Trocar para a skin padrão
Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Responder

Fandub CH em inglês

07 Ago 2019, 03:27

É quase surpreendente o fato de CH nunca ter sido dublado em inglês (desenho não conta).
O tipo de humor das séries daria muito certo nos EUA, e é bem similar ao das sitcoms americanas dos anos 80 e 90.

Os poucos americanos que de fato tiveram contato com séries CH (sem ser latinos) geralmente elogiam bastante, como podemos ver nas reviews do IMDb ou até mesmo em comentários de episódios legendados em inglês.

Por isso trago a proposta de realizar uma fandub em inglês de 1 episódio de Chapolin. Caso dê certo, posteriormente pode se pensar em fazer mais, até mesmo de outras séries CH.

Ontem fiz um testezinho aqui dublando o Chapolin em inglês, mandei pra alguns americanos e eles gostaram.



Usei um timbre parecido com o do Bolaños e dei um sotaque de Liverpool ao Chapolin, já que é um sotaque considerado caricato e cômico.

Contudo, não necessariamente todos os personagens precisam soar assim. Não tem problema se alguns soarem com um inglês mais americanizado, ou até mesmo com um sotaque meio brasileiro (desde que não seja algo nível Eduardo Bolsonaro).

Quem se interessar no projeto, me mande uma PM e podemos conversar sobre.

Requisitos:
- Ser fluente em inglês
- Ter boa pronuncia (não precisa parecer nativo, só ter uma pronuncia compreensível para nativos)
- Ter um microfone razoável (não deve ser um problema, qualquer microfone de celular pós-2015 já tem uma qualidade excelente)

Re: Fandub CH em inglês

07 Ago 2019, 12:01

parece que o Chapolin ta engasgado com as pastilhas encolhedoras.

Re: Fandub CH em inglês

07 Ago 2019, 13:04

Meu inglês não é muito bom, então infelizmente não posso ajudar. Mas espero que a ideia de dublar CH em inglês avance e dê certo.

Re: Fandub CH em inglês

07 Ago 2019, 23:45

Gordon Botijão escreveu:parece que o Chapolin ta engasgado com as pastilhas encolhedoras.

Acho que se ele fosse dublado em inglês provavelmente fariam uma voz assim mesmo.
Responder