Fórum Portal Vídeos Guia de Episódios Sobre



Todos os horários são GMT - 3 horas


Portal Chespirito



Criar novo tópico Responder  [ 81 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Próximo
  Exibir página para impressão

Re: Músicas CH em português
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 02:08 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
Mensagens: 646
Localização: Belém / PA
Curtiu: 3 vezes
Foi curtido: 63 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
Só pra constar: estão levando em conta coisas como a labial? Música pra dublagem é um pé no saco para adaptar porque precisa estar muito precisa nos movimentos labiais do personagem, principalmente se for live-action.

_________________
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som

21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!


"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 03:14 
Offline
Avatar do usuário
Usuário do Mês

Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Mensagens: 2069
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 107 vezes
Foi curtido: 190 vezes
Programa CH: Chespirito
Mourão Brother escreveu:
Só pra constar: estão levando em conta coisas como a labial? Música pra dublagem é um pé no saco para adaptar porque precisa estar muito precisa nos movimentos labiais do personagem, principalmente se for live-action.


Pois sim... Faça o teste e qualquer dúvida me avise. A métrica que eu tô usando tem sido a mais fiel possível do original justamente por conta da dublagem.

Trascastro escreveu:
Posso aproveitar as letras pra gravar um teste?

Seria ótimo! Qlqr coisa se na hora vc sentir que alguma parte da música não encaixou, mando um áudio como fica ela na minha mente rsrsrsrs

Atualizei o primeiro post com minhas versões de Rinconcito Especial, Ánimo (do musical Títere), Torpe, Campeón e Inés González.

_________________
Chespirotadas no Facebook

Chespirotadas no Instagram

Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 09:37 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Mourão Brother escreveu:
Só pra constar: estão levando em conta coisas como a labial? Música pra dublagem é um pé no saco para adaptar porque precisa estar muito precisa nos movimentos labiais do personagem, principalmente se for live-action.


Pois é, por isso tem que ser o mais fiel possível. Usando as ideias de John Jow e Churrumin, dá pra fazer um refrão bem parecido com a fonética do original:

Anda logo, e cata tua pataca, taca a tralha na tua mala
Não se atrasa que já tarda pra escapar
Anda logo, e cata tua pataca, entoca a cara
Teu pai tá atrás, se ataca, troca tapa até matar


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 09:57 
Offline
Avatar do usuário
Administrador

Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Mensagens: 38214
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1635 vezes
Foi curtido: 3200 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Aí perde toda a musicalidade. Única letra que funcionou legal para essa estrofe foi a do John Jow.


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 10:59 
Offline
Avatar do usuário
Moderador

Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Mensagens: 2924
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 3010 vezes
Foi curtido: 825 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Ruan Fonseca escreveu:
Petaca geralmente é traduzido como malas, bagagem. No entanto também tem o mesmo sentido de bunda.
Então no final das contas "Taca la petaca" pode ser traduzido como "Jogue a bagagem" ou como "Jogue a bunda / Mexa a bunda" (também conhecido como nosso querido rebolar).
Ps: Jogue no sentido de "atirar", "lançar".
O que explica as inúmeras piadas com bagagens, malas etc. nos seriados que ficaram sem sentido na dublagem brasileira.

_________________
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 14:20 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 29 Dez 2015, 14:02
Mensagens: 7847
Localização: Dourados-MS
Curtiu: 980 vezes
Foi curtido: 591 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Santos
Churrumín escreveu:
John Jow escreveu:
(TOMEI A LIBERDADE DE PEGAR OS VERSOS QUE ESTÃO EM NEGRITO DA VERSÃO DO CHURRUMÍN POR ACHAR QUE A MÉTRICA FICA MELHOR, MAS SE ELE QUISER EU POSSO EDITAR PRA MINHA VERSÃO ANTIGA DE NOVO)


A música não é minha, a música é nossa! :vitoria:
É de quem quiser, quem vier! :P

_________________
JF CHmaníaco
Usuário do Fórum Chaves desde 29 de Dezembro de 2015
Campeão do De Que Episódio é Essa Foto? - Edição 2016
Usuário do Mês de Outubro/2016


mateus oliveira escreveu:
tomara que o episódio da tribo tenha som de marcelo gastaldi por conta da piada do batman


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 17:08 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Mensagens: 3822
Curtiu: 0 vez
Foi curtido: 438 vezes
Programa CH: Chaves
Barbano escreveu:
Aí perde toda a musicalidade. Única letra que funcionou legal para essa estrofe foi a do John Jow.


Realmente, as duas cabem na métrica, mas a do John Jow é a única que cabe no movimento labial, acredito.

_________________


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:16 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Churrumín escreveu:
Barbano escreveu:
Aí perde toda a musicalidade. Única letra que funcionou legal para essa estrofe foi a do John Jow.


Realmente, as duas cabem na métrica, mas a do John Jow é a única que cabe no movimento labial, acredito.


Na verdade é o contrário: a de John Jow ficou pior no movimento labial (é preciso cuidado com as letras B, M e P porque causam fechamento de boca), especialmente na parte do "bora" no lugar de "taca". Mas acho que entendi o que Fabão quis dizer: as outras estão muito técnicas, imṕossíveis de ser decoradas. A música original é mais simples, com repetições para cantar junto.

Continuando essa interessante criação coletiva, mais uma sugestão... seguindo bem o movimento labial mas ainda faltando sentido:

=======================

Nesta mesma noite eu pretendo escapar
Com você, menina que não sabe disfarçar
Seu papai não quis nos dar a autorização
Pois então pretendo te trazer a solução

Anda logo, e cata, cata, cata essa sucata, cata, cata
Que é cascata, cata, cata, pro teu pai
Anda logo, e cata, cata, cata essa sucata
Que a fuga é mais pacata, cata cata, cata cá

Não trago escadinha porque não a consegui
Pena, pule o muro pra que eu te cate aquí
A sucata é minha, que maneira de pular
Dentro da sacada eu vou ter que te buscar
(...)


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:17 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Mensagens: 3363
Curtiu: 123 vezes
Foi curtido: 441 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
O ideal seria manter o original. Acho "taca la petaca" tão legal...

_________________
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18


Imagem



Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:27 
Offline
Avatar do usuário
Administrador

Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Mensagens: 38214
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1635 vezes
Foi curtido: 3200 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Essa versão aí até que ficou bem interessante... gostei.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:30 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Mensagens: 6924
Curtiu: 396 vezes
Foi curtido: 721 vezes
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
ViniCH escreveu:
O ideal seria manter o original. Acho "taca la petaca" tão legal...

Verdade. Apesar das adaptações ficarem boas, a letra original do "Taca la Petaca" é insuperável.

_________________
Remédios das Dores da Angústia escreveu:
Nisso o Antonio tem razão. Pelo menos até eu sair da moderação o fórum tava bem menos por dentro do que os membros pensavam.

Vou inventar algumas informações confidenciais fictícias só pra vocês terem ideia do tipo de coisa irrevelante que o fórum é obrigado a "esconder":

• O Peterson Adriano ligou pro Nelson um dia antes de uma das sessões de gravação e pediu pra ele não fumar até a hora de gravar pra não empestear o estudio com cheiro de tabaco
• Um diretor da Globosat sugeriu comprar do SBT a abertura das roletas azuis pra abrir cada exibição com a abertura azul antecedendo a abertura original de cada episódio mas não foi pra frente
• O Tatá Guarnieri passou pelo corredor quando tavam gravando "Os Balões do Quico" (74), deu uma olhada pela porta e foi embora chorando
Imagem

¡Increíble, pero ciento por ciento, porra!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:33 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
Mensagens: 3145
Localização: Apodi-RN
Curtiu: 3 vezes
Foi curtido: 208 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Tem nenhum jeito de manter o duplo sentido do refrão não? Ou algum fator surpresa, sei lá? Só falta algo assim pra ficar perfeito.
Eu poderia dar ideia, mas realmente não me vem nada a cabeça que dê duplo sentido ao refrão.

_________________
"Não há nada mais trabalhoso do que viver sem trabalhar..."
By Don Ramón "Madruga" Valdéz

Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do Fórum Xávis desde abril de 2014 --


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 23:14 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Ruan Fonseca escreveu:
Tem nenhum jeito de manter o duplo sentido do refrão não? Ou algum fator surpresa, sei lá? Só falta algo assim pra ficar perfeito.
Eu poderia dar ideia, mas realmente não me vem nada a cabeça que dê duplo sentido ao refrão.


Aqui na Bahia, "taca" é sinônimo de pênis. Mas esse duplo sentido fica muito pesado pra Chapolin. kkkkkkk


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 23:34 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Mensagens: 12114
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 226 vezes
Foi curtido: 981 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Não se fosse dublado pela Gota Mágica.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 24 Fev 2018, 10:34 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Homessa escreveu:
Não se fosse dublado pela Gota Mágica.


Cassiano usaria a velha piada baiana de "você pega e me ataca" (que soa como "você pega em minha taca")...


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Exibir mensagens anteriores:  Ordenar por  
Criar novo tópico Responder  [ 81 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Próximo

Todos os horários são GMT - 3 horas


Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Google Adsense [Bot] e 4 visitantes


Enviar mensagens: Proibido
Responder mensagens: Proibido
Editar mensagens: Proibido
Excluir mensagens: Proibido

Procurar por:
Ir para: