Fui dar uma olhada como era o tom do áudio original de 2 episódios nas gravações do Canal de las Estrellas no YouTube, e realmente não é tão alto assim, mas as vozes são estranhas e um pouco altas (mas não tanto, diferente dos DVD's), até já li um post seu de que quando apareceu um tal de ''Televisa Home Enteirtament'' com o som estourado, você caiu da cadeira, rs. (Até me assustava também de vez em quando, pois o barulho é fortíssimo).Riddle Snowcraft escreveu:Não, era o audio original do DVD Amazonas que era uma bosta mesmo.
Quem somente ouviu as vózes originais pelo DVD, recomendo buscar gravações no YouTube.
Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
- Пауло Витор
- Membro
- Mensagens: 5005
- Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 419 vezes
- Curtiram: 177 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22465
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 425 vezes
- Curtiram: 3516 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Aquele negócio é do capeta mesmo.
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- Mandarim
- Membro
- Mensagens: 6066
- Registrado em: 10 Jan 2010, 21:49
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 81 vezes
- Curtiram: 229 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Lembro como se fosse ontem, eu feliz por ter em mãos um dvd do chaves, super ansioso para ver as "novidades" como a chiquinha de vestido branco...
coloco o dvd no aparelho, o primeiro por sinal, da philips, durou bastante até, e do nada PUTA DO SUSTO DO CAPETA com aquele "ZIZONNNNNNN AATELEVISA HOME ENTzzzRRRRRARR" que susto HRAHAHURAHURAHUHRHRAHURHURA
coloco o dvd no aparelho, o primeiro por sinal, da philips, durou bastante até, e do nada PUTA DO SUSTO DO CAPETA com aquele "ZIZONNNNNNN AATELEVISA HOME ENTzzzRRRRRARR" que susto HRAHAHURAHURAHUHRHRAHURHURA
Don Lucas: "Dígame Licenciado"
Don Chaparrón: "Licenciado"
Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"
Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"
Don Chaparrón: "Licenciado"
Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"
Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1764
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 104 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Não sabia que tantos fãs costumavam ver as séries apenas dubladas.
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13300
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 816 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Por não ter uma internet popularizada, a emissora conseguia passar a impressão de que as séries eram produções próprias.
- Marquês de Sade
- Membro
- Mensagens: 1764
- Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 42 vezes
- Curtiram: 104 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Sim, sim, eu entendo. Também estranhei DEMAIS as vozes originais quando as ouvi pela primeira vez, mas com a maioria dos episodios disponiveis em espanhol na internet, com a qualidade que seja, me impressionou que ainda prevaleça o hábito e preferência pela dublagem.Billy Drescher escreveu:Por não ter uma internet popularizada, a emissora conseguia passar a impressão de que as séries eram produções próprias.
É provável que como eu não assisto TV há 4 anos, tenha realmente me desacostumado a assistir dublado. Ontem fui ver pela primeira vez um dos "inéditos" do SBT e achei estranhíssimo (só suportei 3 minutos), princiaplmente porque era um episódio que passava a toda hora na Telefuturo e ver dublado foi bizarro.
- Fellipe
- Membro
- Mensagens: 17690
- Registrado em: 30 Abr 2010, 16:00
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Rio de Janeiro - RJ
- Curtiu: 508 vezes
- Curtiram: 278 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
É questão de costume mesmo. Assistimos as séries dubladas desde criança, e com dublagens tão bem feitas como são as da Maga, é preferencial que assista dublado mesmo.
- Zenon CH
- Membro
- Mensagens: 1101
- Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Localização: Brasília
- Curtiu: 1128 vezes
- Curtiram: 109 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
HAHAHAHAHAHAHHAMandarim escreveu:Lembro como se fosse ontem, eu feliz por ter em mãos um dvd do chaves, super ansioso para ver as "novidades" como a chiquinha de vestido branco...
coloco o dvd no aparelho, o primeiro por sinal, da philips, durou bastante até, e do nada PUTA DO SUSTO DO CAPETA com aquele "ZIZONNNNNNN AATELEVISA HOME ENTzzzRRRRRARR" que susto HRAHAHURAHURAHUHRHRAHURHURA
Acho que todos que compraram os DVDs passaram por isso.
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.
- diogok
- Membro
- Mensagens: 126
- Registrado em: 07 Mar 2010, 18:26
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Curitiba
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 4 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Eu comecei a pesquisar sobre lá pelos anos 2000. Baixei áudios e músicas, não lembro de onde (acho que pelo Kazaa ou eMule). O primeiro que ouvi, tbm não sei ao certo o episódio, era uma risada do Quico e o trecho que ele falava que o Chaves chegou tarde na distribuição de cérebro.
Fiquei louco pra saber mais e comecei a pesquisar em emissoras estrangeiras. Descobri que na época o Canal 9 da Argentina transmitia os seriados e tinha stream pelo site deles, assisti muitos episódios. Descobri que o SBT era um sacana e não exibia tudo hehehe.
Mais tarde comprei um receptor digital pra parabólica e rodei muitos satélites até estabilizar na Telefuturo do Paraguai.
Bons tempos!!!
Fiquei louco pra saber mais e comecei a pesquisar em emissoras estrangeiras. Descobri que na época o Canal 9 da Argentina transmitia os seriados e tinha stream pelo site deles, assisti muitos episódios. Descobri que o SBT era um sacana e não exibia tudo hehehe.
Mais tarde comprei um receptor digital pra parabólica e rodei muitos satélites até estabilizar na Telefuturo do Paraguai.
Bons tempos!!!
- Anderson silveira
- Membro
- Mensagens: 1533
- Registrado em: 14 Jan 2013, 20:32
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: internacional
- Curtiu: 24 vezes
- Curtiram: 74 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Nao tenho muita certeza,mas acho que ouvi pela primeira vez,por curiosidade em 2010 naquela exibiçao do trecho da primeira versao do Trocando a lampada de 75 no programa do Ratinho quando o Kiko veio ao Brasil. A voz que eu mais estranhei foi a do Ramon,achei super diferente.
Mas começei a assistir em idioma original frequentemente apartir de 2012 mesmo,quando passei a pesquisar sobre CH 80 e 90 no You tube e vi que tinha muito pouco conteudo dessa fase dublado e começei a me simpatizar com as vozes e passei a assistir com preferencia no audio original,inclusive episodios ineditos tambem, pois conforme fui assistindo fui aprendendo o idioma e assisto sem problemas qualquer episodio.
Mas começei a assistir em idioma original frequentemente apartir de 2012 mesmo,quando passei a pesquisar sobre CH 80 e 90 no You tube e vi que tinha muito pouco conteudo dessa fase dublado e começei a me simpatizar com as vozes e passei a assistir com preferencia no audio original,inclusive episodios ineditos tambem, pois conforme fui assistindo fui aprendendo o idioma e assisto sem problemas qualquer episodio.
- Seu Mundinho
- Membro
- Mensagens: 1161
- Registrado em: 11 Ago 2012, 14:59
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Santa Maria RS
- Curtiu: 194 vezes
- Curtiram: 17 vezes
Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?
Foi no melhor do Chaves vol. 1. Depois na entrevista do Carlos no Pânico. Quando era viciado (2008-9) não gostava de ver em espanhol, até pq o áudio não era bom.
A partir de 2012, não lembro porque diabos resolvi ver "Um Chapolin em Acapulco" em espanhol, mas aí foi áudio bem legal.
E logo descobri o canal do FCH no youtube, com tudo alta qualidade. A partir de "O cofre do pirata", passei a ver todos roteiros inéditos. E hoje, vejo só Chapolin e Chespirito em espanhol. Chaves, mais no sbt ainda, pois há pouca coisa inédita.
A partir de 2012, não lembro porque diabos resolvi ver "Um Chapolin em Acapulco" em espanhol, mas aí foi áudio bem legal.
E logo descobri o canal do FCH no youtube, com tudo alta qualidade. A partir de "O cofre do pirata", passei a ver todos roteiros inéditos. E hoje, vejo só Chapolin e Chespirito em espanhol. Chaves, mais no sbt ainda, pois há pouca coisa inédita.