Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Lata do Multishow
Me Voy
Membro
Membro
Mensagens: 17591
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Barretos
Curtiu: 189 vezes
Curtiram: 659 vezes

Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por Me Voy » 19 Mai 2019, 19:33

Gente qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vocês?

No Chaves o melhor foi o Uma refeiçao indigesta/ Natal, noite de paz, sério gente ta perfeito, o episódio principal já comentei ontem, e o esquete ouvi agora subindo para o Youtube, me arrepiei Daniel perfeito, da pra ouvir o Gastaldi ali, Seidl ótimo tbm.

Parece que tô ouvindo uma dublagem maga nessa esquete, a não ser claro por chamarem o Beterraba de Chompiras, sensacional Daniel, o cara é mito, melhor trabalho dele em toda a série.

O Pior foi Estourando Baloes, nao me agradou nenhum dublador.

Já o Chapolin, ainda nao defini qual melhor e pior.

Avatar do usuário
Chiripiojos
Membro
Membro
Mensagens: 4271
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 277 vezes
Curtiram: 580 vezes

Re: Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por Chiripiojos » 19 Mai 2019, 19:58

Chaves: "O festival da boa vizinhança" e "Os balões do Quico" (aquela mixagem porca me dá coisas).

Chapolin: "Dom Chapolin de la Mancha" e "A maldição da bola de cristal" (sonoplastia abominável).
- Fã de CH desde os anos 2000
- No Fórum Chaves desde abril/2018
- Criador dos projetos "Chespiritodub" (jan/2020-) e "CH Universe" (nov/2020-)


A poprósito... Inscrevam-se no CH Universe, muita coisa nova chegando em breve!
https://youtube.com/c/chuniverse

Avatar do usuário
E.R
Membro
Membro
Mensagens: 90925
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro (RJ)
Curtiu: 5574 vezes
Curtiram: 2030 vezes

Re: Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por E.R » 19 Mai 2019, 20:02

Do Chapolin, o melhor foi a parte 3 da saga da Branca de Neve.

Do Chaves, gostei muito da "Festa da Boa Vizinhança, com a Louca da Escadaria".

-

Do Chapolin, teve vários episódios que a sonoplastia foi péssima, esse da bola da cristal, sem dúvidas, foi um dos piores.
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
gusta dos biscoitos
Membro
Membro
Mensagens: 10688
Registrado em: 24 Jul 2018, 12:05
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Grêmio
Localização: RSRSRSRS
Curtiu: 4576 vezes
Curtiram: 990 vezes

Re: Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por gusta dos biscoitos » 19 Mai 2019, 20:06

Eu simplesmente odeio a dublagem SDVC dos gesseiros de 1974. Dubladores bem ruinzinhos, sonoplastia parecendo uma salada de frutas e ainda teve direito a duplo In a Hurry. Fico até com vergonha ao lembrar que esse foi o primeiro inédito exibido depois que me cadastrei aqui.

Imagem
Imagem

Me Voy
Membro
Membro
Mensagens: 17591
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Barretos
Curtiu: 189 vezes
Curtiram: 659 vezes

Re: Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por Me Voy » 19 Mai 2019, 20:59

Do Chapolin foram tantos que nao decidi o melhor, mais o pior pra mim foi o Fila e fichas do hospital / Duas vezes Chapolin (1973 ), sei la, a dublagem desse nao me desce.

Avatar do usuário
Medeiros CH
Membro
Membro
Mensagens: 739
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 137 vezes
Curtiram: 58 vezes

Re: Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por Medeiros CH » 19 Mai 2019, 21:25

Episódios ruins:

Tem vários ruins em 1973, mais tem um de 1979 que não gostei no Chapolin, é o episódio do Beijinho de Boa Noite com direito ao Peterson Adriano dublando quando tem Cassiano Ricardo vivo, além da sonoplastia bosta de sempre, misturando todos os álbuns, e colocando BGMs do idioma original como se fizesse parte da Sonoplastia da MAGA
No Chaves, vários de 1978 e 1979 com a tradução caindo episódio após episódio além de adaptações mal feitas (Em "Batendo uma Bolinha" citou o Grêmio e em "Cuidando de Dona Florinda" traduziram uma fala como "Feito no México" quando se tinha costume de abrasileirar. A voz da Cecília Lemes em alguns episódios como "Pintando a Vila - Segunda Parte" está num tom péssimo, não lembrando em nada a sua voz original.

Episódios bons:

No Chapolin, ficou bom vários episódios como "O Relógio da Espiã" de 1975 com sonoplastia boa e os dubladores bem nesse dia.
Um episódio dublado muito bem do Chaves foi o episódio de Natal de 1973, dubladores num tom bom e Sonoplastia legal.
Imagem

Avatar do usuário
Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1447
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 205 vezes
Curtiram: 645 vezes

Re: Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por Trascastro » 20 Mai 2019, 09:27

Normalmente detesto todos o que tem cacos do diretor e "auto-escalação". Porém, se em Chaves vimos dublagens boas e muitas "ok" (não considero nenhuma ruim exatamente), em Chapolin considero um melhor que outro, tendo como meu favorito o da Tribo Perdida, de 73. Irônico, mas real.

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 21694
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 528 vezes
Curtiram: 3473 vezes

Re: Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Mensagem por Riddle Snowcraft » 20 Mai 2019, 09:33

O melhor trabalho da SDVC: As vozes, que conseguiram interpretar com maestria e consistente do começo ao fim, tantos as vozes clássicas quanto as vozes recentes, apesar da direção podre. E nesse elogio incluo o Berriel, que devia ficar só no microfone mesmo, que é o lugar dele. E menciono também a Cecilia Lemes, que nos trouxe uma Chiquinha mais moderada e menos estridente, mais condizente com a era clássica, e acabou realmente fazendo um trabalho de qualidade superior ao da Sandra Mara.

O pior trabalho da SDVC: Musicalização do Valette. O suficiente foi dito pra firmar o quanto esse rapaz não deve nunca mais tocar um dedo na franquia.
Esses usuários curtiram o post de Riddle Snowcraft (total: 1):
Trascastro

Imagem
Imagem
There is no end though there is a start in space. — Infinite.
It has own power, it ruins, and it goes though there is a start also in the star. — Finite.
Only the person who was wisdom can read the most foolish one from the history.
The fish that lives in the sea doesn't know the world in the land. It also ruins and goes if they have wisdom.
It is funnier that man exceeds the speed of light than fish start living in the land.
It can be said that this is an final ultimatum from the god to the people who can fight.

Trancado