Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Lata do Multishow
Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 714 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Tirado Alanís » 04 Mai 2018, 17:49

"O Chocalho - o jornal que faz barulho!" :vamp:

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Beterraba » 04 Mai 2018, 17:51

Tanto "o Chiado" quanto "a buzina" são péssimos nomes, acho que o nome original seria melhor em questão de divulgação mesmo
Esses usuários curtiram o post de Beterraba (total: 1):
Jacinto
Usuário do Mês de Março de 2018

Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 714 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Tirado Alanís » 04 Mai 2018, 18:02

Claro. "A Chicharra" seria o melhor título no Brasil. <_<

Avatar do usuário
Andre Cabral
Membro
Membro
Mensagens: 1996
Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 223 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Andre Cabral » 04 Mai 2018, 18:11

Beterraba escreveu:Tanto "o Chiado" quanto "a buzina" são péssimos nomes, acho que o nome original seria melhor em questão de divulgação mesmo
Claro, os brasileiros falam espanhol mexicano fluentemente pra saberem que Chicharra é uma buzina e que se trata de um jornal. "O Chocalho" é uma ideia muito melhor, e mais próxima do brasileiro e melhora a concordância de gênero com o slogan: "O jornal que faz barulho".
ImagemSalve et vale

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Beterraba » 04 Mai 2018, 18:27

Andre Cabral escreveu:
Beterraba escreveu:Tanto "o Chiado" quanto "a buzina" são péssimos nomes, acho que o nome original seria melhor em questão de divulgação mesmo
Claro, os brasileiros falam espanhol mexicano fluentemente pra saberem que Chicharra é uma buzina e que se trata de um jornal. "O Chocalho" é uma ideia muito melhor, e mais próxima do brasileiro e melhora a concordância de gênero com o slogan: "O jornal que faz barulho".
sério que você imagina alguém falando: "qual sua série favorita?" "O chucalhu" :lol:
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1804
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 197 vezes
Curtiram: 784 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por João Victor Trascastro » 04 Mai 2018, 18:36

Chuchuzinho, o jornal que dá um gritinho :vamp:

_________

Se não for nem Corneta, nem Buzina, que deixem o nome original, oras.
Esses usuários curtiram o post de João Victor Trascastro (total: 1):
Chambón

Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 714 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Tirado Alanís » 04 Mai 2018, 18:48

El Chavo - Chaves
El Chapulín - Chapolin

E se tirássemos o artigo e deixássemos apenas o substantivo, como nas outras séries? Então não daria pra ser "Corneta" ou "Buzina", ficaria feio, mas acredito que há um nome que comece com CH e remeta a barulho, vamos tentar.

Avatar do usuário
Andre Cabral
Membro
Membro
Mensagens: 1996
Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 223 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Andre Cabral » 04 Mai 2018, 18:51

Beterraba escreveu:
Andre Cabral escreveu:
Beterraba escreveu:Tanto "o Chiado" quanto "a buzina" são péssimos nomes, acho que o nome original seria melhor em questão de divulgação mesmo
Claro, os brasileiros falam espanhol mexicano fluentemente pra saberem que Chicharra é uma buzina e que se trata de um jornal. "O Chocalho" é uma ideia muito melhor, e mais próxima do brasileiro e melhora a concordância de gênero com o slogan: "O jornal que faz barulho".
sério que você imagina alguém falando: "qual sua série favorita?" "O chucalhu" :lol:
É menos bizarro que manter o original que não tem sentido nenhum aqui no Brasil.
ImagemSalve et vale

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3371 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Barbano » 04 Mai 2018, 18:54

Trascastro escreveu:"A Corneta, o jornal que faz barulho"
Sem traduzir o Vicente Chambón, que considero ótimo.
Trilha de abertura = a mesma que a versão original.
Bordão = SUPÍMPA (que foi uma ótima ideia no outro tópico).
Maria Antonieta de las Nieves = Sandra Mara.
É isso. Acho nada a ver buzina, chocalho, chiado...

Mas a Maria podia ser a Cecília.
Imagem

Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 714 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Tirado Alanís » 04 Mai 2018, 18:56

Eu falei do chocalho com ironia, pô! :lol:

Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2153
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 135 vezes
Curtiram: 249 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por John Jow » 04 Mai 2018, 20:18

Bota "O jornal do Chaves", cabou-se.

Vocês esquecem que a marca do jornal é uma buzina enorme! Tem que ser algo que combine com isso. Buzina não chia!
Eu fico com "A corneta", repito que seria uma ótima paródia dos inúmeros jornais "A trombeta" que têm espalhados no mundo. Já vi vários não só no Brasil como no México. Creio que até o nome original "La Chicharra" seja paródia disso.
Sobre vozes, Cecília Lemes na Maria e Leonel Abrantes no Raúl!
Chévere = Chuchu beleza! :3 kkkkkk não... Acho que supimpa não cabe na hora de dublar. Eu optaria por "Massa", "Jóia"...

Avatar do usuário
Homessa
Membro
Membro
Mensagens: 23490
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 279 vezes
Curtiram: 1969 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Homessa » 04 Mai 2018, 20:21

Buzina com CH = Chacrinha

Terezinha...uuuu

Brincadeira

Avatar do usuário
Andre Cabral
Membro
Membro
Mensagens: 1996
Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 223 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Andre Cabral » 04 Mai 2018, 20:24

John Jow escreveu:Bota "O jornal do Chaves", cabou-se.

Vocês esquecem que a marca do jornal é uma buzina enorme! Tem que ser algo que combine com isso. Buzina não chia!
Eu fico com "A corneta", repito que seria uma ótima paródia dos inúmeros jornais "A trombeta" que têm espalhados no mundo. Já vi vários não só no Brasil como no México. Creio que até o nome original "La Chicharra" seja paródia disso.
Sobre vozes, Cecília Lemes na Maria e Leonel Abrantes no Raúl!
Chévere = Chuchu beleza! :3 kkkkkk não... Acho que supimpa não cabe na hora de dublar. Eu optaria por "Massa", "Jóia"...
Eu iria na Cecília caso a Maria fizesse personagens mais cômica ou caricata na "Corneta" , mas como a Sandra combina mais com a temporada de 79 e com a Maria mais séria, vou nela.

E A Chacrinha é o melhor nome que surgiu até agora. Como nas dublagens nunca tiveram frescura com personalidades de outros canais, esse nome é o mais inteligente apesar de ser brincadeira.
Editado pela última vez por Andre Cabral em 04 Mai 2018, 20:29, em um total de 2 vezes.
ImagemSalve et vale

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8280
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Beterraba » 04 Mai 2018, 20:27

Andre Cabral escreveu:
Beterraba escreveu:
Andre Cabral escreveu:
Beterraba escreveu:Tanto "o Chiado" quanto "a buzina" são péssimos nomes, acho que o nome original seria melhor em questão de divulgação mesmo
Claro, os brasileiros falam espanhol mexicano fluentemente pra saberem que Chicharra é uma buzina e que se trata de um jornal. "O Chocalho" é uma ideia muito melhor, e mais próxima do brasileiro e melhora a concordância de gênero com o slogan: "O jornal que faz barulho".
sério que você imagina alguém falando: "qual sua série favorita?" "O chucalhu" :lol:
É menos bizarro que manter o original que não tem sentido nenhum aqui no Brasil.
Tem uma buzina enorme e o narrador fala: "o chocalho" veja que o você esta sugerindo briga diretamente com a imagem, fora que jornalismo e chocalho não tem nada a ver, quando fala de chocalho eu penso em coisa de criança ou em carnaval, mas nunca em jornalismo. "a corneta" é o que até aqui melhor expressa a ideia e é esteticamente mais aceitável.
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por ViniCH » 04 Mai 2018, 20:30

Quando falam "Folha" eu penso em árvores mas tem um jornal que se chama Folha.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Trancado