Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
- IgorBorgesCH
- Membro
- Mensagens: 9234
- Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Atlético MG
- Curtiu: 824 vezes
- Curtiram: 931 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
É... pelo visto a sonoplastia de Branca de Neve 3 vai ficar uma bosta.
- apresentei a pistola ch
- Membro
- Mensagens: 10529
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1163 vezes
- Curtiram: 878 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
É só pegar do YouTube.
Riddle Snowcraft escreveu: ↑06 Abr 2021, 10:19Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.
- IgorBorgesCH
- Membro
- Mensagens: 9234
- Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Atlético MG
- Curtiu: 824 vezes
- Curtiram: 931 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Não vai ter como, a Globo bloqueou.Cortal Cristado escreveu:É só pegar do YouTube.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Se bem que já apareceu até BGM do Mário Lúcio...Riddle Snowcraft escreveu:Ao que tudo indica, não. Não estava no pacote do Samppa e pelo que parece as 100 licenciadas foram escolhidas á partir daquele pacote.
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22397
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 423 vezes
- Curtiram: 3483 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Vamp era uma novela da Globo, não era? Isso deve ter tornado o licenciamento da Tenderness particularmente mais fácil do que o das outras, mesmo sendo do Mário
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- Beterraba
- Membro
- Mensagens: 8280
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Vai fazer falta por que tem varias bgms muito boas que são a cara do Chapolin que ficaram de fora, por exemplo gosto muito da francoise ela é cara das temporada de 77 á 79, duvido que apareça.
Usuário do Mês de Março de 2018
- Alexandre
- Moderador
- Mensagens: 1760
- Registrado em: 12 Jan 2010, 17:29
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Fluminense
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 329 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Sabe o que é o pior ? A gente não tem noção do critério que foi usado para as escolhas, talvez tenha sido no que o Valette acha. E não pra falar mal não, mas com questão de bgms ele é bem leigo, por isso acho errado ele estar exclusivamente dessa parte.
- Chun Clain
- Membro
- Mensagens: 1481
- Registrado em: 07 Nov 2010, 15:38
- Programa CH: Chaves
- Localização: Brasília-DF
- Curtiu: 893 vezes
- Curtiram: 89 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
1 caso! E bem colocado! Mas desde sempre que eu vi essa cena dava a impressão de que iria acabar o bloco.Barbano escreveu:Mas Hopalong era utilizada apenas em Chapolin. In a Hurry combina bem sim com meio de bloco, tanto que a Maga utilizava. Exemplo:
13m00s
Já falei que o mais importante é se basear pela MAGA. Se Hopalong foi apenas usada no Chapolin então beleza que usem apenas lá! Mas minha opinião é que ela combina bem mais com meio de bloco que a outra.
Quanto a in a hurry falta noção, falta feeling! O abuso dela é óbvio e indecente. O "feeling" já é mais uma questão de opinião muitas vezes, por isso pra evitar cair no erro Valette deveria se guiar pelo trabalho do sonoplasta original mexicano e no mínimo colocar BGMs apenas onde também têm no original (até por não ter TODAS disponíveis pra uso)!
- Lucas Fernando
- Membro
- Mensagens: 277
- Registrado em: 04 Jun 2010, 14:36
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Curtiu: 65 vezes
- Curtiram: 205 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Não duvido que uma hora a Hopalong não apareça no Chaves. Crazy Violins nunca foi usada no Chapolin, mas na SdVC já apareceu duas ou três vezes.
A limitação das 100 BGMs complicou bastante em relação a isso.
A limitação das 100 BGMs complicou bastante em relação a isso.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Nunca foi usada porque nos anos 80 dublaram poucos episódios de Chapolin. Não fossem os 2 episódios do lote de 88, não veríamos em Chapolin BGMs como Pussyfoots, Big Dipper, Boosy Blues, One Over the Eight, etc.
Eu não veria problemas se usassem a Hopalong em Chaves. A maioria das BGMs é utilizada em ambas as séries. Até Busybodies, que é marcada pelos créditos de Chapolin, foi utilizada muitas vezes em Chaves.
Eu não veria problemas se usassem a Hopalong em Chaves. A maioria das BGMs é utilizada em ambas as séries. Até Busybodies, que é marcada pelos créditos de Chapolin, foi utilizada muitas vezes em Chaves.
- Lucas Fernando
- Membro
- Mensagens: 277
- Registrado em: 04 Jun 2010, 14:36
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Curtiu: 65 vezes
- Curtiram: 205 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Em relação ao "lote" de 88 eu até concordo, mas o lote de 84 teve mais de 20 oportunidades para usarem BGMs que foram beeeem exploradas no Chaves, como "Honky-Tonk-Tango". Não usaram porque não quiseram mesmo.Barbano escreveu:Nunca foi usada porque nos anos 80 dublaram poucos episódios de Chapolin. Não fossem os 2 episódios do lote de 88, não veríamos em Chapolin BGMs como Pussyfoots, Big Dipper, Boosy Blues, One Over the Eight, etc.
O mesmo acontece com os lotes de 90 (gigantesco, somando as duas séries) e 92, onde Chaves não usou uma pancada de BGMs do Chapolin, e Chapolin não usou as BGMs do Mário Lúcio, salvo exceção a saga do menino mentiroso, onde justamente fazem diversas menções ao Chaves.
Existem BGMs que são muito características de cada série. Jogar, por exemplo, uma "Come una Sentenza" no Chaves ou uma "The Boy On The Carousel" no Chapolin poderia soar mal aos ouvidos de quem se apega a esses detalhes. Mesmo a Maga já viajou legal algumas vezes, como colocar "Frightened" no fim do primeiro bloco de "A Galinha da Vizinha...".
- Esses usuários curtiram o post de Lucas Fernando (total: 1):
- Jacinto
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Não sei. Acho que no lote de 84 dublaram pouco mais de 20 episódios de cada série, e depois só Chaves. Por isso é meio difícil comparar. Digo isso porque em Chapolin a maioria dos episódios do lote tem o Potiguara dublando o Rubén, com o Osmiro entrando só nos últimos episódios.
- Lucas Fernando
- Membro
- Mensagens: 277
- Registrado em: 04 Jun 2010, 14:36
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Curtiu: 65 vezes
- Curtiram: 205 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Tenho impressão de que houve um pequeno lapso de tempo entre as primeiras dublagens, até "O Robô que Pirou", e "Não Confundir a Casa... etc" em diante. A dublagem sofre algumas alterações consideráveis, como mudança de qualidade, adoção do nome Chapolin (praticamente só o Seidl continuou usando o "Polegar"), substituição do tema de aparição do Chapolin pela Major Thrust...
Mas sim, provavelmente os episódios foram dublados quase que sequencialmente. É possível que as duas séries tenham recebido um primeiro pacote para 1984, e 1985 veio só Chaves, com números de episódios equivalentes. Explicaria a abundância de episódios do Chaves nesse lote em relação à escassez em Chapolin.
Vermelhinho sendo desprezado pelo SBT desde o ano de estréia
Mas sim, provavelmente os episódios foram dublados quase que sequencialmente. É possível que as duas séries tenham recebido um primeiro pacote para 1984, e 1985 veio só Chaves, com números de episódios equivalentes. Explicaria a abundância de episódios do Chaves nesse lote em relação à escassez em Chapolin.
Vermelhinho sendo desprezado pelo SBT desde o ano de estréia
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Pode ser. Aí tem a questão do episódio das pirâmides, com o Potiguara e quase no final do lote. Pode ser deslocamento.
- Barbano
- Administrador
- Mensagens: 43832
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 1673 vezes
- Curtiram: 3370 vezes
Re: Multishow resgata 100 trilhas da dublagem original de CH
Ah, aí está a tua bola quadrada! "Garoto no Carrossel" duas vezes hojeLucas Fernando escreveu:Em relação ao "lote" de 88 eu até concordo, mas o lote de 84 teve mais de 20 oportunidades para usarem BGMs que foram beeeem exploradas no Chaves, como "Honky-Tonk-Tango". Não usaram porque não quiseram mesmo.Barbano escreveu:Nunca foi usada porque nos anos 80 dublaram poucos episódios de Chapolin. Não fossem os 2 episódios do lote de 88, não veríamos em Chapolin BGMs como Pussyfoots, Big Dipper, Boosy Blues, One Over the Eight, etc.
O mesmo acontece com os lotes de 90 (gigantesco, somando as duas séries) e 92, onde Chaves não usou uma pancada de BGMs do Chapolin, e Chapolin não usou as BGMs do Mário Lúcio, salvo exceção a saga do menino mentiroso, onde justamente fazem diversas menções ao Chaves.
Existem BGMs que são muito características de cada série. Jogar, por exemplo, uma "Come una Sentenza" no Chaves ou uma "The Boy On The Carousel" no Chapolin poderia soar mal aos ouvidos de quem se apega a esses detalhes. Mesmo a Maga já viajou legal algumas vezes, como colocar "Frightened" no fim do primeiro bloco de "A Galinha da Vizinha...".
Mas não ficou ruim. Combinou com o episódio, cujo remake usa BGMs de Chaves mesmo.
E hoje tivemos o curioso caso da versão Maga que tinha In a Hurry (na cena da briga na casinha do cachorro) e da versão Vera Cruz que não tem.
- Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 1):
- Lucas Fernando