TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Episódio inédito de Chapolin exibido em 09/10/2018 no Multishow!

Lata do Multishow
marcossl
Membro
Membro
Mensagens: 188
Registrado em: 19 Jan 2011, 20:12
Programa CH: Chaves
Localização: Campina Grande - PB
Curtiu: 51 vezes
Curtiram: 21 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por marcossl » 12 Out 2018, 21:57

Barbano escreveu:Eu gostei bastante dessa versão do marcossl, tanto do arranjo quanto da letra. Achei que ficou melhor do que na versão Vera Cruz. Só a voz do Dr. Chapatin que fica melhor com o Daniel.
Obrigado, IgorBorgesCH, Trapezunga, Barbano e Fly! Fico feliz que tenham gostado.

Quando vou fazer as letras das minhas versões de músicas CH não levo em consideração apenas a tradução literal para o português. Levo em conta também:

1) A preservação da rima;

2) A qualidade da rima (principalmente não rimando uma palavra com ela mesma, a não ser que seja trocadilho com os sentidos como: passa (de passar) e a uva passa (aí sim!);

3) A quantidade de sílabas (para encaixar naturalmente na hora de cantar sem precisar de malabarismos);

4) A acentuação das palavras (para que a sílaba forte busque sempre cair em um tempo forte e não transformar caminhões em 'camínhões'.

5) A preservação do contexto e intenção da frase, mesmo que eu precise substituir a frase original.. Em alguns momentos, para conseguir boas rimas ou deixar o texto mais coerente/assimilável substituí frases inteiras por outras que, ou transmitiam a mesma intenção da mensagem original com outras palavras, ou eram algo totalmente novo mas que fosse perfeitamente coerente com o contexto daquela estrofe da música e com as características do personagem.
Por exemplo: A) Toda a primeira estrofe que podia ser tradução quase direta, mas adaptei com outras palavras que preservam a mesma ideia; B) O mesmo na segunda estrofe; C) A terceira estrofe falava da desilusão da tentativa da conquista que foi frustrada, de que percebeu que estava sobrando e ia sair daquele meio, e lamentando o que já tinha investido na relação. Procurei dizer tudo isso com outras palavras, retirando uns elementos e incluindo outros novos, que acabam dando o mesmo sentido.: Retirei a parte do remédio para o tédio (que eram até boas rimas) e coloquei que, como o galanteio (cantada) não teve êxito (luz e sol) - (deixando apenas subentendido que ele não vê mais solução para isso) ele ia guardar (recolher) o devaneio, mas em um litro e meio de formol (ou seja, ele estava recolhendo o sonho, mas de toda forma queria conservá-lo). Acho que ficou com mais sentido e mais poético; Retirei as palavras armário, diário e notas (apesar de sabermos do significado delas) e formulei outra frase acrescentando palavras que dizem a mesma ideia, mas que a meu ver expressam melhor o contexto;

6) A adaptação para uma linguagem mais usual e cotidiana no Brasil. No refrão mesmo: a ideia da letra era fazer o trocadilho entre a "ciruela pasa" e outras coisas que passam. Tudo bem que caminhões e trens também passam no Brasil. E que os doutores também passam conta. Mas acho mais comum aqui associar que o doutor passa a receita, E que é mais fácil lembrar metrôs e ônibus (busões) como transportes que passam; Por fim, achei que seria bem mais popular e expressivo adaptar dolencia para sofrência. rsrs

Quanto ao arranjo, busquei apenas reproduzir, com os recursos atuais, os arranjos originais mexicanos (que considero perfeitos) mantendo também a mesma instrumentação.

CONCLUINDO: Estou apenas apresentando meu trabalho e explicando as escolhas que fiz. Os pontos que são importantes para mim. Mas, em nenhum momento estou dizendo que o modo que faço é o mais correto, nem fazendo comparações ou julgamento de valores com a versão feita para a dublagem do Multishow. Digo apenas que a minha é diferente. Vi que a grande maioria dos fãs aprovou a versão que agora se tornou oficial. Isso é que é importante: liberdade!. Cada um é livre para gostar do que quiser. Um abraço a todos!
Editado pela última vez por marcossl em 15 Out 2018, 01:40, em um total de 1 vez.
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Brasibes:[/color] https://www.youtube.com/user/Brasibes

[youtube][/youtube]
E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH!

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22397
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 423 vezes
Curtiram: 3483 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por Riddle Snowcraft » 12 Out 2018, 23:07

Falando estritamente em qualidade musical, não é nenhum absurdo dizer que sua versão ficou melhor que a oficial.

A versão do Mário Lúcio é a ideal pra dublagem. O trabalho da SDVC é tentar fazer o publico esquecer ao máximo que está assistindo um episódio dublado em 2018. Por causa disso, os arranjos mais simples e datados como os que eram feitos na MAGA são os mais apropriados naquela versão.

Agora mostrar como ficaria essas musicas com o arranjo "original" e uma adaptação diferente é importantissimo. É uma ótima opção pra quem não se convenceu com o motivo acima, e também algo pra quem gostou dizer "porra, três Uvas Passas!!".

Continue com o bom trabalho, espero ver no seu canal versões de musicas que a MAGA fez (como a Boa Noite Vizinhança), de outras musicas inéditas (como Las Brujas) e talvez até versões de musicas dos discos mexicanos que nunca foram usadas em episódios (como El Burro de Matias)
Esses usuários curtiram o post de Riddle Snowcraft (total: 3):
marcosslBarbanoIgorBorgesCH
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
Alexandre
Moderador
Moderador
Mensagens: 1760
Registrado em: 12 Jan 2010, 17:29
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Fluminense
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 329 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por Alexandre » 13 Out 2018, 00:33

marcossl escreveu:Olá, pessoal! Apresento a vocês a minha versão de "LA CIRUELA PASA".

Adaptei alguns trechos da letra para soar mais brasileiro e coerente, e também para não perder muito as rimas.

Sobre o arranjo, vocês conferem aí!

Vejam:

Era um arranjo assim que eu estava esperando no dia, pelo menos algo que fosse próximo. Essa base instrumental literalmente rasgou a do Mário Lúcio, mas no quesito da letra, eu já prefiro a do Mário, que deu toda a identidade Maga.
Esses usuários curtiram o post de Alexandre (total: 1):
marcossl

Avatar do usuário
Jimmytwain91
Membro
Membro
Mensagens: 824
Registrado em: 15 Jul 2015, 23:02
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 35 vezes
Curtiram: 39 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por Jimmytwain91 » 13 Out 2018, 13:24

Versão chata e sem graça essa do Chapolin, a de 1973 humilha essa..

Gostei do clipe do Chapatin dublado, apesar de preferir no original....

Avatar do usuário
ClebersonP
Membro
Membro
Mensagens: 17611
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Barretos
Curtiu: 143 vezes
Curtiram: 522 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por ClebersonP » 13 Out 2018, 22:43

Incrível o MSW inverter um episódio por causa de um clipe de 3 minutos, se bem que semana passada inverteram por causa de uma esquete de 50 segundos.

Sobre o episódio, tanto essa versão que estreou ontem como a de 1973 são caso de roteiro ruim e que segue ruim independente da versão.

A Versão de 73 é pouca coisa melhor que essa, especialmente a cena final, porém em termos de dublagem essa versão de 77 estava bem superior a de 73, que na minha opinião foi a pior dublagem da SDVC no Chapolin, talvez por ter sido dublada em cima da hora na época.

Nessa versão Mauro Ramos, Nelson e Daniel deram show, e a Marta perfeita nos frutos da Florinda.

Outro fator curioso, ambas as versões terem péssima qualidade de imagem no MSW, embora a versão de 73 estava com imagem melhor que essa de 77, a de 73 só tava pior em termos de imagem na esquete do Chapatin, já essa tem a imagem boa no Clipe do Dr.Chapatin.
"Em 10/10/2018 às 12:58, El Chavo Arachán disse:

Qué lote de 2006 nada, amigo. Esa imagen es del lote de 1997, por el copyright y el poco zoom.
Quando vi estava com a impressão que não era o lote de 2006/2013, legal ter essa confirmação sua Arachan que de fato é um lote mais antigo.

Sobre o Clipe do Dr.Chapatin, ficou sensacional e já viciei, de ontem pra hoje já assisti o clipe umas 10 vezes.

Daniel perfeito, cantou muito bem interpretando o Dr.Chapatin, conseguiu fazer o tom do velho sem desafinar, estava perfeito e lembrando bastante o Gastaldi, quando falo que o cara é uma reencarnação do Gastaldi pessoal vem e diz que eu exagero, mais não é exagero, o cara é sensacional e cada dia mais me convenço que as histórias dos Boxes poderiam ser diferente se fossem lançados hoje.

Sobre músicas, tomara que o Dani repita o feito na canção Ouça bem que vai ao ar na parte 4 do FBV sexta, pq na versão Rio Sound ele não foi muito bem.

O melhor de ver o Mário Lúcio a frente do projeto é que além dele ser da Maga e saber a forma que o Gastaldi faria, ele foi perfeito nos arranjos e tudo, não ficou diferente do original e ainda lembrou a Maga, diferente do SBT que quando o Daniel cantou na parte 4 do FBV parecia estar cantando em cima de uma MIDI.

Ah e após ver e rever o clipe algumas vezes, digo que mudei de opinião, e passo a ser a favor da campanha #DublaTudoMultishow a favor deles dublarem todos os clipes em espanhol incluindo os clipes dos episódios Maga que ficaram em Espanhol (até ontem era a favor apenas de dublarem os clipes dos episódios inéditos, independente de serem parte de Saga ou não), Mário Lúcio é Maga, e tá tão bom quanto na década de 80/90 e não podemos perder essa oportunidade de ter toda a série e todos os seus clipes dublados, ainda mais que não foram dublados por culpa do SBT que nunca quis abrir a mão deixando um serviço porco incompleto, ou seja essa é a hora de termos tudo, com Mário Lúcio completando algo que deveria ter sido feito lá na Maga.

marcossl
Membro
Membro
Mensagens: 188
Registrado em: 19 Jan 2011, 20:12
Programa CH: Chaves
Localização: Campina Grande - PB
Curtiu: 51 vezes
Curtiram: 21 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por marcossl » 15 Out 2018, 01:35

Olá, pessoal! Transcrevo a seguir a letra da minha versão:


ATÉ A UVA PASSA (La ciruela pasa) - Roberto Gómez Bolaños / Versão: Marcos Lima

1. Quando a flor da primavera
Disse que já era a minha vez...
Ter um amor, quem me dera.
Será que é quimera, estupidez?
Se for pra ser toda minha
Aquela vizinha fenomenal,
Eu lhe direi que espero
Carinho sincero, amor sem igual!

PASSAM METRÔS E BUSÕES,
PASSA A RECEITA O DOUTOR...
VEJA QUE ATÉ UVA PASSA
E VOCÊ NUNCA PASSA A ME DAR SEU AMOR.
VEJA QUE ATÉ UVA PASSA
E VOCÊ NUNCA PASSA A ME DAR SEU AMOR!

2. Mas, se o seu namorado
Chegar do seu lado pra vigiar,
Minha querida pequena,
Eu saio de cena pra não lhe irritar.
Mas eu não fico tristonho
De ver que era sonho, que não foi real.
Pois eu sou homem valente,
Decente e ciente do meu cabedal.

3. Já que pro meu galanteio
Jamais sobreveio luz e sol,
Guardo o meu devaneio
Com um litro e meio de formol!
Vou fazer um inventário
De todo o salário que gastei,
Quando a levei a jantares,
Butiques e bares e não aproveitei.

4. Serviu de experiência
E essa consequência ninguém quer:
Que é aguentar a sofrência
Sentindo carência de mulher.
Quem, como eu, já é velho
Somente conselhos pode dar.
Porque já estamos carentes
De dentes potentes para mastigar!
Se inscreva em nosso canal no Youtube: Brasibes:[/color] https://www.youtube.com/user/Brasibes

[youtube][/youtube]
E confira em primeira mão: versões em português de músicas CH!

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20756
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3917 vezes
Curtiram: 849 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por Jacinto » 19 Out 2018, 16:58

marcossl escreveu:Olá, pessoal! Transcrevo a seguir a letra da minha versão:


ATÉ A UVA PASSA (La ciruela pasa) - Roberto Gómez Bolaños / Versão: Marcos Lima

1. Quando a flor da primavera
Disse que já era a minha vez...
Ter um amor, quem me dera.
Será que é quimera, estupidez?
Se for pra ser toda minha
Aquela vizinha fenomenal,
Eu lhe direi que espero
Carinho sincero, amor sem igual!

PASSAM METRÔS E BUSÕES,
PASSA A RECEITA O DOUTOR...
VEJA QUE ATÉ UVA PASSA
E VOCÊ NUNCA PASSA A ME DAR SEU AMOR.
VEJA QUE ATÉ UVA PASSA
E VOCÊ NUNCA PASSA A ME DAR SEU AMOR!

2. Mas, se o seu namorado
Chegar do seu lado pra vigiar,
Minha querida pequena,
Eu saio de cena pra não lhe irritar.
Mas eu não fico tristonho
De ver que era sonho, que não foi real.
Pois eu sou homem valente,
Decente e ciente do meu cabedal.

3. Já que pro meu galanteio
Jamais sobreveio luz e sol,
Guardo o meu devaneio
Com um litro e meio de formol!
Vou fazer um inventário
De todo o salário que gastei,
Quando a levei a jantares,
Butiques e bares e não aproveitei.

4. Serviu de experiência
E essa consequência ninguém quer:
Que é aguentar a sofrência
Sentindo carência de mulher.
Quem, como eu, já é velho
Somente conselhos pode dar.
Porque já estamos carentes
De dentes potentes para mastigar!
Ficou muito bom, parabéns! :joinha: :joinha:
Esses usuários curtiram o post de Jacinto (total: 1):
marcossl

Avatar do usuário
Billy Drescher
Membro
Membro
Mensagens: 13271
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 25 vezes
Curtiram: 808 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por Billy Drescher » 02 Nov 2018, 13:27

O episódio principal não é tão ruim.

Já na música achei a tradução um pouco estranha e sem rima.

Apenas para confirmar: #DublaTudoMultishow
Colaborador (08/2011 - 12/2021)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

Re: TUDO PASSA... / NÃO SE DIZ ESTUATA, SE DIZ MENUMENTO!

Mensagem por IgorBorgesCH » 02 Nov 2018, 13:33

É isso aí, Billy! :)

#DublaTudoMSW
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Trancado