Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Пауло Витор
Membro
Membro
Mensagens: 5005
Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
Programa CH: Chaves
Curtiu: 419 vezes
Curtiram: 177 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Пауло Витор » 12 Out 2014, 20:22

Riddle Snowcraft escreveu:Não, era o audio original do DVD Amazonas que era uma bosta mesmo.

Quem somente ouviu as vózes originais pelo DVD, recomendo buscar gravações no YouTube.
Fui dar uma olhada como era o tom do áudio original de 2 episódios nas gravações do Canal de las Estrellas no YouTube, e realmente não é tão alto assim, mas as vozes são estranhas e um pouco altas (mas não tanto, diferente dos DVD's), até já li um post seu de que quando apareceu um tal de ''Televisa Home Enteirtament'' com o som estourado, você caiu da cadeira, rs. (Até me assustava também de vez em quando, pois o barulho é fortíssimo).

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22465
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 425 vezes
Curtiram: 3516 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Riddle Snowcraft » 12 Out 2014, 20:26

Aquele negócio é do capeta mesmo.
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
Mandarim
Membro
Membro
Mensagens: 6066
Registrado em: 10 Jan 2010, 21:49
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 81 vezes
Curtiram: 229 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Mandarim » 12 Out 2014, 20:40

Lembro como se fosse ontem, eu feliz por ter em mãos um dvd do chaves, super ansioso para ver as "novidades" como a chiquinha de vestido branco...
coloco o dvd no aparelho, o primeiro por sinal, da philips, durou bastante até, e do nada PUTA DO SUSTO DO CAPETA com aquele "ZIZONNNNNNN AATELEVISA HOME ENTzzzRRRRRARR" que susto HRAHAHURAHURAHUHRHRAHURHURA
Don Lucas: "Dígame Licenciado"

Don Chaparrón: "Licenciado"

Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"

Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"

Avatar do usuário
Marquês de Sade
Membro
Membro
Mensagens: 1764
Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 42 vezes
Curtiram: 104 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Marquês de Sade » 12 Out 2014, 22:28

Não sabia que tantos fãs costumavam ver as séries apenas dubladas.

Avatar do usuário
Billy Drescher
Membro
Membro
Mensagens: 13300
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 25 vezes
Curtiram: 816 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Billy Drescher » 12 Out 2014, 23:08

Por não ter uma internet popularizada, a emissora conseguia passar a impressão de que as séries eram produções próprias.
Colaborador (08/2011 - 12/2021)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Marquês de Sade
Membro
Membro
Mensagens: 1764
Registrado em: 24 Set 2014, 22:33
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 42 vezes
Curtiram: 104 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Marquês de Sade » 12 Out 2014, 23:20

Billy Drescher escreveu:Por não ter uma internet popularizada, a emissora conseguia passar a impressão de que as séries eram produções próprias.
Sim, sim, eu entendo. Também estranhei DEMAIS as vozes originais quando as ouvi pela primeira vez, mas com a maioria dos episodios disponiveis em espanhol na internet, com a qualidade que seja, me impressionou que ainda prevaleça o hábito e preferência pela dublagem.

É provável que como eu não assisto TV há 4 anos, tenha realmente me desacostumado a assistir dublado. Ontem fui ver pela primeira vez um dos "inéditos" do SBT e achei estranhíssimo (só suportei 3 minutos), princiaplmente porque era um episódio que passava a toda hora na Telefuturo e ver dublado foi bizarro.

Avatar do usuário
Fellipe
Membro
Membro
Mensagens: 17690
Registrado em: 30 Abr 2010, 16:00
Programa CH: Chapolin
Localização: Rio de Janeiro - RJ
Curtiu: 508 vezes
Curtiram: 278 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Fellipe » 13 Out 2014, 00:34

É questão de costume mesmo. Assistimos as séries dubladas desde criança, e com dublagens tão bem feitas como são as da Maga, é preferencial que assista dublado mesmo.

Avatar do usuário
Zenon CH
Membro
Membro
Mensagens: 1101
Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Vasco
Localização: Brasília
Curtiu: 1128 vezes
Curtiram: 109 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Zenon CH » 16 Out 2014, 01:47

Mandarim escreveu:Lembro como se fosse ontem, eu feliz por ter em mãos um dvd do chaves, super ansioso para ver as "novidades" como a chiquinha de vestido branco...
coloco o dvd no aparelho, o primeiro por sinal, da philips, durou bastante até, e do nada PUTA DO SUSTO DO CAPETA com aquele "ZIZONNNNNNN AATELEVISA HOME ENTzzzRRRRRARR" que susto HRAHAHURAHURAHUHRHRAHURHURA
HAHAHAHAHAHAHHA
Acho que todos que compraram os DVDs passaram por isso.
Imagem
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.

Avatar do usuário
diogok
Membro
Membro
Mensagens: 126
Registrado em: 07 Mar 2010, 18:26
Programa CH: Chespirito
Localização: Curitiba
Curtiu: 5 vezes
Curtiram: 4 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por diogok » 21 Out 2014, 18:02

Eu comecei a pesquisar sobre lá pelos anos 2000. Baixei áudios e músicas, não lembro de onde (acho que pelo Kazaa ou eMule). O primeiro que ouvi, tbm não sei ao certo o episódio, era uma risada do Quico e o trecho que ele falava que o Chaves chegou tarde na distribuição de cérebro.
Fiquei louco pra saber mais e comecei a pesquisar em emissoras estrangeiras. Descobri que na época o Canal 9 da Argentina transmitia os seriados e tinha stream pelo site deles, assisti muitos episódios. Descobri que o SBT era um sacana e não exibia tudo hehehe.
Mais tarde comprei um receptor digital pra parabólica e rodei muitos satélites até estabilizar na Telefuturo do Paraguai.

Bons tempos!!!

Avatar do usuário
Anderson silveira
Membro
Membro
Mensagens: 1533
Registrado em: 14 Jan 2013, 20:32
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: internacional
Curtiu: 24 vezes
Curtiram: 74 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Anderson silveira » 21 Out 2014, 18:45

Nao tenho muita certeza,mas acho que ouvi pela primeira vez,por curiosidade em 2010 naquela exibiçao do trecho da primeira versao do Trocando a lampada de 75 no programa do Ratinho quando o Kiko veio ao Brasil. A voz que eu mais estranhei foi a do Ramon,achei super diferente.
Mas começei a assistir em idioma original frequentemente apartir de 2012 mesmo,quando passei a pesquisar sobre CH 80 e 90 no You tube e vi que tinha muito pouco conteudo dessa fase dublado e começei a me simpatizar com as vozes e passei a assistir com preferencia no audio original,inclusive episodios ineditos tambem, pois conforme fui assistindo fui aprendendo o idioma e assisto sem problemas qualquer episodio.
Imagem

Avatar do usuário
Seu Mundinho
Membro
Membro
Mensagens: 1161
Registrado em: 11 Ago 2012, 14:59
Programa CH: Chespirito
Localização: Santa Maria RS
Curtiu: 194 vezes
Curtiram: 17 vezes

Re: Quando e como vocês ouviram as vozes CH originais?

Mensagem por Seu Mundinho » 21 Out 2014, 19:14

Foi no melhor do Chaves vol. 1. Depois na entrevista do Carlos no Pânico. Quando era viciado (2008-9) não gostava de ver em espanhol, até pq o áudio não era bom.
A partir de 2012, não lembro porque diabos resolvi ver "Um Chapolin em Acapulco" em espanhol, mas aí foi áudio bem legal.
E logo descobri o canal do FCH no youtube, com tudo alta qualidade. A partir de "O cofre do pirata", passei a ver todos roteiros inéditos. E hoje, vejo só Chapolin e Chespirito em espanhol. Chaves, mais no sbt ainda, pois há pouca coisa inédita.

Trancado