História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Chaves, Chapolin, Programa Chespirito, além dos seriados do Kiko, do Show do Chaves e de alguns jogos, entre outras produções

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 43899
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 2339 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Antonio Felipe » 26 Jul 2020, 12:37

Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 11:36
Homem de Marlboro escreveu:
26 Jul 2020, 11:20

De tanto sobrenome que existe, insisto, precisa ser o do amigo tradutor?
Bom... Mas se não fosse o sobrenome do amigo tradutor seria o sobrenome do amigo professor ou do amigo faxineiro ou do amigo motorista ou do amigo médico ou do amigo coveiro ou do amigo vendedor. Não?
Isso é um tanto forçado. Aquela referência, só nós mesmos sabemos a origem, a maioria do público nem se liga, mas foi o tipo de situação que poderia ser evitada. Ficou eternizado e vai ser lembrado pra sempre - mas não positivamente.
Esses usuários curtiram o post de Antonio Felipe (total: 2):
JacintoBugiga
• Jornalista
• No meio CH desde 2003
• Um dos fundadores do Fórum Chaves. Administrador desde 2010
• Autor do livro "O Diário do Seu Madruga"
• Eleito pelos usuários como o melhor moderador em 2011, 2012, 2013 e 2014


Realizações no meio CH:
• Apoio na realização da etapa brasileira de América Celebra a Chespirito, em 2012
• Produção de entrevistas com Roberto Gómez Fernández, Ana de la Macorra e Ricardo de Pascual
• Entrevistei Rubén Aguirre, Edgar Vivar, Maria Antonieta de las Nieves e Carlos Villagrán
• Viabilizei a entrega da camiseta do Fórum Chaves para Chespirito
• Cobertura jornalística e de redes sociais de praticamente todos os grandes eventos e notícias CH desde 2010
• Um dos idealizadores do "Sigam-me os Bons", campanha social do Fórum e Fã-Clube
• Um dos idealizadores do Bloco Sigam-me os Bons, primeiro bloco temático CH de carnaval em São Paulo
• Apoio e participação nas turnês do Senhor Barriga, Kiko e Paty no Brasil
• Desmentido de todos os boatos envolvendo CH nos últimos anos
• Autor do furo sobre o Chaves no Multishow
• Coordenei o Projeto CH Legendado, que tornou acessível em português os inéditos de Chaves e Chapolin
• Prestei consultoria para a realização de "Chaves - Um Tributo Musical"

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 949
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 120 vezes
Curtiram: 150 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 12:40

Antonio Felipe escreveu:
26 Jul 2020, 12:37
Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 11:36
Homem de Marlboro escreveu:
26 Jul 2020, 11:20

De tanto sobrenome que existe, insisto, precisa ser o do amigo tradutor?
Bom... Mas se não fosse o sobrenome do amigo tradutor seria o sobrenome do amigo professor ou do amigo faxineiro ou do amigo motorista ou do amigo médico ou do amigo coveiro ou do amigo vendedor. Não?
Isso é um tanto forçado. Aquela referência, só nós mesmos sabemos a origem, a maioria do público nem se liga, mas foi o tipo de situação que poderia ser evitada. Ficou eternizado e vai ser lembrado pra sempre - mas não positivamente.
Evitada porque? É isso que eu não entendo... É uma coisa que não atrapalha em nada o episódio e é dita por menos de 5 segundos. Porque é tão ruim assim?
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
apresentei a pistola ch
Membro
Membro
Mensagens: 10553
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1166 vezes
Curtiram: 887 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por apresentei a pistola ch » 26 Jul 2020, 12:44

É tão difícil assim entender que dublagem não é lugar pra homenagear amiguinho? Pelamor...
Riddle Snowcraft escreveu:
06 Abr 2021, 10:19
Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.

Avatar do usuário
Bugiga
Membro
Membro
Mensagens: 4644
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2678 vezes
Curtiram: 991 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Bugiga » 26 Jul 2020, 12:45

Pedro de Abreu escreveu: Segundo... De verdade, sem querer levantar muita polêmica, me ajudem a entender: Qual o problema de "de colocar sobrenome de amigo em dublagem"? Nick de fórum eu entendo, não soa bem. Mas colocar um sobrenome num vozerio que não interfere em nada? Qual é a questão nesse caso? Sem querer fazer vocês espumarem de raiva, só quero entender melhor porque isso incomodou tanto os foristas.
Como tu gosta de se fazer de sonso, hein? Isso já foi discutido ao menos umas 500 vezes por aqui: ninguém aqui gosta de auto-homenagens do tipo, simples assim, sempre foi considerado falta de profissionalismo.

Sim, a Maga também fez homenagens do tipo, igualmente desnecessárias. Mas, eu não vejo ninguém considerando a dublagem Maga diferenciada e memorável por este motivo específico.

E, se é necessário traduzir para o Português nomes comuns usados em citações, é muito mais simples usar o nome mais aproximado. No caso mais tristemente conhecido, "Major Cárdenas" poderia facilmente virar um "Major Carvalho" ou "Major Cardoso", por exemplo.
Esses usuários curtiram o post de Bugiga (total: 1):
IgorBorgesCH
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 949
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 120 vezes
Curtiram: 150 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 12:45

Cortal Cristado escreveu:
26 Jul 2020, 12:44
É tão difícil assim entender que dublagem não é lugar pra homenagear amiguinho? Pelamor...
Mas vozerio é assim mesmo. A única regra é se ater ao que está acontecendo em cena.
Bugiga escreveu:
26 Jul 2020, 12:45
Pedro de Abreu escreveu: Segundo... De verdade, sem querer levantar muita polêmica, me ajudem a entender: Qual o problema de "de colocar sobrenome de amigo em dublagem"? Nick de fórum eu entendo, não soa bem. Mas colocar um sobrenome num vozerio que não interfere em nada? Qual é a questão nesse caso? Sem querer fazer vocês espumarem de raiva, só quero entender melhor porque isso incomodou tanto os foristas.
Como tu gosta de se fazer de sonso, hein? Isso já foi discutido ao menos umas 500 vezes por aqui: ninguém aqui gosta de auto-homenagens do tipo, simples assim, sempre foi considerado falta de profissionalismo.

Sim, a Maga também fez homenagens do tipo, igualmente desnecessárias. Mas, eu não vejo ninguém considerando a dublagem Maga diferenciada e memorável por este motivo específico.

E, se é necessário traduzir para o Português nomes comuns usados em citações, é muito mais simples usar o nome mais aproximado. No caso mais tristemente conhecido, "Major Cárdenas" poderia facilmente virar um "Major Carvalho" ou "Major Cardoso", por exemplo.
Então a questão é só o sobrenome do Valette? Qualquer outro sobrenome teria passado batido? Não estou me fazendo de sonso, estou querendo entender essa questão de vocês de uma vez por todas.
Editado pela última vez por Pedro de Abreu em 26 Jul 2020, 12:50, em um total de 1 vez.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Avatar do usuário
Bugiga
Membro
Membro
Mensagens: 4644
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2678 vezes
Curtiram: 991 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Bugiga » 26 Jul 2020, 12:50


Pedro de Abreu escreveu: Evitada porque? É isso que eu não entendo... É uma coisa que não atrapalha em nada o episódio e é dita por menos de 5 segundos. Porque é tão ruim assim?
Voltamos aos "argumentos" da época da dublagem Gábia de que "não interfere no episódio". AFF...
Pedro de Abreu escreveu: Então a questão é só o sobrenome do Valette? Qualquer outro sobrenome teria passado batido? Não estou me fazendo de sonso, estou querendo entender essa questão de vocês de uma vez por todas.
Sim, tu está, pois tu sabe muito bem, pelas tantas vezes que isso foi discutido por aqui, que o problema é usar qualquer oportunidade para enfiar um nome, sobrenome, nick etc., com intenção de homenagear algum amiguinho do tradutor.

Tivesse adaptado para um nome qualquer que fosse mais próximo do original, não geraria essa celeuma toda, pois todo o mundo já estava escaldado e temendo pela possibilidade de uma besteira do tipo, desde as baboseiras feitas na Gábia.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023

Avatar do usuário
Príncipe da Condessa
Membro
Membro
Mensagens: 6050
Registrado em: 18 Jan 2017, 03:05
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 108 vezes
Curtiram: 335 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Príncipe da Condessa » 26 Jul 2020, 12:50

Cortal Cristado escreveu:
26 Jul 2020, 12:44
É tão difícil assim entender que dublagem não é lugar pra homenagear amiguinho? Pelamor...
Quem sabe? A Maga até homenageou o Fórum Chaves em um episódio. :asso:
Imagem
Realizações no meio CH:
Achei o trecho de "O louco que escapou do manicômio" (1971).

Avatar do usuário
Arieel
Membro
Membro
Mensagens: 3084
Registrado em: 11 Set 2016, 23:48
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Santos
Curtiu: 440 vezes
Curtiram: 308 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Arieel » 26 Jul 2020, 12:59

@Pedro de Abreu Valette é um user amigo seu que fez parte da dublagem SDVC, no qual foi citado em um episódio, colocado como Major Gouvêia. Gouvêia poderia ter sido aceitado se alguém dos que estavam envolvidos na dublagem não se chamassem Gouvêia ou fosse amigo de alguém.

O que não aceitamos é auto promoção e promoção de amiguinhos em dublagem. Difícil entender?
Esses usuários curtiram o post de Arieel (total: 1):
Bugiga

Avatar do usuário
Bugiga
Membro
Membro
Mensagens: 4644
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2678 vezes
Curtiram: 991 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Bugiga » 26 Jul 2020, 13:05

Tapete do Kagiva escreveu:[mention]Pedro de Abreu[/mention] Valette é um user amigo seu que fez parte da dublagem SDVC, no qual foi citado em um episódio, colocado como Major Gouvêia. Gouvêia poderia ter sido aceitado se alguém dos que estavam envolvidos na dublagem não se chamassem Gouvêia ou fosse amigo de alguém.

O que não aceitamos é auto promoção e promoção de amiguinhos em dublagem. Difícil entender?
Ele sabe disso, mas vai aproveitar qualquer oportunidade para passar pano com o objetivo de tentar limpar a barra dos amigos dele.

Sinto muito, isso pode funcionar no Facebook, mas aqui não cola mais.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 43899
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 292 vezes
Curtiram: 2339 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Antonio Felipe » 26 Jul 2020, 13:30

Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 12:40

Evitada porque? É isso que eu não entendo... É uma coisa que não atrapalha em nada o episódio e é dita por menos de 5 segundos. Porque é tão ruim assim?
Evitada justamente para que não gerasse toda essa discussão que se repete há dois anos - e que só foi prejudicial para o projeto.
Esses usuários curtiram o post de Antonio Felipe (total: 2):
BugigaIgorBorgesCH
• Jornalista
• No meio CH desde 2003
• Um dos fundadores do Fórum Chaves. Administrador desde 2010
• Autor do livro "O Diário do Seu Madruga"
• Eleito pelos usuários como o melhor moderador em 2011, 2012, 2013 e 2014


Realizações no meio CH:
• Apoio na realização da etapa brasileira de América Celebra a Chespirito, em 2012
• Produção de entrevistas com Roberto Gómez Fernández, Ana de la Macorra e Ricardo de Pascual
• Entrevistei Rubén Aguirre, Edgar Vivar, Maria Antonieta de las Nieves e Carlos Villagrán
• Viabilizei a entrega da camiseta do Fórum Chaves para Chespirito
• Cobertura jornalística e de redes sociais de praticamente todos os grandes eventos e notícias CH desde 2010
• Um dos idealizadores do "Sigam-me os Bons", campanha social do Fórum e Fã-Clube
• Um dos idealizadores do Bloco Sigam-me os Bons, primeiro bloco temático CH de carnaval em São Paulo
• Apoio e participação nas turnês do Senhor Barriga, Kiko e Paty no Brasil
• Desmentido de todos os boatos envolvendo CH nos últimos anos
• Autor do furo sobre o Chaves no Multishow
• Coordenei o Projeto CH Legendado, que tornou acessível em português os inéditos de Chaves e Chapolin
• Prestei consultoria para a realização de "Chaves - Um Tributo Musical"

Avatar do usuário
Estoque Segregado
Membro
Membro
Mensagens: 283
Registrado em: 16 Mai 2018, 16:00
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 231 vezes
Curtiram: 80 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Estoque Segregado » 26 Jul 2020, 13:49

@Homem de Marlboro cita meu nome ai em alguma dublagem da CHDUB, afinal, não vai fazer tanta diferença para o público :]
Esses usuários curtiram o post de Estoque Segregado (total: 1):
Engenheiro Pudim
Chafundifórnios escreveu:
26 Dez 2023, 15:37
Deus nos proteja de um Riosound 2.0

Avatar do usuário
Sky
Membro
Membro
Mensagens: 107
Registrado em: 15 Set 2018, 19:48
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 2 vezes
Curtiram: 14 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Sky » 26 Jul 2020, 14:07

Muito drama.

Avatar do usuário
Alexandre
Moderador
Moderador
Mensagens: 1760
Registrado em: 12 Jan 2010, 17:29
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Fluminense
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 329 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Alexandre » 26 Jul 2020, 14:14

Antonio Felipe escreveu:
26 Jul 2020, 13:30
Pedro de Abreu escreveu:
26 Jul 2020, 12:40

Evitada porque? É isso que eu não entendo... É uma coisa que não atrapalha em nada o episódio e é dita por menos de 5 segundos. Porque é tão ruim assim?
Evitada justamente para que não gerasse toda essa discussão que se repete há dois anos - e que só foi prejudicial para o projeto.
Pois é, disse tudo. O que eu mais acho engraçado é que eles adoram dar como exemplo a BKS que a tradução era literal, bem próximo do original; mas é só quando convém esse pensamento, pois joga um "pet" aqui e um "Gouvêa" ali e aí tudo fica lindo...

Antiprofissionalismo e antiético também, quando menções assim são forçadas em uma obra audiovisual. Se tivessem 15 anos seria compreensível, mas marmanjo de 30/40 anos...
Esses usuários curtiram o post de Alexandre (total: 5):
BugigaEngenheiro PudimJacintoIgorBorgesCHArieel

Engenheiro Pudim
Moderador
Moderador
Mensagens: 4863
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 343 vezes
Curtiram: 609 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Engenheiro Pudim » 26 Jul 2020, 14:51

Estoque Segregado escreveu:
26 Jul 2020, 13:49
@Homem de Marlboro cita meu nome ai em alguma dublagem da CHDUB, afinal, não vai fazer tanta diferença para o público :]
Em breve um episódio com o Sr. Garreto, já que não faz tanta diferença pra quem acompanha. Se vierem criticar, é só chamar de hater e tá tudo certo.
Esses usuários curtiram o post de Engenheiro Pudim (total: 1):
Estoque Segregado

Avatar do usuário
Pedro de Abreu
Membro
Membro
Mensagens: 949
Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
Programa CH: Chaves
Localização: São Paulo/SP
Curtiu: 120 vezes
Curtiram: 150 vezes

História e Cronologia das Dublagens CH no Brasil

Mensagem por Pedro de Abreu » 26 Jul 2020, 14:59

Entendi... A questão não é o sobrenome em si e sim ser de quem é.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/

Responder