História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Chaves, Chapolin, Programa Chespirito, além dos seriados do Kiko, do Show do Chaves e de alguns jogos, entre outras produções

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23070
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 505 vezes
Curtiram: 4937 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 26 Jul 2020, 01:38

Pq eu não me importo com merdas feitas só quando são feitas na minha frente. Eu prefiro que simplesmente não seja feita merda com uma franquia que eu me importo.
Eu não vou comprar um "pula pirata" do Chaves, nem por isso eu quero que fabriquem o brinquedo com urânio enriquecido pra dar cancer nas crianças.

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 982
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 202 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 01:47

Anri, Comedora de Casada escreveu:
26 Jul 2020, 01:38
Pq eu não me importo com merdas feitas só quando são feitas na minha frente. Eu prefiro que simplesmente não seja feita merda com uma franquia que eu me importo.
Ah, sim. Devemos então fazer uma lista com o nome de todos os foristas e agregados só pra não correr o risco de fazerem uma merda com uma franquia que você se importa. Combinado assim? Você pode abrir um tópico com os nomes permitidos e os proibidos?
Anri, Comedora de Casada escreveu:
26 Jul 2020, 01:38
Eu não vou comprar um "pula pirata" do Chaves, nem por isso eu quero que fabriquem o brinquedo com urânio enriquecido pra dar cancer nas crianças.
:duh:
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 5864
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 1639 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Jul 2020, 01:50

o cara não entende analogia uaheuhausheuahsuahauahusheae

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23070
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 505 vezes
Curtiram: 4937 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 26 Jul 2020, 01:52

Não entendi o que diabos você quis dizer, Pedro, é uma lista de quem não aguenta mais as traduções amadoras do Berriel, é isso?

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 982
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 202 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 01:54

Homem de Marlboro escreveu:
26 Jul 2020, 01:50
o cara não entende analogia uaheuhausheuahsuahauahusheae
E vocês se preocupam com nome de figurante uaheuhausheuahsuahauahusheae
Anri, Comedora de Casada escreveu:
26 Jul 2020, 01:52
Não entendi o que diabos você quis dizer, Pedro, é uma lista de quem não aguenta mais as traduções amadoras do Berriel, é isso?
Não, meu caro... Uma lista de nomes que podem ser usados ou não em uma dublagem. Pode providenciar isso?
Esses usuários curtiram o post de Pedro de Abreu (total: 1):
ocabritodoch
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23070
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 505 vezes
Curtiram: 4937 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 26 Jul 2020, 01:58

Meu deus, o cara tá realmente tentando forçar a narrativa de "Gouvêa é um nome comum escolhido ao acaso" que o próprio Berriel se auto-desmentiu depois.

Cara, se vc vai ficar na contramão do conhecimento que o Fórum tem só pra defender amigo, eu só tenho uma dica pra você: Imagina se você fosse amigo do Murilo Fraga ou de um funcionário da Protele. Se mesmo imaginando isso você não conseguir perceber o quão ridícula essa postura é, então não temos nada pra continuar conversando.

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 5864
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 1639 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Jul 2020, 02:01

Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 01:54
E vocês se preocupam com nome de figurante uaheuhausheuahsuahauahusheae
Figurante não precisa nem ter nome. Imagina personagem que não é mencionado e nem aparece no episódio ter o sobrenome do tradutor? Loucura né, Pedrinho? Quem se preocupa com isso é porque não quer CH sendo tratado como picadeiro de circo pra palhaço. Outros não se importam muito com o legado CH, porque até passam informação errada...

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 982
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 202 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 02:07

Anri, Comedora de Casada escreveu:
26 Jul 2020, 01:58
Meu deus, o cara tá realmente tentando forçar a narrativa de "Gouvêa é um nome comum escolhido ao acaso" que o próprio Berriel se auto-desmentiu depois.
Você que veio perguntando sobre nome de figurantes no desenho. Nem a isso eu estava me referindo.
Homem de Marlboro escreveu:
26 Jul 2020, 02:01
Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 01:54
E vocês se preocupam com nome de figurante uaheuhausheuahsuahauahusheae
Figurante não precisa nem ter nome. Imagina personagem que não é mencionado e nem aparece no episódio ter o sobrenome do tradutor?
Mas e em casos em que um nome é mencionado? Como proceder?
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23070
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 505 vezes
Curtiram: 4937 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 26 Jul 2020, 02:13

Sim, pra saber se teve. Pro cara que traduziu as temporadas referentes.

Qual o seu ponto? Que dificuldade é essa de acompanhar o assunto?

Se quer defender amigo teu, pelo menos entenda qual é o assunto primeiro. Foi a mesma coisa com o Valette, você chorando pois tavam atacando o Edu sem ter a minima ideia do que ele fez com as BGMs. Espero não precisar marcar ninguém sobre essas mudanças de assunto.

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 982
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 202 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 02:16

Anri, Comedora de Casada escreveu:
26 Jul 2020, 02:13
Sim, pra saber se teve. Pro cara que traduziu as temporadas referentes.

Qual o seu ponto? Que dificuldade é essa de acompanhar o assunto?

Se quer defender amigo teu, pelo menos entenda qual é o assunto primeiro. Foi a mesma coisa com o Valette, você chorando pois tavam atacando o Edu sem ter a minima ideia do que ele fez com as BGMs. Espero não precisar marcar ninguém sobre essas mudanças de assunto.
Eu não mudei de assunto. Você fez uma pergunta e a partir da sua pergunta eu fiz um comentário. Não estou defendendo ninguém.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 5864
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 1639 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Jul 2020, 02:19

Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 02:07
Mas e em casos em que um nome é mencionado? Como proceder?
No meu projeto (amador, vale ressaltar), eu deixo o sobrenome abrasileirado (Gonzaléz para Gonçalves), e não troco magicamente para Rodrigues só pra falar que meu nome tá no Chaves. Uns cavalões desse tamanho com tanto tempo em projeto ainda tem esse deslumbre de colocar sobrenome ou nick de fórum (!) de amigo em dublagem? Até fandub consegue ser profissional e vocês não.

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 982
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 202 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 10:55

Homem de Marlboro escreveu:
26 Jul 2020, 02:19
Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 02:07
Mas e em casos em que um nome é mencionado? Como proceder?
No meu projeto (amador, vale ressaltar), eu deixo o sobrenome abrasileirado (Gonzaléz para Gonçalves), e não troco magicamente para Rodrigues só pra falar que meu nome tá no Chaves. Uns cavalões desse tamanho com tanto tempo em projeto ainda tem esse deslumbre de colocar sobrenome ou nick de fórum (!) de amigo em dublagem? Até fandub consegue ser profissional e vocês não.
Primeiro... Eu não tive qualquer relação com o que foi feito ou não na SDVC. Segundo... De verdade, sem querer levantar muita polêmica, me ajudem a entender: Qual o problema de "de colocar sobrenome de amigo em dublagem"? Nick de fórum eu entendo, não soa bem. Mas colocar um sobrenome num vozerio que não interfere em nada? Qual é a questão nesse caso? Sem querer fazer vocês espumarem de raiva, só quero entender melhor porque isso incomodou tanto os foristas.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 5864
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 1639 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Jul 2020, 11:20

Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 10:55
Primeiro... Eu não tive qualquer relação com o que foi feito ou não na SDVC. Segundo... De verdade, sem querer levantar muita polêmica, me ajudem a entender: Qual o problema de "de colocar sobrenome de amigo em dublagem"? Nick de fórum eu entendo, não soa bem. Mas colocar um sobrenome num vozerio que não interfere em nada? Qual é a questão nesse caso? Sem querer fazer vocês espumarem de raiva, só quero entender melhor porque isso incomodou tanto os foristas.
De tanto sobrenome que existe, insisto, precisa ser o do amigo tradutor? O mesmo ocorreu também com o apelido do diretor, ou você acredita mesmo que Pet não foi algo criado para homenagear o Peterson?

Eles devem ter ficado super orgulhosos em casa rindo porque o sobrenome do Eduardo tava no Chapolin.

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 982
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 125 vezes
Curtiram: 202 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 11:36

Homem de Marlboro escreveu:
26 Jul 2020, 11:20

De tanto sobrenome que existe, insisto, precisa ser o do amigo tradutor?
Bom... Mas se não fosse o sobrenome do amigo tradutor seria o sobrenome do amigo professor ou do amigo faxineiro ou do amigo motorista ou do amigo médico ou do amigo coveiro ou do amigo vendedor. Não?
Editado pela última vez por Antonio Felipe em 26 Jul 2020, 12:00, em um total de 1 vez.
Razão: Corrigir quote
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 5864
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 1639 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Jul 2020, 12:30

Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 11:36
Bom... Mas se não fosse o sobrenome do amigo tradutor seria o sobrenome do amigo professor ou do amigo faxineiro ou do amigo motorista ou do amigo médico ou do amigo coveiro ou do amigo vendedor. Não?
Não tendo a vergonha de usar na cara dura um sobrenome que todo mundo sabe de quem é, já tava de bom tamanho. Mas a preferência é não ser doente a ponto de lembrar de amigo quando tá trabalhando, mesmo.

Responder