Ferro esmaltado, pra ser mais exato.Mario Jr. escreveu:É só o material.jachegouodiscovoador escreveu:e o agate ?Mario Jr. escreveu:Deve ser algo na mesma linha do "Baixela de Porcelana": A Chiquinha interpretou o "Bacia de ..." como sendo um eufemismo para "penico", aqueles de metal antigos.jachegouodiscovoador escreveu:os toureiros
seu madruga - vamos comer em uma bacia da agate
chiquinha - vamos comer dentro do penico ?
???????????????
Deslizes na dublagem das séries CH
Tópico para listar os pequenos erros na tradução dos programas
- Bugiga
- Membro
- Mensagens: 4644
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2678 vezes
- Curtiram: 991 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023
- Rondamon
- Membro
- Mensagens: 6203
- Registrado em: 30 Jul 2012, 11:48
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: Caieiras, SP
- Curtiu: 342 vezes
- Curtiram: 235 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
O Maga também falha nos seguintes episódios:
- Em "Chiquinha, o terror do cortiço" ele fala, "A zaza...batan..."
- Em "O castigo da escola", parte 1, quando ele fica falando sozinho após a gritaria: "E nós aqui... da...fi falando do Professor Linguiça". Quando ele fala "Professor", o Osmiro corretamente vem com o Tá, tá tá.
Estes erros eu vi no Tinha que ser o Chaves!
- Em "Chiquinha, o terror do cortiço" ele fala, "A zaza...batan..."
- Em "O castigo da escola", parte 1, quando ele fica falando sozinho após a gritaria: "E nós aqui... da...fi falando do Professor Linguiça". Quando ele fala "Professor", o Osmiro corretamente vem com o Tá, tá tá.
Estes erros eu vi no Tinha que ser o Chaves!
Há 11 anos no Fórum Chaves!
- Beterraba
- Membro
- Mensagens: 8280
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
assista os dvd's novamente... é muita falha pra uma re-dublagemSeu Mundinho escreveu:A Gábia nem deslizou tanto, só adaptou. Aposto que a MAGA deslizou mais.
Usuário do Mês de Março de 2018
- BrendaMarzipan
- Membro
- Mensagens: 8523
- Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: gremio
- Curtiu: 183 vezes
- Curtiram: 156 vezes
- Marcelo Jungbluth
- Membro
- Mensagens: 3950
- Registrado em: 08 Ago 2011, 17:29
- Programa CH: Chapolin
- Localização: São Leopoldo/RS
- Curtiu: 82 vezes
- Curtiram: 164 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Uma das piores da Gábia foi com o episódio do leiteiro de 73:
Dona Florinda: Mas o que está viajando era o que me trazia o legítimo leite da vaca.
Seu Madruga: Ah, não me diga. Mas o leiteiro está de vaca.
Dona Florinda: De vaca?
Seu Madruga: De vacaciones. Digo, férias em espanhol, aprendeu?
Dona Florinda: Mas o que está viajando era o que me trazia o legítimo leite da vaca.
Seu Madruga: Ah, não me diga. Mas o leiteiro está de vaca.
Dona Florinda: De vaca?
Seu Madruga: De vacaciones. Digo, férias em espanhol, aprendeu?
- R.G.S.
- Membro
- Mensagens: 636
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:06
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Rio Grande do Sul
- Curtiu: 19 vezes
- Curtiram: 36 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Já eu acho a melhorMarcelo Jungbluth escreveu:Uma das piores da Gábia foi com o episódio do leiteiro de 73:
Dona Florinda: Mas o que está viajando era o que me trazia o legítimo leite da vaca.
Seu Madruga: Ah, não me diga. Mas o leiteiro está de vaca.
Dona Florinda: De vaca?
Seu Madruga: De vacaciones. Digo, férias em espanhol, aprendeu?
Nunca ri do leite de fé...
- Seu Mundinho
- Membro
- Mensagens: 1161
- Registrado em: 11 Ago 2012, 14:59
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Santa Maria RS
- Curtiu: 194 vezes
- Curtiram: 17 vezes
- Beterraba
- Membro
- Mensagens: 8280
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
"o leitão perder os dentes mas num perde a barriga..."Bruce Dubber escreveu:Beterraba continua o mesmo..
Usuário do Mês de Março de 2018
- Red
- Membro
- Mensagens: 6136
- Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
- Programa CH: Chapolin Animado
- Curtiu: 0
- Curtiram: 852 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Como já dizia um velho e conhecido quote:
Eduardo Godinez escreveu:não tem gafe na MAGA, porra!
tudo faz parte da magia.
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
- Eduardo Godinez
- Membro
- Mensagens: 3966
- Registrado em: 30 Jan 2009, 01:06
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santa Cruz
- Localização: Pernambuco
- Curtiu: 21 vezes
- Curtiram: 28 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Rá!Rei de Copos escreveu:Como já dizia um velho e conhecido quote:
Eduardo Godinez escreveu:não tem gafe na MAGA, porra!
tudo faz parte da magia.
Eduardo 'Godinez' Monteiro
desde 2003 no meio ch, fundador do Fórum Chaves
desde 2003 no meio ch, fundador do Fórum Chaves
- penstocks
- Membro
- Mensagens: 254
- Registrado em: 18 Jan 2015, 17:08
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Serra Gaúcha
- Curtiu: 4 vezes
- Curtiram: 4 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
+ um que me lembrei hoje depois de assistir o episódio do restaurante:
71: - E seus sanduíches como estão?
Chiquinha: - Se estiver igual o outro, falta sal. Estava bem de salada.
Se foi uma piada eu não entendi.
71: - E seus sanduíches como estão?
Chiquinha: - Se estiver igual o outro, falta sal. Estava bem de salada.
Se foi uma piada eu não entendi.
Magnífica:
- O Gordo
- Membro
- Mensagens: 15868
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 773 vezes
- Curtiram: 1411 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Convenhamos que a cena ficou bem melhor assimRondamon escreveu:O Maga também falha nos seguintes episódios:
- Em "Chiquinha, o terror do cortiço" ele fala, "A zaza...batan..."
Estes erros eu vi no Tinha que ser o Chaves!
- Bugiga
- Membro
- Mensagens: 4644
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2678 vezes
- Curtiram: 991 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Ela quis dizer "dessalada" (ou "dissalada", sei lá), no sentido de "sem sal" (o correto seria "insosso", mas era pra ser uma piada... ).penstocks escreveu:+ um que me lembrei hoje depois de assistir o episódio do restaurante:
71: - E seus sanduíches como estão?
Chiquinha: - Se estiver igual o outro, falta sal. Estava bem de salada.
Se foi uma piada eu não entendi.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023
- TVS-SBT
- Membro
- Mensagens: 3230
- Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre
- Curtiu: 171 vezes
- Curtiram: 143 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Assistindo o episodio da Vendedora de Flores no SBT eu percebi um erro bem grotesco no final do episodio, na dublagem a Liza fala "Obrigada meu chapa" quando o certo seria "Obrigada Pancho"
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22420
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 423 vezes
- Curtiram: 3494 vezes
Re: Deslizes na dublagem da MAGA
Agora adaptação de diálogo é erro grotesco...
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story