Fórum Chaves • Chaves, Chapolin e Chespirito é aqui
http://forumchaves.com.br/

Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
http://forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=136&t=16113
Página 17 de 23

Autor:  Red [ 18 Mai 2018, 18:23 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Postei no 4Shared a pasta com as BGM's: https://www.4shared.com/s/d_DP7LmIG

Assim dá para ouvir sem precisar baixar ou baixar só as que quiserem ou baixar tudo em .zip.

Autor:  Bernkastel [ 18 Mai 2018, 18:25 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

e não é q o cara fez msm

Autor:  Red [ 18 Mai 2018, 18:29 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Riddle Snowcraft escreveu:
e não é q o cara fez msm
É só arrastar a pasta no 4Shared Desktop. Molezinha.

Autor:  O Gordo [ 18 Mai 2018, 18:35 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Valette Negro escreveu:
O Gordo escreveu:
Tou reupando as bgms no Google Drive.

MEGA tá uma desgraça com esse limite de 1 GB + essas negócio de copyright

Terminando, vou atualizar meu post com seu link tb.


O Red upou de novo no 4shared. Substitui pelo link dele :joinha:

Autor:  Chun Clain [ 19 Mai 2018, 01:21 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Red escreveu:
Postei no 4Shared a pasta com as BGM's: https://www.4shared.com/s/d_DP7LmIG

Assim dá para ouvir sem precisar baixar ou baixar só as que quiserem ou baixar tudo em .zip.


Valeu!! :joia: :joia: :joia: :joia:


Mas bem que eu queria saber quais foram as escolhidas. Pena que o "Multishow" guarda esse segredo à sete chaves...

Autor:  Baixinho [ 19 Mai 2018, 07:22 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Q pena nesse Pack não ter "The Elephants Never Fogerts" de Jean-Jacques Perrey que espero q a Globosat utilize para dar um tapa na Telelixovisa.

Autor:  Mourão Brother [ 19 Mai 2018, 10:26 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Baixinho escreveu:
Q pena nesse Pack não ter "The Elephants Never Fogerts" de Jean-Jacques Perrey que espero q a Globosat utilize para dar um tapa na Telelixovisa.


O Multishow não vai usar em nada essa música, então muito pouco provável que ela esteja no meio das 100 que foram escolhidas para a dublagem.

Autor:  Jimmytwain91 [ 19 Mai 2018, 13:43 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Riddle Snowcraft escreveu:
Tem gente que realmente acha que as reprises com esquetes de 72 são a "primeira temporada" do Chaves? PUTA QUE PARIU.

Olha a diferença do "Remédio Duro de Engolir" pro "Quem Semeia Moeda". Sabe pq a vila tá de um jeito na primeira esquete e de outro jeito na segunda? Pq em Chespirito são de PROGRAMAS DIFERENTES. Essas compilações são montadas desse jeito específico para essas semanas de 1973 em que o Roberto estava acidentado. NÃO SÃO o começo da série, mesmo sendo um material mais antigo.

Acabou Chespirito (71-73) e estreou Chaves e Chapolin, as séries estrearam com Boas Festas/Balões e Um Boneco Muito Vivo/A Casa Mal Assombrada. A ordem já está perfeita.


Ah cara eu meio que considero as esquetes de 1972 como 1ª temporada, mas sei que o programa "El Chavo Del Ocho" surgiu em 1973 mesmo, mas é só um pensamento meu.....

Autor:  Valette Negro [ 19 Mai 2018, 14:40 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Churrumín escreveu:
Valette Negro escreveu:
:excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl:
Queridos,

vou combinar uma coisa aqui com vocês. Para que eu não precise ficar "quoteando" todas as mensagens, só para dizer em resposta a algumas delas, que a questão ainda está sob total sigilo, o que eu puder responder, eu respondo. Se eu deixar passar algum post, é porque a questão abordada nele, eu não posso responder ainda. Ok?


Esse aviso deve ter sido, em parte, pelo questionamento do John Jow.

Na verdade não. Foi no geral. Eu vi algumas perguntas no caminho e como algumas eu não podia responder, preferi fazer um acordo geral.

Chun Clain escreveu:
Valette Negro escreveu:
Chun Clain escreveu:
Valette Negro escreveu:
Chun Clain escreveu:
Mas é isso mesmo. Não tirei CONCLUSÃO nenhuma. Não boto fé mas também não sei se está ruim.

A frase "O Valette está com o filme queimado" é totalmente injusta! Ela praticamente taca em cima de mim, a responsabilidade pelos erros da RioSound. Observe que não é o sentimento do restante do povo que está aqui comentando. Eu não tenho culpa das circunstâncias ruins. Então, o minimo razoável é que se espere a exibição.


Aí a minha crítica foi feito em cima de um trabalho passado. Sim você pintou pra todos que a dublagem de 2012 seria soberba e hoje depois das críticas: Culpa do Lascala! Aham!

Sim só vejo gente esperançosa demais aqui mas sei que não sou o único com pé atrás em relação a você.

Nem vamos entrar nessa do passado porque já falei uma vez o que penso sobre você e que não acredito em nada do que você diz. Pode ser que tenha melhorado o trabalho na dublagem mas o resto da suas conversas, não me descem e nunca vão. :joinha:

Bom... Então, pense o que quiser... Eu não dependo do que você pensa para viver. Não lhe conheço, nunca lhe vi e se vc acredita ou não em mim, não terá qualquer impacto sobre como eu vou passar o resto da minha vida - SAURO, Dino da Silva


Aguardarei críticas e elogios após os episódios irem pro ar. Até lá, é problema seu acreditar ou não. :joinha: :joinha: :joinha:


Bom, os elogios eu já tô vendo que vc já está aceitando por agora...rsrs

Eu apenas estou sendo EDUCADO com quem ENTENDE que os problemas da RioSound NÃO se chamam Eduardo Gouvea e estão dando um voto de confiança, e pretendem assistir PRIMEIRO e avaliar DEPOIS! ;)

O Gordo escreveu:
Valette Negro escreveu:
O Gordo escreveu:
Tou reupando as bgms no Google Drive.

MEGA tá uma desgraça com esse limite de 1 GB + essas negócio de copyright

Terminando, vou atualizar meu post com seu link tb.


O Red upou de novo no 4shared. Substitui pelo link dele :joinha:

Feito! :joinha:

Autor:  kelvindesouza [ 19 Mai 2018, 15:01 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Véi eu jurava que quando tocava a bgm Baddy era problema na fita.Baixei o pacote e fui conferir e não era o que eu pensava.

Autor:  Anchorhead Kid [ 20 Mai 2018, 03:41 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

https://www.4shared.com/mp3/ugqvnx5Vgm/ ... n_the.html

UAU.

Todas parecem estar excelentes, mas essa em especial... Pqp
me deu até um bom sentimento

Autor:  Jimmytwain91 [ 20 Mai 2018, 09:47 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Tenho impressão que essa vai ser uma das melhores dublagens depois da MAGA, confio no trabalho de todos :vitoria:

Autor:  Valette Negro [ 23 Mai 2018, 15:39 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

:excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl: :excl:

Queridos,

desde ontem à noite, recebi inúmeras notas de parabéns e carinho, pelo trabalho nas traduções (cujo mérito é totalmente dividido com GUSTAVO BERRIEL) e pelas BGMs. Estamos fazendo desde o início, TODOS os episódios a quatro mãos (no que se refere às traduções) e as BGMs ficaram totalmente por minha conta, como vocês sabem. Eu mesmo, assistindo já pronto, me surpreendi positivamente com a qualidade do trabalho. Superou minhas próprias expectativas.

Eu não tenho como responder a cada um, individualmente. Preciso seguir as traduções. Mas sintam-se todos muito agradecidos, em nome de toda a equipe.

Gostaria de saber em particular, a opinião do usuário @Chun Clain sobre as BGMs.

Autor:  Bernkastel [ 23 Mai 2018, 15:44 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Ontem a noite durante a exibição me senti na obrigação de enviar uma mensagem pro Valette dizendo que eu não mordi a lingua: eu MASTIGUEI a lingua.

Minha cara tá mais quebrada que o Homem-Aranha no final de Guerra Infinita.

Autor:  Seu Rampeiro [ 23 Mai 2018, 15:49 ]
Título:  Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH

Riddle Snowcraft escreveu:
Ontem a noite durante a exibição me senti na obrigação de enviar uma mensagem pro Valette dizendo que eu não mordi a lingua: eu MASTIGUEI a lingua.

Minha cara tá mais quebrada que o Homem-Aranha no final de Guerra Infinita.

Sim, mas isso o senhor já disse :sim:

Página 17 de 23 Todos os horários são GMT - 3 horas
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/