Fórum Portal Vídeos Guia de Episódios Sobre



Todos os horários são GMT - 3 horas [ DST ]


Portal Chespirito



Criar novo tópico Responder  [ 43 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3
  Exibir página para impressão

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 21 Set 2018, 21:51 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 30 Jul 2014, 23:54
Mensagens: 4328
Curtiu: 0 vez
Foi curtido: 523 vezes
Programa CH: Chaves
Vão dublar ou não os clipes seguindo a linha da MAGA. Assim, como a versão de 75 ficou em espanhol, a de 79 também ficará. Foi essa a informação repassada.

_________________


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 21 Set 2018, 21:52 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 10 Nov 2014, 15:39
Mensagens: 6591
Localização: No país
Curtiu: 655 vezes
Foi curtido: 582 vezes
Programa CH: Chapolin
Não pode ser...

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 21 Set 2018, 21:55 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 13 Fev 2013, 20:07
Mensagens: 1446
Curtiu: 78 vezes
Foi curtido: 82 vezes
Programa CH: Nenhum
Churrumín escreveu:
Vão dublar ou não os clipes seguindo a linha da MAGA. Assim, como a versão de 75 ficou em espanhol, a de 79 também ficará. Foi essa a informação repassada.

Que decisão burra do caralho
E nem faz sentido :wacko:

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 21 Set 2018, 22:00 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 30 Jul 2014, 23:54
Mensagens: 4328
Curtiu: 0 vez
Foi curtido: 523 vezes
Programa CH: Chaves
Eu espero muito que tenha sido um erro de interpretação, ou que eles voltem atrás na decisão, mas até o momento a lista de clipes fica assim:

DUBLADOS
Ouça Bem, Escute Bem - O Festival da Boa Vizinhança, Parte 4 (1976)
A Uva Passa - Não se Diz "Estuata", se Diz "Menumento" (1976)
A Caranguinha - Os Automóveis se Afinam em Dó Maior (1977)
Amigos Palhaços - Os Duendes (1977)


NO ÁUDIO ORIGINAL
Las Brujas - Branca de Neve e os Sete Tchuim Tchuim Tchum Claim, Parte 3 (1978)
Campeón - O Alfaiatezinho Valente, Parte 4 (1978)
La Sotaca - Juleu e Romieta, de Shakespearito, Parte 1 (1979)
La Pata y el Tulipán - Juleu e Romieta, de Shakespearito, Parte 2 (1979)

_________________


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 21 Set 2018, 22:50 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 19 Fev 2016, 23:10
Mensagens: 7414
Curtiu: 438 vezes
Foi curtido: 796 vezes
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Que diabos!

_________________
Remédios das Dores da Angústia escreveu:
Nisso o Antonio tem razão. Pelo menos até eu sair da moderação o fórum tava bem menos por dentro do que os membros pensavam.

Vou inventar algumas informações confidenciais fictícias só pra vocês terem ideia do tipo de coisa irrevelante que o fórum é obrigado a "esconder":

• O Peterson Adriano ligou pro Nelson um dia antes de uma das sessões de gravação e pediu pra ele não fumar até a hora de gravar pra não empestear o estudio com cheiro de tabaco
• Um diretor da Globosat sugeriu comprar do SBT a abertura das roletas azuis pra abrir cada exibição com a abertura azul antecedendo a abertura original de cada episódio mas não foi pra frente
• O Tatá Guarnieri passou pelo corredor quando tavam gravando "Os Balões do Quico" (74), deu uma olhada pela porta e foi embora chorando
Imagem

¡Increíble, pero ciento por ciento, porra!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 22 Set 2018, 00:01 
Offline
Membro

Registrado em: 19 Jan 2011, 21:12
Mensagens: 181
Localização: Campina Grande - PB
Curtiu: 47 vezes
Foi curtido: 17 vezes
Programa CH: Chaves
Churrumín escreveu:
Eu espero muito que tenha sido um erro de interpretação, ou que eles voltem atrás na decisão, mas até o momento a lista de clipes fica assim:

DUBLADOS
Ouça Bem, Escute Bem - O Festival da Boa Vizinhança, Parte 4 (1976)
A Uva Passa - Não se Diz "Estuata", se Diz "Menumento" (1976)
A Caranguinha - Os Automóveis se Afinam em Dó Maior (1977)
Amigos Palhaços - Os Duendes (1977)


NO ÁUDIO ORIGINAL
Las Brujas - Branca de Neve e os Sete Tchuim Tchuim Tchum Claim, Parte 3 (1978)
Campeón - O Alfaiatezinho Valente, Parte 4 (1978)
La Sotaca - Juleu e Romieta, de Shakespearito, Parte 1 (1979)
La Pata y el Tulipán - Juleu e Romieta, de Shakespearito, Parte 2 (1979)


Rapaz... também espero que tenham interpretado errado porque, baseado dessa lista, seria uma grande alegria ver "La ciruela pasa" e "Los payasos" dulbados, que estão entre os meus preferidos. Mas seria lamentável não ver "La pata y el Tulipán" que, para mim, é uma das músicas mais bonitas de Chespirito. Já chorei várias vezes vendo o clipe dessa música no episódio de 1979. Não sei o que é, mas sempre me emociona.

_________________
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Marcos Lima CH: https://www.youtube.com/channel/UCErTIB7JItcGyv3PAlLPtyw?view_as=subscriber


E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH + clipes, músicas e episódios completos com imagem e som remasterizados!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 22 Set 2018, 00:27 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 08 Out 2009, 03:47
Mensagens: 676
Curtiu: 149 vezes
Foi curtido: 114 vezes
Programa CH: Chapolin
Sem contar que eu acho que o ideal seria uma redublagem do episódio "Um Chapolin em Acapulco" para englobar as cenas cortadas da versão Maga. Nesses moldes, já poderiam dublar a música tema do personagem, do clipe final, no estilo dessa versão do Marcos, que ficou muito boa!

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 12 Out 2018, 04:34 
Offline
Membro

Registrado em: 19 Jan 2011, 21:12
Mensagens: 181
Localização: Campina Grande - PB
Curtiu: 47 vezes
Foi curtido: 17 vezes
Programa CH: Chaves
Olá, pessoal! Apresento a vocês a minha versão de "LA CIRUELA PASA".

Adaptei alguns trechos da letra para soar mais brasileiro e coerente, e também para não perder muito as rimas.

Sobre o arranjo, vocês conferem aí!

Vejam:


_________________
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Marcos Lima CH: https://www.youtube.com/channel/UCErTIB7JItcGyv3PAlLPtyw?view_as=subscriber


E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH + clipes, músicas e episódios completos com imagem e som remasterizados!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 15 Out 2018, 02:37 
Offline
Membro

Registrado em: 19 Jan 2011, 21:12
Mensagens: 181
Localização: Campina Grande - PB
Curtiu: 47 vezes
Foi curtido: 17 vezes
Programa CH: Chaves
Olá, pessoal! Transcrevo a seguir a letra da minha versão de "La ciruela pasa":


ATÉ A UVA PASSA (La ciruela pasa) - Roberto Gómez Bolaños / Versão: Marcos Lima

1. Quando a flor da primavera
Disse que já era a minha vez...
Ter um amor, quem me dera.
Será que é quimera, estupidez?
Se for pra ser toda minha
Aquela vizinha fenomenal,
Eu lhe direi que espero
Carinho sincero, amor sem igual!

PASSAM METRÔS E BUSÕES,
PASSA A RECEITA O DOUTOR...
VEJA QUE ATÉ UVA PASSA
E VOCÊ NUNCA PASSA A ME DAR SEU AMOR.
VEJA QUE ATÉ UVA PASSA
E VOCÊ NUNCA PASSA A ME DAR SEU AMOR!

2. Mas, se o seu namorado
Chegar do seu lado pra vigiar,
Minha querida pequena,
Eu saio de cena pra não lhe irritar.
Mas eu não fico tristonho
De ver que era sonho, que não foi real.
Pois eu sou homem valente,
Decente e ciente do meu cabedal.

3. Já que pro meu galanteio
Jamais sobreveio luz e sol,
Guardo o meu devaneio
Com um litro e meio de formol!
Vou fazer um inventário
De todo o salário que gastei,
Quando a levei a jantares,
Butiques e bares e não aproveitei.

4. Serviu de experiência
E essa consequência ninguém quer:
Que é aguentar a sofrência
Sentindo carência de mulher.
Quem, como eu, já é velho
Somente conselhos pode dar.
Porque já estamos carentes
De dentes potentes para mastigar!

_________________
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Marcos Lima CH: https://www.youtube.com/channel/UCErTIB7JItcGyv3PAlLPtyw?view_as=subscriber


E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH + clipes, músicas e episódios completos com imagem e som remasterizados!


Editado pela última vez por marcossl em 15 Out 2018, 02:43, em um total de 1 vez.

Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 15 Out 2018, 02:40 
Offline
Membro

Registrado em: 19 Jan 2011, 21:12
Mensagens: 181
Localização: Campina Grande - PB
Curtiu: 47 vezes
Foi curtido: 17 vezes
Programa CH: Chaves
Sobre a minha maneira de fazer versões das músicas CH:

Quando vou fazer as letras das minhas versões de músicas CH não levo em consideração apenas a tradução literal para o português. Levo em conta também:

1) A preservação da rima;

2) A qualidade da rima (principalmente não rimando uma palavra com ela mesma, a não ser que seja trocadilho com os sentidos como: passa (de passar) e a uva passa (aí sim!);

3) A quantidade de sílabas (para encaixar naturalmente na hora de cantar sem precisar de malabarismos);

4) A acentuação das palavras (para que a sílaba forte busque sempre cair em um tempo forte e não transformar caminhões em 'camínhões'.

5) A preservação do contexto e intenção da frase, mesmo que eu precise substituir a frase original.. Em alguns momentos, para conseguir boas rimas ou deixar o texto mais coerente/assimilável substituí frases inteiras por outras que, ou transmitiam a mesma intenção da mensagem original com outras palavras, ou eram algo totalmente novo mas que fosse perfeitamente coerente com o contexto daquela estrofe da música e com as características do personagem.
Por exemplo: A) Toda a primeira estrofe que podia ser tradução quase direta, mas adaptei com outras palavras que preservam a mesma ideia; B) O mesmo na segunda estrofe; C) A terceira estrofe falava da desilusão da tentativa da conquista que foi frustrada, de que percebeu que estava sobrando e ia sair daquele meio, e lamentando o que já tinha investido na relação. Procurei dizer tudo isso com outras palavras, retirando uns elementos e incluindo outros novos, que acabam dando o mesmo sentido.: Retirei a parte do remédio para o tédio (que eram até boas rimas) e coloquei que, como o galanteio (cantada) não teve êxito (luz e sol) - (deixando apenas subentendido que ele não vê mais solução para isso) ele ia guardar (recolher) o devaneio, mas em um litro e meio de formol (ou seja, ele estava recolhendo o sonho, mas de toda forma queria conservá-lo). Acho que ficou com mais sentido e mais poético; Retirei as palavras armário, diário e notas (apesar de sabermos do significado delas) e formulei outra frase acrescentando palavras que dizem a mesma ideia, mas que a meu ver expressam melhor o contexto;

6) A adaptação para uma linguagem mais usual e cotidiana no Brasil. No refrão mesmo: a ideia da letra era fazer o trocadilho entre a "ciruela pasa" e outras coisas que passam. Tudo bem que caminhões e trens também passam no Brasil. E que os doutores também passam conta. Mas acho mais comum aqui associar que o doutor passa a receita, E que é mais fácil lembrar metrôs e ônibus (busões) como transportes que passam; Por fim, achei que seria bem mais popular e expressivo adaptar dolencia para sofrência. rsrs

Quanto ao arranjo, busquei apenas reproduzir, com os recursos atuais, os arranjos originais mexicanos (que considero perfeitos) mantendo também a mesma instrumentação.

CONCLUINDO: Estou apenas apresentando meu trabalho e explicando as escolhas que fiz. Os pontos que são importantes para mim. Mas, em nenhum momento estou dizendo que o modo que faço é o mais correto, nem fazendo comparações ou julgamento de valores com a versão feita para a dublagem do Multishow. Digo apenas que a minha é diferente. Vi que a grande maioria dos fãs aprovou a versão que agora se tornou oficial. Isso é que é importante: liberdade!. Cada um é livre para gostar do que quiser. Um abraço a todos!

_________________
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Marcos Lima CH: https://www.youtube.com/channel/UCErTIB7JItcGyv3PAlLPtyw?view_as=subscriber


E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH + clipes, músicas e episódios completos com imagem e som remasterizados!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 15 Out 2018, 12:20 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 27 Jul 2013, 14:45
Mensagens: 5346
Localização: Ribeirão Preto-SP
Curtiu: 327 vezes
Foi curtido: 603 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Passa a dar seu amor soa melhor do que passar o amor.

_________________
RAMYEN MATUSQUELA!!! NOS 90 ANOS DO MICKEY MOUSE

Ramyen, 5 anos de meio CH e um dos usuários mais queridos desse fórum

SÍLVIO SANTOS MITO!!!!!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 16 Out 2018, 10:26 
Offline
Avatar do usuário
Administrador

Registrado em: 28 Jan 2009, 14:29
Mensagens: 38676
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1709 vezes
Foi curtido: 3379 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Sobre a estrofe, eu preferi a letra do Berriel e do Jhonatas, que é mais fiel ao original:

Passam caminhões e trens
Passa a conta o doutor.
Se até a uva passa
Como é que não queres que passe o amor?
Se até a uva passa
Como é que não queres que passe o amor?


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Versões de músicas CH, por Marcos Lima • Com novas versões minhas de: "CAMPEÓN", "LA CIRUELA PASA", "TACA LA PETACA" e outras...
MensagemEnviado: 24 Out 2018, 03:38 
Offline
Membro

Registrado em: 19 Jan 2011, 21:12
Mensagens: 181
Localização: Campina Grande - PB
Curtiu: 47 vezes
Foi curtido: 17 vezes
Programa CH: Chaves
Olá, pessoal!

Apresento a vocês a minha versão do clipe inédito do Chapolin "CAMPEÓN" (Síganme los Buenos), do episódio também inédito "O ALFAIATEZINHO VALENTE - PARTE 4".

Como nas minhas outras versões, procurei ser fiel ao arranjo original e fazer as algumas adaptações na letra.

Vejam o que acham:


_________________
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Marcos Lima CH: https://www.youtube.com/channel/UCErTIB7JItcGyv3PAlLPtyw?view_as=subscriber


E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH + clipes, músicas e episódios completos com imagem e som remasterizados!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Exibir mensagens anteriores:  Ordenar por  
Criar novo tópico Responder  [ 43 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3

Todos os horários são GMT - 3 horas [ DST ]


Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 2 visitantes


Enviar mensagens: Proibido
Responder mensagens: Proibido
Editar mensagens: Proibido
Excluir mensagens: Proibido

Procurar por:
Ir para: