Chespirito na era "CNT"

Curiosidade interessante

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1940
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 93 vezes
Curtiram: 225 vezes

Chespirito na era "CNT"

Mensagem por Valette Negro » 21 Dez 2016, 13:42

Eu nunca tinha parado para organizar direitinho o guia de episódios da série "Chespirito" que foram exibidos pela CNT. O fiz agora, e constatei algo no mínimo curioso que me fez crer que a emissora não adquiriu os direitos da série por temporadas. Talvez por isso os episódios dublados pelo Vilela não tenham ido ao ar. Acho que adquiriram por quantidade. Foram exibidos EXATOS cem episódios e muitos deles chegaram a reprisar (alguns mais de uma vez). Quer dizer que eles tiveram sim, tempo para exibirem outros (inclusive que chegaram a aparecer nas chamadas antes da estreia e jamais foram exibidos, como por exemplo, "O mistério do cadáver morto") e não o fizeram, porque provavelmente o contrato não permitiu (ou não foi ampliado para tal). Eis o guia em ordem cronológica...

1990
001. Ora bolas, Chimoltrufia!
002. O pequeno grande artista / Devo não negro, pago quando puder / Cirurgiões ou trapalhões? / Uma aula de História

1992
003. Ratos e ratoeiras
004. A denúncia / Essa doeu no fígado / Ora, bola! / Prevenindo acidentes, parte 2
005. Ali Babá e os 40 comilões
006. O mestre dos disfarces
007. Tudo por dinheiro - parte 1
008. Tudo por dinheiro - parte 2
009. Qual é a sua cara? Digo... Qual é a sua, cara?!
010. Será isto inspiração ou somente piração? / O governador desgovernado / Desenhos na escola / De boa intenção, o inferno está cheio
011. Adivinhando ou embrulhando? - parte 1
012. Adivinhando ou embrulhando? - parte 2
013. Vamos aprender música? / Aula de comunicação / Operação caça-doentes / A rifa
014. Vamos jogar buraco? Ou melhor; vamos nos jogar dentro do buraco?
015. O boxeador / Aula de música / Que roubada, Chaveco! / Um jogo muito louco
016. Mas que porcaria de furto!
017. O enforcamento do Chaveco - parte 1
018. A volta de Chamóis, o bandido das mil faces - parte 1
019. A volta de Chamóis, o bandido das mil faces - parte 2
020. Essa menina é perigosa
021. Corra, que o Gorila vem aí! - parte 1
022. Corra, que o Gorila vem aí! - parte 2
023. Acidente de aluguel - parte 1
024. Acidente de aluguel - parte 2
025. Problemas do coração e muita confusão
026. O mistério das gravações - parte 1

1993
027. O mistério das gravações - parte 2
028. As memórias de Chimoltrúfia, digo... a memória de Chimoltrúfia
029. Botijão esmagador
030. A praça não é nossa
031. Chimoltrúfia superstar - parte 1
032. Chimoltrúfia superstar - parte 2
033. Quem diria, hein, delegado?!
034. O grande hipnotizador
035. Já é hora de dormir
036. Um hotel muito louco
037. Um dia no hotel
038. Deu cobra na cabeça!
039. A eletricidade é perigosa
040. Uma história animal
041. Perfume de gardênia
042. Tudo por amor
043. Um pacote muito estranho
044. Humm... esse pão tá joinha!
045. Qual é a senha, camarada?
046. Há malas que vem para bem
047. Parabéns a você nesta data, querido!
048. Hotel mal assombrado
049. Ouro de tolo
050. As duas faces de Marujinha - parte 1
051. As duas faces de Marujinha - parte 2
052. Uma solução barata
053. Três operários-padrão
054. Um hóspede muito estranho
055. O bandido grampeado - parte 1
056. O bandido grampeado - parte 2
057. A invasão dos venusianos
058. O hábito não faz a monja
059. Quase astros por um dia
060. O hóspede das mil caretas

1994
061. Alô, quem fala?
062. Vamos jogar buraco? Ou melhor; vamos nos jogar dentro do buraco? - parte 1
063. Vamos jogar buraco? Ou melhor; vamos nos jogar dentro do buraco? - parte 2
064. O mistério do quarto 11
065. Um sargento muito louco
066. Dissídio entre amigos
067. Assaltante por engano / My fair lady
068. Até tu, Brutus? / Se ela não ganhar, quem ganha?!
069. Meu padrinho predileto / O cassino do Chaveco
070. Essa criança é o cão!
071. A fugitiva / Estilista com muito estilo / Uma secretária boa, digo... uma boa secretária / O palhaço
072. Dependendo de quem canta, seus vizinhos espanta
073. Fazemos qualquer negócio / Cantinflas no céu salva um casamento na Terra / Uma intervenção bem frutífera / Quem sou eu? Quem é você?
074. Como lidar com as mulheres / O bar que só fecha depois do último cliente... isto se ele for embora, é claro! / Médico bom pra cachorro / Vendendo e aprendendo / Minha musa, minha paixão
075. E naquele intervalo das gravações... / O bêbado e a porta / Fausto, de Goethe / Esses velhinhos são de morte!
076. A viúva e os touros / A separação do Botijão
077. O estranho conquistador
078. Um pecado original... digo... um crime original / O consumista / Fugindo da polícia
079. Para ser atriz, é preciso estudar!
080. A vida está pela hora da morte / Um encontro inesperado / O ás no volante / Sargento aos pedaços
081. Um hóspede de morte
082. Uma festa de arromba
083. A mão boba ataca outra vez
084. O assassino

1995
085. O quartinho mágico / E o passado te condena
086. A arca de Noé / Lição de ecologia
087. O poliglota
088. Brincando de assaltantes / Um dia na guerra, com Napoleão / O guarda-chuva vai cantar
089. Essa menina é um gênio! / Caiu na rede, é peixe! / Hidrofobia generalizada
090. Esse bebê é o cão! / O bêbado e a mala
091. Baile a fantasia, digo, barraco a fantasia / Uma oficina muito louca / A modelo e o pintor
092. Bandido por acaso
093. Paciente com dor nos rins / Como ganhar dinheiro dando algumas voltinhas
094. Não dê pérolas aos velhos / Dom Quixote e Sancho Pança / Uma paixão meio esquisita / Façam seu jogo, senhores!
095. Faça amor, não faça guerra
096. Chimoltrufia confirma a teoria de Darwin
097. O pescador de ilusões / Uma noite no hospital
098. Fantasma por acaso
099. Comendo e padecendo / Pequenas figurinhas, grandes negócios / Seu pedido é uma ordem!
100. O depósito / O bêbado e a casa maluca / Um dia no zoológico
Esses usuários curtiram o post de Valette Negro (total: 4):
Bonaparte16IgorBorgesCHE.RFly

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Moderador
Moderador
Mensagens: 8918
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Curtiu: 758 vezes
Curtiram: 892 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por IgorBorgesCH » 21 Dez 2016, 15:04

Grande parte desses episódios não exibidos são de 1990 e 1991! E tenho quase certeza que a Gota Mágica e BKS/Parisi dublaram todos os episódios do Chespirito de 1990 á 1995, a BKS/Parisi talvez não, mais a Gota Mágica sim. Muita gente pensa que a Gota Mágica não dublou tudo porque pensa que a TLN exibiu todos os episódios dublados pela Gota, mais só que a gente conhece 3 episódios dublados pela Gota que a TLN não exibiu, são: A reprise dos episódios ''O morto vivo'' / ''O hotel cinco algemas'' / ''A chave do problema'' / ''Um roubo ou uma pendura?'', o episódio ''O mistério do cemistério... digo... do cemitério'' e o episódio ''Chapolin e a arma secreta''.

Avatar do usuário
John Jow
Membro
Membro
Mensagens: 2103
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 108 vezes
Curtiram: 201 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por John Jow » 21 Dez 2016, 15:55

Meu sonho é saber se dublaram Don Juan Tenório 1994

Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10068
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Santos
Localização: TARDIS
Curtiu: 160 vezes
Curtiram: 554 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por Hyuri Augusto » 21 Dez 2016, 16:40

Só queria saber quais o Vilela dublou. Eu queria saber como ficou a dublagem dele no Raul. Será que ele chegou a dublar o Delegado? Sempre imaginei ele dublando este personagem.
Hyuri Augusto:
Membro do Fórum Chaves desde o dia 05 de Março de 2012 (8 anos)
Moderador Global do Fórum Chaves
(Novembro de 2016 - Novembro de 2017)

Organizador da edição de 2016/Início de 2017 do jogo "De que Episódio é essa foto?"
3ª Entrevistador do projeto "Entrevista da Semana"
Idealizador da 2ª Versão do Concurso de Piadas
Usuário do Mês de Fevereiro e Maio de 2016
Idealizador de o "O Céu é o Limite - Fórum Chaves 1ª Edição
Fandubber

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Moderador
Moderador
Mensagens: 8918
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Curtiu: 758 vezes
Curtiram: 892 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por IgorBorgesCH » 21 Dez 2016, 17:17

Imagina a música ''Inés Gonzalez Guerrero'' dublada pela Gota! :rolleyes:

mateus oliveira
Membro
Membro
Mensagens: 949
Registrado em: 12 Out 2011, 20:51
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: flamengo
Curtiu: 14 vezes
Curtiram: 20 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por mateus oliveira » 21 Dez 2016, 17:40

Na dublagem BKS/parisi alguém sabe se houve palavras chulas ou não?

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Moderador
Moderador
Mensagens: 8918
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Curtiu: 758 vezes
Curtiram: 892 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por IgorBorgesCH » 21 Dez 2016, 17:43

mateus oliveira escreveu:Na dublagem BKS/parisi alguém sabe se houve palavras chulas ou não?
Claro que não né!

Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1940
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 93 vezes
Curtiram: 225 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por Valette Negro » 21 Dez 2016, 17:59

mateus oliveira escreveu:Na dublagem BKS/parisi alguém sabe se houve palavras chulas ou não?
Não. Em dois casos foram usados os termos "gay" e "porrada". Mas acho que faziam parte do texto original. A BKS traduziu os episódios ao pé da letra. Nem se preocuparam muito com adaptações de termos e piadas sem sentido no português.

mateus oliveira
Membro
Membro
Mensagens: 949
Registrado em: 12 Out 2011, 20:51
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: flamengo
Curtiu: 14 vezes
Curtiram: 20 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por mateus oliveira » 21 Dez 2016, 18:09

Valette Negro escreveu:
mateus oliveira escreveu:Na dublagem BKS/parisi alguém sabe se houve palavras chulas ou não?
Não. Em dois casos foram usados os termos "gay" e "porrada". Mas acho que faziam parte do texto original. A BKS traduziu os episódios ao pé da letra. Nem se preocuparam muito com adaptações de termos e piadas sem sentido no português.
Certo. Só nesse caso a BKS ganha da gota mágica

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Moderador
Moderador
Mensagens: 8918
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Curtiu: 758 vezes
Curtiram: 892 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por IgorBorgesCH » 21 Dez 2016, 18:19

Valette Negro escreveu:
mateus oliveira escreveu:Na dublagem BKS/parisi alguém sabe se houve palavras chulas ou não?
Não. Em dois casos foram usados os termos "gay" e "porrada". Mas acho que faziam parte do texto original. A BKS traduziu os episódios ao pé da letra. Nem se preocuparam muito com adaptações de termos e piadas sem sentido no português.
Pois é, essa dublagem é conhecida como dublagem ''robótica''! E alias, que episódios eles usam os termos ''gay'' e ''porrada''?

Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1940
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 93 vezes
Curtiram: 225 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por Valette Negro » 21 Dez 2016, 19:23

IgorBorgesCH escreveu:
Valette Negro escreveu:
mateus oliveira escreveu:Na dublagem BKS/parisi alguém sabe se houve palavras chulas ou não?
Não. Em dois casos foram usados os termos "gay" e "porrada". Mas acho que faziam parte do texto original. A BKS traduziu os episódios ao pé da letra. Nem se preocuparam muito com adaptações de termos e piadas sem sentido no português.
Pois é, essa dublagem é conhecida como dublagem ''robótica''! E alias, que episódios eles usam os termos ''gay'' e ''porrada''?
"Gay" em "A arca de Noé" e "porrada" em "Adivinhando ou embrulhando?" e "Qual é a sua cara? Digo... Qual é a sua, cara?".

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Moderador
Moderador
Mensagens: 8918
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Curtiu: 758 vezes
Curtiram: 892 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por IgorBorgesCH » 21 Dez 2016, 19:35

Valette Negro escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:
Valette Negro escreveu:
mateus oliveira escreveu:Na dublagem BKS/parisi alguém sabe se houve palavras chulas ou não?
Não. Em dois casos foram usados os termos "gay" e "porrada". Mas acho que faziam parte do texto original. A BKS traduziu os episódios ao pé da letra. Nem se preocuparam muito com adaptações de termos e piadas sem sentido no português.
Pois é, essa dublagem é conhecida como dublagem ''robótica''! E alias, que episódios eles usam os termos ''gay'' e ''porrada''?
"Gay" em "A arca de Noé" e "porrada" em "Adivinhando ou embrulhando?" e "Qual é a sua cara? Digo... Qual é a sua, cara?".
Tem no Youtube esses episódios?

Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1940
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 93 vezes
Curtiram: 225 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por Valette Negro » 21 Dez 2016, 19:36

Não. Mas em breve terá.
Esses usuários curtiram o post de Valette Negro (total: 1):
Bonaparte16

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Moderador
Moderador
Mensagens: 8918
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Clube Atlético Mineiro
Curtiu: 758 vezes
Curtiram: 892 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por IgorBorgesCH » 21 Dez 2016, 19:47

Valette Negro escreveu:Não. Mas em breve terá.
Será nesse canalzinho aqui? :P https://www.youtube.com/user/EduGouvea

Avatar do usuário
Chavo Arachán
Moderador
Moderador
Mensagens: 7649
Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
Curtiu: 600 vezes
Curtiram: 553 vezes

Re: Chespirito na era "CNT"

Mensagem por Chavo Arachán » 21 Dez 2016, 20:16

Interesante ese dato, Valette. Ahí se ve como CNT / Gazeta no exhibían los episodios que les mandaron, sino un determinado lote. Ojalá que conserven los episodios con ese doblaje, y que la CNT pueda comprar de nuevo los derechos y reexhibir el programa, para grabarlo de manera digital y completa.
MINHA APRESENTAÇÃO:
Imagem

Responder