Fórum Portal Vídeos Guia de Episódios Sobre



Todos os horários são GMT - 3 horas


Portal Chespirito



Criar novo tópico Responder  [ 80 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Próximo
  Exibir página para impressão

Re: Músicas CH em português
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 02:08 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
Mensagens: 646
Localização: Belém / PA
Curtiu: 3 vezes
Foi curtido: 63 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
Só pra constar: estão levando em conta coisas como a labial? Música pra dublagem é um pé no saco para adaptar porque precisa estar muito precisa nos movimentos labiais do personagem, principalmente se for live-action.

_________________
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som

21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!


"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 03:14 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Mensagens: 1965
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 99 vezes
Foi curtido: 150 vezes
Programa CH: Chespirito
Mourão Brother escreveu:
Só pra constar: estão levando em conta coisas como a labial? Música pra dublagem é um pé no saco para adaptar porque precisa estar muito precisa nos movimentos labiais do personagem, principalmente se for live-action.


Pois sim... Faça o teste e qualquer dúvida me avise. A métrica que eu tô usando tem sido a mais fiel possível do original justamente por conta da dublagem.

Trascastro escreveu:
Posso aproveitar as letras pra gravar um teste?

Seria ótimo! Qlqr coisa se na hora vc sentir que alguma parte da música não encaixou, mando um áudio como fica ela na minha mente rsrsrsrs

Atualizei o primeiro post com minhas versões de Rinconcito Especial, Ánimo (do musical Títere), Torpe, Campeón e Inés González.

_________________
Chespirotadas no Facebook

Chespirotadas no Instagram

Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 09:37 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Mourão Brother escreveu:
Só pra constar: estão levando em conta coisas como a labial? Música pra dublagem é um pé no saco para adaptar porque precisa estar muito precisa nos movimentos labiais do personagem, principalmente se for live-action.


Pois é, por isso tem que ser o mais fiel possível. Usando as ideias de John Jow e Churrumin, dá pra fazer um refrão bem parecido com a fonética do original:

Anda logo, e cata tua pataca, taca a tralha na tua mala
Não se atrasa que já tarda pra escapar
Anda logo, e cata tua pataca, entoca a cara
Teu pai tá atrás, se ataca, troca tapa até matar


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 09:57 
Offline
Avatar do usuário
Administrador

Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Mensagens: 37639
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1567 vezes
Foi curtido: 3001 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Aí perde toda a musicalidade. Única letra que funcionou legal para essa estrofe foi a do John Jow.


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 10:59 
Offline
Avatar do usuário
Moderador

Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Mensagens: 2611
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2818 vezes
Foi curtido: 714 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Ruan Fonseca escreveu:
Petaca geralmente é traduzido como malas, bagagem. No entanto também tem o mesmo sentido de bunda.
Então no final das contas "Taca la petaca" pode ser traduzido como "Jogue a bagagem" ou como "Jogue a bunda / Mexa a bunda" (também conhecido como nosso querido rebolar).
Ps: Jogue no sentido de "atirar", "lançar".
O que explica as inúmeras piadas com bagagens, malas etc. nos seriados que ficaram sem sentido na dublagem brasileira.

_________________
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 14:20 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 29 Dez 2015, 14:02
Mensagens: 7618
Localização: Dourados-MS
Curtiu: 934 vezes
Foi curtido: 572 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Santos
Churrumín escreveu:
John Jow escreveu:
(TOMEI A LIBERDADE DE PEGAR OS VERSOS QUE ESTÃO EM NEGRITO DA VERSÃO DO CHURRUMÍN POR ACHAR QUE A MÉTRICA FICA MELHOR, MAS SE ELE QUISER EU POSSO EDITAR PRA MINHA VERSÃO ANTIGA DE NOVO)


A música não é minha, a música é nossa! :vitoria:
É de quem quiser, quem vier! :P

_________________
JF CHmaníaco
Usuário do Fórum Chaves desde 29 de Dezembro de 2015
Campeão do De Que Episódio é Essa Foto? - Edição 2016
Usuário do Mês de Outubro/2016


IgorBorgesCH escreveu:
Engraçado esse pessoal... ficam ansiosos, alegres, sonhando com o impossível e quando a realidade vem à tona, ficam todos tristes, como se tivesse acontecido a pior coisa do mundo.


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 17:08 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Mensagens: 3560
Curtiu: 0 vez
Foi curtido: 379 vezes
Programa CH: Chaves
Barbano escreveu:
Aí perde toda a musicalidade. Única letra que funcionou legal para essa estrofe foi a do John Jow.


Realmente, as duas cabem na métrica, mas a do John Jow é a única que cabe no movimento labial, acredito.

_________________


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:16 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Churrumín escreveu:
Barbano escreveu:
Aí perde toda a musicalidade. Única letra que funcionou legal para essa estrofe foi a do John Jow.


Realmente, as duas cabem na métrica, mas a do John Jow é a única que cabe no movimento labial, acredito.


Na verdade é o contrário: a de John Jow ficou pior no movimento labial (é preciso cuidado com as letras B, M e P porque causam fechamento de boca), especialmente na parte do "bora" no lugar de "taca". Mas acho que entendi o que Fabão quis dizer: as outras estão muito técnicas, imṕossíveis de ser decoradas. A música original é mais simples, com repetições para cantar junto.

Continuando essa interessante criação coletiva, mais uma sugestão... seguindo bem o movimento labial mas ainda faltando sentido:

=======================

Nesta mesma noite eu pretendo escapar
Com você, menina que não sabe disfarçar
Seu papai não quis nos dar a autorização
Pois então pretendo te trazer a solução

Anda logo, e cata, cata, cata essa sucata, cata, cata
Que é cascata, cata, cata, pro teu pai
Anda logo, e cata, cata, cata essa sucata
Que a fuga é mais pacata, cata cata, cata cá

Não trago escadinha porque não a consegui
Pena, pule o muro pra que eu te cate aquí
A sucata é minha, que maneira de pular
Dentro da sacada eu vou ter que te buscar
(...)


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:17 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Mensagens: 3362
Curtiu: 123 vezes
Foi curtido: 441 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
O ideal seria manter o original. Acho "taca la petaca" tão legal...

_________________
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18


Imagem



Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:27 
Offline
Avatar do usuário
Administrador

Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Mensagens: 37639
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1567 vezes
Foi curtido: 3001 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Essa versão aí até que ficou bem interessante... gostei.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:30 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Mensagens: 6161
Curtiu: 290 vezes
Foi curtido: 568 vezes
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
ViniCH escreveu:
O ideal seria manter o original. Acho "taca la petaca" tão legal...

Verdade. Apesar das adaptações ficarem boas, a letra original do "Taca la Petaca" é insuperável.

_________________
Imagem

O senhor, e a senhora, tão pensando que já viram esse comercial... SE FODEU! Porque, não é esse, é esse aqui! Pra vender os jogos da raspadinha do cú, que tem a explosão, puta... é peido pra todo lado. E tem o triplo 7 pra arrebentar a boca da buceta. Você ganha 70 milhões, é... E o caralho e coroa?! O nome já diz: tem o cara e a coroa, é. Raspou a buceta aqui e achou 4 caralhos, ganhou! Se achar aqui 4, ganhou também tudo na bunda, tudo!!! A senhora vem aqui, é só arriar a calça e deixar meu pau duro. Tem prêmio de montão; Tem raspadinha no cú, tem raspadinha na buceta, tem tudo que é raspadinha. Pra senhora, pro viado do seu marido e pro puto do seu filho e tem também pra aquele filho da puta que está lá em Piracicaba, tá? Todos os prêmios da Raspadinha do Rio, sai é o caralho! E quem sabe seu primo não vai aí dá uma chupadinha na senhora?! BOA NOITE.

Barbano escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:
matheus153854 escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:
Domingo 13 de mayo de 2018 - Outra Emissora São Paulo / Rede
09:00 (Hora de Uruguay - Brasília) / 07:00 (Hora do Acre)
#4 - Seu Madruga, o sapateiro - parte 4 (1978)
Imagem

Olha só, um perdido mundial :vamp:

Corregido. :joinha:
Agora tem que corrigir esse "corregido" :[


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 21:33 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
Mensagens: 3122
Localização: Apodi-RN
Curtiu: 3 vezes
Foi curtido: 204 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Tem nenhum jeito de manter o duplo sentido do refrão não? Ou algum fator surpresa, sei lá? Só falta algo assim pra ficar perfeito.
Eu poderia dar ideia, mas realmente não me vem nada a cabeça que dê duplo sentido ao refrão.

_________________
"Não há nada mais trabalhoso do que viver sem trabalhar..."
By Don Ramón "Madruga" Valdéz

Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do Fórum Xávis desde abril de 2014 --


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 23:14 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Ruan Fonseca escreveu:
Tem nenhum jeito de manter o duplo sentido do refrão não? Ou algum fator surpresa, sei lá? Só falta algo assim pra ficar perfeito.
Eu poderia dar ideia, mas realmente não me vem nada a cabeça que dê duplo sentido ao refrão.


Aqui na Bahia, "taca" é sinônimo de pênis. Mas esse duplo sentido fica muito pesado pra Chapolin. kkkkkkk


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 23 Fev 2018, 23:34 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Mensagens: 11594
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 224 vezes
Foi curtido: 915 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Não se fosse dublado pela Gota Mágica.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: Músicas CH em português
MensagemEnviado: 24 Fev 2018, 10:34 
Offline
Membro

Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Mensagens: 1477
Curtiu: 30 vezes
Foi curtido: 34 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Homessa escreveu:
Não se fosse dublado pela Gota Mágica.


Cassiano usaria a velha piada baiana de "você pega e me ataca" (que soa como "você pega em minha taca")...


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Exibir mensagens anteriores:  Ordenar por  
Criar novo tópico Responder  [ 80 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Próximo

Todos os horários são GMT - 3 horas


Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 1 visitante


Enviar mensagens: Proibido
Responder mensagens: Proibido
Editar mensagens: Proibido
Excluir mensagens: Proibido

Procurar por:
Ir para: