Exibições de Chapolin no Multishow (2018)

Todos os dias: 23h30 / Reprises - seg a sex: 13h00; sáb e dom: 00h45

Subfórum com os tópicos de exibições das séries CH ao longo dos anos.
Avatar do usuário
Ramyen
Banido
Banido
Mensagens: 7820
Registrado em: 27 Jul 2013, 13:45
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: Ribeirão Preto-SP
Curtiu: 668 vezes
Curtiram: 1135 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Ramyen » 24 Jun 2018, 19:35

Triste por saber que tem um episódio perdido aí no meio, que seria exibido hoje, mas feliz pelo Dimitri Panzov e o do Robô (ainda mais se vier MAGA).

Quero ver também como vão dublar aquela piada do livro no Chimpandolfo.
RAMYEN, O MELHOR USUÁRIO DO FÓRUM CHAVES

Usuário Desativado
Membro
Membro
Mensagens: 248
Registrado em: 02 Abr 2018, 13:34
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 19 vezes
Curtiram: 12 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Usuário Desativado » 24 Jun 2018, 19:39

Ramyen Chapatin escreveu:Triste por saber que tem um episódio perdido aí no meio, que seria exibido hoje, mas feliz pelo Dimitri Panzov e o do Robô (ainda mais se vier MAGA).

Quero ver também como vão dublar aquela piada do livro no Chimpandolfo.
O que tem nessa piada? algo intraduzível? (eu não vi o episodio)

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Beterraba » 24 Jun 2018, 19:42

Chaparrón Bonaparte escreveu:
Ramyen Chapatin escreveu: Quero ver também como vão dublar aquela piada do livro no Chimpandolfo.
O que tem nessa piada? algo intraduzível? (eu não vi o episodio)
O chimpandolfo confunde "Libro" com "Chivo"
Usuário do Mês de Março de 2018

Usuário Desativado
Membro
Membro
Mensagens: 248
Registrado em: 02 Abr 2018, 13:34
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 19 vezes
Curtiram: 12 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Usuário Desativado » 24 Jun 2018, 19:47

Beterraba escreveu:
Chaparrón Bonaparte escreveu:
Ramyen Chapatin escreveu: Quero ver também como vão dublar aquela piada do livro no Chimpandolfo.
O que tem nessa piada? algo intraduzível? (eu não vi o episodio)
O chimpandolfo confunde "Libro" com "Chivo"
E qual o problema de traduzir essa piada? ela não é tão "Intraduzível" assim.

Avatar do usuário
Ramyen
Banido
Banido
Mensagens: 7820
Registrado em: 27 Jul 2013, 13:45
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: Ribeirão Preto-SP
Curtiu: 668 vezes
Curtiram: 1135 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Ramyen » 24 Jun 2018, 20:00

Tem também a parte em que ele soletra Manzana em três sílabas. Quero ver como vão fazer aqui para que Maçã dure o mesmo tempo.
RAMYEN, O MELHOR USUÁRIO DO FÓRUM CHAVES

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Beterraba » 24 Jun 2018, 20:03

Chaparrón Bonaparte escreveu:
Beterraba escreveu:
Chaparrón Bonaparte escreveu:
Ramyen Chapatin escreveu: Quero ver também como vão dublar aquela piada do livro no Chimpandolfo.
O que tem nessa piada? algo intraduzível? (eu não vi o episodio)
O chimpandolfo confunde "Libro" com "Chivo"
E qual o problema de traduzir essa piada? ela não é tão "Intraduzível" assim.
1 tradução ao pé da letra não teria sentido, a piada é calcada em confundir as palavras por soarem igual o que não acontece com livro confundido com cabra ou bode, 2 adaptação tem que ser levando em conta o visual, por que o Chapolin mostra um livro e ai o Chimpandolfo fala: Chivo, então a palavra livro não poderia ser alterada a não ser por um sinônimo, e 3 tem que ser um palavra que caiba no labial, afinal é uma dublagem e não uma simples legenda, então não é tão fácil traduzir e adaptar quanto parece ser
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por IgorBorgesCH » 24 Jun 2018, 20:06

Ramyen Chapatin escreveu:Tem também a parte em que ele soletra Manzana em três sílabas. Quero ver como vão fazer aqui para que Maçã dure o mesmo tempo.
Não duvido nada que adaptaram pra: "TO-MA-TE". :vamp:
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20763
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3925 vezes
Curtiram: 850 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Jacinto » 24 Jun 2018, 20:20

Cleberson Multishow escreveu:Fizeram isso porque a esquete ia ser exibida após o Chapolin

E falaram ontem no FUCH que deram uma tesouradinha na abertura do natal tbm na parte que anunciam o Chompiras, mas comparei com uma edição integral do canal do FUCH e não vi corte.

Tem q ficar de olho nisso, pq podem cortar a abertura do episódio do poço quando Gastaldi narrar más antes o soldado atrapalhado, além de outras que ele narra o Chapatin na abertura
Bem provável que no esquete do casamento (73) também tem esse "fique agora com um esquete do Dr Chapatín" antes do Gastaldi narrar o título.

Avatar do usuário
ClebersonP
Membro
Membro
Mensagens: 17611
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Barretos
Curtiu: 143 vezes
Curtiram: 522 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por ClebersonP » 24 Jun 2018, 20:26

É possivel, mas essa perdemos por culpa da desgraça do SBT que não mandou aberturas dubladas

Usuário Desativado
Membro
Membro
Mensagens: 248
Registrado em: 02 Abr 2018, 13:34
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 19 vezes
Curtiram: 12 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Usuário Desativado » 24 Jun 2018, 20:30

Beterraba escreveu: 1 tradução ao pé da letra não teria sentido, a piada é calcada em confundir as palavras por soarem igual o que não acontece com livro confundido com cabra ou bode, 2 adaptação tem que ser levando em conta o visual, por que o Chapolin mostra um livro e ai o Chimpandolfo fala: Chivo, então a palavra livro não poderia ser alterada a não ser por um sinônimo, e 3 tem que ser um palavra que caiba no labial, afinal é uma dublagem e não uma simples legenda, então não é tão fácil traduzir e adaptar quanto parece ser
Poderiam adaptar assim:
"Chapolin: Livro
Chimpandolfo: Bicho"
Ou qualquer coisa que rime com 'livro' pois a piada esta em o Chimpandolfo não saber pronunciar 'livro' e acabar falando qualquer coisa que rime com o mesmo.

O que mais me preocupa é a piada da maçã que é quase impossivel de adaptar/traduzir pois o Chapolin segura uma maçã enquanto fala "MAN-ZA-NA" e adaptar para 'Tomate' enquanto ele segura uma maçã não faria muito sentido.
Editado pela última vez por Usuário Desativado em 24 Jun 2018, 20:47, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
Quase Seca
Membro
Membro
Mensagens: 8122
Registrado em: 15 Mar 2011, 14:57
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Vasco
Curtiu: 149 vezes
Curtiram: 757 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Quase Seca » 24 Jun 2018, 20:37

Sai-De-Trás escreveu:O Banqueiro morreu no final do episódio?
Provavelmente ele morre. Isso fica bem claro! Tanto é que ele não aparece no fim do episódio pra comemorar a derrota do Racha Cuca. Porém é uma morte com claro objetivo de piada, tanto é que esse personagem aparece em outros episódios.

Na versão de 1977, ao contrário dessa, ele não morre, apesar de ter a piada do tiro também.
Imagem

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 20763
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 3925 vezes
Curtiram: 850 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Jacinto » 24 Jun 2018, 20:50

Mas nem da pra ver onde o banqueiro levou o tiro, podem ter levado pro hospital depois e ter sobrevivido :asso: :lol:
Esses usuários curtiram o post de Jacinto (total: 1):
Quase Seca

Avatar do usuário
TVS-SBT
Membro
Membro
Mensagens: 3225
Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre
Curtiu: 170 vezes
Curtiram: 141 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por TVS-SBT » 24 Jun 2018, 21:21

Andre Cabral escreveu:Deu pra ouvir os gritos originais.
Isso era bem comum em episódios do lote 84 e 88, outro que tem isso eh o do Louco da Cabana de 75
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"

Avatar do usuário
Homessa
Membro
Membro
Mensagens: 23538
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 285 vezes
Curtiram: 1976 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por Homessa » 24 Jun 2018, 21:30

Chaparrón Bonaparte escreveu:
Beterraba escreveu: 1 tradução ao pé da letra não teria sentido, a piada é calcada em confundir as palavras por soarem igual o que não acontece com livro confundido com cabra ou bode, 2 adaptação tem que ser levando em conta o visual, por que o Chapolin mostra um livro e ai o Chimpandolfo fala: Chivo, então a palavra livro não poderia ser alterada a não ser por um sinônimo, e 3 tem que ser um palavra que caiba no labial, afinal é uma dublagem e não uma simples legenda, então não é tão fácil traduzir e adaptar quanto parece ser
Poderiam adaptar assim:
"Chapolin: Livro
Chimpandolfo: Bicho"
Ou qualquer coisa que rime com 'livro' pois a piada esta em o Chimpandolfo não saber pronunciar 'livro' e acabar falando qualquer coisa que rime com o mesmo.

O que mais me preocupa é a piada da maçã que é quase impossivel de adaptar/traduzir pois o Chapolin segura uma maçã enquanto fala "MAN-ZA-NA" e adaptar para 'Tomate' enquanto ele segura uma maçã não faria muito sentido.
Fruto do pecado:PE-CA-DO.

Avatar do usuário
apresentei a pistola ch
Membro
Membro
Mensagens: 10545
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1166 vezes
Curtiram: 886 vezes

Re: Exibições de Chapolin no Multishow

Mensagem por apresentei a pistola ch » 24 Jun 2018, 21:38

Homessa escreveu:
Chaparrón Bonaparte escreveu:
Beterraba escreveu: 1 tradução ao pé da letra não teria sentido, a piada é calcada em confundir as palavras por soarem igual o que não acontece com livro confundido com cabra ou bode, 2 adaptação tem que ser levando em conta o visual, por que o Chapolin mostra um livro e ai o Chimpandolfo fala: Chivo, então a palavra livro não poderia ser alterada a não ser por um sinônimo, e 3 tem que ser um palavra que caiba no labial, afinal é uma dublagem e não uma simples legenda, então não é tão fácil traduzir e adaptar quanto parece ser
Poderiam adaptar assim:
"Chapolin: Livro
Chimpandolfo: Bicho"
Ou qualquer coisa que rime com 'livro' pois a piada esta em o Chimpandolfo não saber pronunciar 'livro' e acabar falando qualquer coisa que rime com o mesmo.

O que mais me preocupa é a piada da maçã que é quase impossivel de adaptar/traduzir pois o Chapolin segura uma maçã enquanto fala "MAN-ZA-NA" e adaptar para 'Tomate' enquanto ele segura uma maçã não faria muito sentido.
Fruto do pecado:PE-CA-DO.
E quem disse que é uma maçã? :asso:
Riddle Snowcraft escreveu:
06 Abr 2021, 10:19
Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.

Trancado