Willian Ferreira Peixinho escreveu:Por mim só legendaria as canções em espanhol mesmo. Taca La Petaca e Churin Churin Fun Flays já são clássicas para os brasileiros, mesmo que em versões originais. Acredito eu que não irei dublar, pois o clip do Churin, Churin... foi exibido em espanhol sem legenda no TVZ.
Edit: o assunto foi abordado em um tópico e respondi em outro por engano. Favor excluir
Enviado de meu Moto G (5S) Plus usando o Tapatalk
Estou falando de canções em episódios inéditos, como Juleu e Romieta (1979), Os duendes (1977), Alfaiate 4 (1978), Carcachita (1977) e Uva Passa (1976)
Bóris escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:
Quase Seca escreveu:
El Chavo Arachán escreveu:Recentemente ouvi o episódio, comparando com o do SBT, e lamentávelmente tá com noise reduction.
E falando dessa esquete do Heraldo, sim distribuem com Lote Quico.
E aquela conversa do elenco falando sobre a eleição do México na primeira versão do Seu Madruga cabeleireiro? Distribuem?
Claro. Todos os 273 episódios do Chaves foram remasterizados, inclusive as esquetes "México 73" e "Premio Heraldo", sem cortar nada (já que estaavam prontas com os cortes editados, né?).
Tem ainda o episódio dos gesseiros de 1974 com o Chaves apresentando o Teleguia quando o episódio começa!
Esse aí faz parte do episódio mesmo não tendo ligação com o resto (devia ser é uma esquete). Entra de boa sim, mesmo que o episódio em questão fique gigante.
Nesses casos que vc citou, de episódios inéditos, já acho interessante dublagem as canções.
Eu sei que é sonhar alto de mais, mas será que a Televisa deve ter o "Os Toureiros" (1973)? Eu sei que em áudio original não possuem mais, mas vão saber se a SBT enviou e eles possuem. E se possuem será que a Multishow irá transmitir?
convosco1967g escreveu:Eu sei que é sonhar alto de mais, mas será que a Televisa deve ter o "Os Toureiros" (1973)? Eu sei que em áudio original não possuem mais, mas vão saber se a SBT enviou e eles possuem. E se possuem será que a Multishow irá transmitir?
Nem em sonho, e a Televisa teria que ceder a imagem dele também, e como ela não distribui mais...
E detalhe que são episódios pra porra. Os pacotes de distribuição das séries iriam aumentar demais com todos os perdidos mundiais no ar. Seria lucro, pq duvido que é tão custoso assim fazer uma restauração nesses episódios. Duvido que estejam tão deteriorados assim. Se estiverem, deve ser uma minoria.
A grande prova que a Televisa os tem são os créditos vazados de "Os piratas - parte 3".
Imagine o tanto de grana que ganhariam anunciando "novos episódios", "episódios perdidos que hoje foram restaurados digitalmente de dois clássicos...", blá blá blá...
Mas pra mim a "restauração" que vão fazer é sair cortando cena com defeito e botar inserção em outras.
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio
12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014 USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018e emJUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL); MODERADOR GLOBAL em05/MAI/2016 (3º mandato - Global) MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)
convosco1967g escreveu:Eu sei que é sonhar alto de mais, mas será que a Televisa deve ter o "Os Toureiros" (1973)? Eu sei que em áudio original não possuem mais, mas vão saber se a SBT enviou e eles possuem. E se possuem será que a Multishow irá transmitir?
Nem em sonho, e a Televisa teria que ceder a imagem dele também, e como ela não distribui mais...
Se não querem exibir alguns comuns imagina os perdidos mundiais
O Gastaldi foi absurdamente incrível dublando o Chaves cantando junto com a Chiquinha, na cena do violão. No original ele apenas fala, como sempre. Só o que gostei mais no original foi uma parte em que eles fazem uma voz de choro cômica demais para dar emoção na canção/narrativa, o que não se repetiu na MAGA.
Esses usuários curtiram o post de Tirado Alanís (total: 1):
Riddle Snowcraft escreveu:Um grande, massivo, grosso, veiudo e espumante CARALHO no cu do Don Frederico que "averiguou" o episódio e constatou que "realmente não está em condições". Pau no seu cu, irmão.