Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Lata do Multishow
Polegar
Membro
Membro
Mensagens: 8831
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 731 vezes

Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Polegar » 04 Mai 2018, 15:02

Levando a discussão para um tópico próprio, como vocês creem que devam ser as adaptações para La Chicharra, caso o Multishow se interessasse em trazê-la ao Brasil futuramente (já que agora é permitido sonhar... :lol: )?

O título da série, por exemplo, pode tomar vários caminhos. Desde "A Corneta" ou "A Buzina", traduções mais práticas, até "A Cigarra" ou "O Chiado", como já foi sugerido. Ainda há o subtítulo: el periódico que hace ruido.

Quanto à abertura, mantém a música original ou outra? Se outra, qual? Ou até pode ter uma trilha exclusiva, como Chaves teve pelo SBT...

A adaptação do nome do personagem principal, Vicente Chambón, é um grande problema. Devemos manter o original, apenas traduzi-lo ou criar um nome novo para ele? Até "Vicente Chavier" já foi opinado! :rindo: E o bordão "Chévere!"?

Quem faria a Flor? Sandra Mara ou Cecília Lemes? Aliás, Flor, Úrsula e Cándida são nomes que podem ser simplesmente aportuguesados. Mas Don Lino Tapia também, ou há sugestões melhores para esse? Os títulos podem seguir a tradução original ou ser refeitos, carregando mais o estilo de notícia chamativa e até mesmo clickbaits, com muito humor. Seria bacana.

Personagens únicos de cada história também podem ser bem adaptados, como Rigoberto Galán e Narciso Fajardo. E vocês ainda têm sugestões para outros pontos fora esses? Vamos debater!

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1804
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 197 vezes
Curtiram: 787 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por João Victor Trascastro » 04 Mai 2018, 15:06

"A Corneta, o jornal que faz barulho"
Sem traduzir o Vicente Chambón, que considero ótimo.
Trilha de abertura = a mesma que a versão original.
Bordão = SUPÍMPA (que foi uma ótima ideia no outro tópico).
Maria Antonieta de las Nieves = Sandra Mara.
Esses usuários curtiram o post de João Victor Trascastro (total: 1):
kaiquepeterete

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Beterraba » 04 Mai 2018, 15:07

"A Corneta", a flor seria a Sandra Mara, uma sonoplastia tipo do lote de 92 cairia como uma luva, adaptaria alguns nomes, mas não todos. seria muito legal se viesse pro Brasil é uma série curta mas muito muito boa.
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
Príncipe da Condessa
Membro
Membro
Mensagens: 6050
Registrado em: 18 Jan 2017, 03:05
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 108 vezes
Curtiram: 335 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Príncipe da Condessa » 04 Mai 2018, 15:08

Também poderiam traduzir ''La Chichara'' para ''O Globo''. :P
Editado pela última vez por Príncipe da Condessa em 04 Mai 2018, 15:10, em um total de 1 vez.
Imagem
Realizações no meio CH:
Achei o trecho de "O louco que escapou do manicômio" (1971).

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por ViniCH » 04 Mai 2018, 15:09

A Buzina ou A Corneta são ótimos.
Tema original
"O Jornal que faz barulho"
Vicente Chambón
Bordão: Supimpa
Maria: dublada pela Cecília, óbvio.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Avatar do usuário
Seu Rampeiro
Membro
Membro
Mensagens: 2342
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Curtiu: 444 vezes
Curtiram: 182 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Seu Rampeiro » 04 Mai 2018, 15:10

Se la chicharra viesse
se o programa chespirito vier

eta que o multishow tá despertando grandes sonhos kkk.
--
Como a gábia traduziu "chicharra" e 'chevere' ? ?
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22420
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 423 vezes
Curtiram: 3494 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Riddle Snowcraft » 04 Mai 2018, 15:34

Titulo do ep O Atropelamento:

"Atropelei um jovem e olha no que deu"
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
Andre Cabral
Membro
Membro
Mensagens: 1996
Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 223 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Andre Cabral » 04 Mai 2018, 16:28

Neto escreveu:Se la chicharra viesse
se o programa chespirito vier

eta que o multishow tá despertando grandes sonhos kkk.
--
Como a gábia traduziu "chicharra" e 'chevere' ? ?
Devem ter "traduzido" como a "chicharra" e "chevere", se não tiveram a capacidade de traduzirem "chipote chillón", iriam traduzir algo mais complicado?
ImagemSalve et vale

Avatar do usuário
Andre Cabral
Membro
Membro
Mensagens: 1996
Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 223 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Andre Cabral » 04 Mai 2018, 16:30

"O Chocalho"
Tema original
"O Jornal que faz barulho"
Vicente "Chãobom''
Bordão: Supimpa
Maria Antonieta: Dublada pela Sandra
Editado pela última vez por Andre Cabral em 04 Mai 2018, 18:15, em um total de 1 vez.
ImagemSalve et vale

Avatar do usuário
Bugiga
Membro
Membro
Mensagens: 4644
Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2678 vezes
Curtiram: 991 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Bugiga » 04 Mai 2018, 16:49

Andre Cabral escreveu:
Neto escreveu:Se la chicharra viesse
se o programa chespirito vier

eta que o multishow tá despertando grandes sonhos kkk.
--
Como a gábia traduziu "chicharra" e 'chevere' ? ?
Devem ter "traduzido" como a "chicharra" e "chevere", se não tiveram a capacidade de traduzirem "chipote chillón", iriam traduzir algo mais complicado?
Chipote Chilón foi na dublagem do desenho (Herbert Richers), e não no Gábia.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!

Fórum Chaves
Nascimento: 2009
Falecimento: 2023

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por IgorBorgesCH » 04 Mai 2018, 17:03

O nome do seriado, deveria ser "O Chiado - O Jornal que faz o Barulho", pelo CH;
"Graphic Orange" é ótimo, tem que manter;
Vicente Chambón tem que ser mantido também. E apesar de "chévere" ser bem bacana, "Supimpa!", como disse o Transcastro, fica melhor aplicado;
Acho que deixaria só a Sandra Mara dublando a Marioneta, pois a Sandra dublou basicamente tudo do final de 1979 no Chaves, ou seja, na mesma época do "La Chicharra". E sobre o nome do Don Lino, o ideal seria "Seu Lino Teves";
E sobre os nomes Rigoberto Galán e Narciso Fajardo, deixaria Rigoberto Galã e Narciso Falcão, assim como fizeram na dublagem MegaDub.
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Avatar do usuário
Seu Rampeiro
Membro
Membro
Mensagens: 2342
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Curtiu: 444 vezes
Curtiram: 182 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Seu Rampeiro » 04 Mai 2018, 17:16

IgorBorgesCH escreveu:O nome do seriado, deveria ser "O Chiado - O Jornal que faz o Barulho", pelo CH;
Exatamente. Manteremos o CH e nos aproximaremos do significado original. Manter o CH no título da série é importantíssimo.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por ViniCH » 04 Mai 2018, 17:23

Neto escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:O nome do seriado, deveria ser "O Chiado - O Jornal que faz o Barulho", pelo CH;
Exatamente. Manteremos o CH e nos aproximaremos do significado original. Manter o CH no título da série é importantíssimo.
Não é não.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Beterraba » 04 Mai 2018, 17:24

Neto escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:O nome do seriado, deveria ser "O Chiado - O Jornal que faz o Barulho", pelo CH;
Exatamente. Manteremos o CH e nos aproximaremos do significado original. Manter o CH no título da série é importantíssimo.
Mas eu acho que "o chiado" é um nome que não pegaria
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por IgorBorgesCH » 04 Mai 2018, 17:39

Beterraba escreveu:
Neto escreveu:
IgorBorgesCH escreveu:O nome do seriado, deveria ser "O Chiado - O Jornal que faz o Barulho", pelo CH;
Exatamente. Manteremos o CH e nos aproximaremos do significado original. Manter o CH no título da série é importantíssimo.
Mas eu acho que "o chiado" é um nome que não pegaria
Ficaria melhor que "A Buzina" ou "A Corneta". Imagina a pessoa olhar a programação do Multishow e vê entre os programas algo chamado "A Buzina". Que diabos ela iria imaginar? "O Chiado" soa menos bizarro.
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Trancado