardar, só faltam alguns dias para Janeiro, logo veremos o resultado final!
Editado pela última vez por CHESPIRITO PEIDORREIRO em 27 Dez 2023, 16:02, em um total de 1 vez.
Razão: Usar o botão editar não mata

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43866
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1680 vezes
Curtiram: 3387 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Barbano » 27 Dez 2023, 16:36

Dias escreveu:
26 Dez 2023, 19:51
O Valette tá aposentado? Tanto se falou em medo da volta do Berriel e não se falou no Valette, que pra mim é um perigo muito pior. Se bem que eu acho difícil ter um e não ter o outro
É filme gente, botar Valette nessa pra que?

Espero que tenham bom senso e nada de invencionices. Simplesmente aproveitar a trilha internacional do filme, traduzir o texto e dublar as falas. Não tem nada que ficar enfiando BMG CH ou risada de fundo em filme, né? É só fazer o arroz com feijão bem feito, sem envolvimento algum de fãs.
Tirado Alanís escreveu:
26 Dez 2023, 20:53
Afinal vai ter consultoria do fórum ou não?
Acho que não.
ClebersonP escreveu:
26 Dez 2023, 22:16
Tô achando que os filmes não são pra serem Exibidos na tv, acredito que compraram pra colocar na nova plataforma de Streaming da emissora, o +sbt.

Já compraram pra ela tbm a série Alf, o ETeimoso é Doctor Who.
Bem provável. Mas pode ser que vá parar na TV também depois de um tempo, a Globo mesmo faz isso com muitos conteúdos.
Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 1):
João Lucas Simão

Avatar do usuário
CHESPIRITO PEIDORREIRO
Moderador
Moderador
Mensagens: 2553
Registrado em: 19 Jul 2018, 22:07
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 332 vezes
Curtiram: 576 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por CHESPIRITO PEIDORREIRO » 27 Dez 2023, 16:36

Não, impedir que chamem o Berriel é prevenção, não remédio.
Claro, não podemos agir de forma odiosa e baderneira, mas é válido (e louvável) o protesto.
Imagem

Responder