Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Lata do Multishow
Avatar do usuário
Andre Cabral
Membro
Membro
Mensagens: 1996
Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 223 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Andre Cabral » 04 Mai 2018, 20:37

Beterraba escreveu:
Andre Cabral escreveu:
Beterraba escreveu:
Andre Cabral escreveu:
Beterraba escreveu:Tanto "o Chiado" quanto "a buzina" são péssimos nomes, acho que o nome original seria melhor em questão de divulgação mesmo
Claro, os brasileiros falam espanhol mexicano fluentemente pra saberem que Chicharra é uma buzina e que se trata de um jornal. "O Chocalho" é uma ideia muito melhor, e mais próxima do brasileiro e melhora a concordância de gênero com o slogan: "O jornal que faz barulho".
sério que você imagina alguém falando: "qual sua série favorita?" "O chucalhu" :lol:
É menos bizarro que manter o original que não tem sentido nenhum aqui no Brasil.
Tem uma buzina enorme e o narrador fala: "o chocalho" veja que o você esta sugerindo briga diretamente com a imagem, fora que jornalismo e chocalho não tem nada a ver, quando fala de chocalho eu penso em coisa de criança ou em carnaval, mas nunca em jornalismo. "a corneta" é o que até aqui melhor expressa a ideia e é esteticamente mais aceitável.
A Chacrinha é muito mais aceitável, lembra a buzina, é popular, homenageia a uma personalidade nacional e tem CH.
ImagemSalve et vale

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43832
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1673 vezes
Curtiram: 3371 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Barbano » 04 Mai 2018, 20:39

ViniCH escreveu:Quando falam "Folha" eu penso em árvores mas tem um jornal que se chama Folha.
Mas se refere às folhas de papel, obviamente. E tem inúmeros jornais com "Folha" no nome.
Imagem

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por ViniCH » 04 Mai 2018, 20:40

Barbano escreveu:
ViniCH escreveu:Quando falam "Folha" eu penso em árvores mas tem um jornal que se chama Folha.
Mas se refere às folhas de papel, obviamente. E tem inúmeros jornais com "Folha" no nome.
Mas é o mesmo princípio. A Corneta ou A Buzina pode sim ser nome de jornal.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Diego@Marinho
Membro
Membro
Mensagens: 928
Registrado em: 19 Mar 2010, 19:42
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 82 vezes
Curtiram: 59 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Diego@Marinho » 04 Mai 2018, 21:01

Chamem de Chacrete então kkkkk
Imagem

Lyubov Sokolova

Avatar do usuário
Seu Rampeiro
Membro
Membro
Mensagens: 2342
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: TGMDP FC
Curtiu: 444 vezes
Curtiram: 182 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Seu Rampeiro » 04 Mai 2018, 21:24

Diego@Marinho escreveu:Chamem de Chacrete então kkkkk
Q botem Rita Cadilac e também ponham o programa pra passar logo antes da faixa erótica.

----

Corneta até agora foi o nome mais aceito. Acho absurdo mantermos o original quando temos uma boa tradução como essa em mãos.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jaimito


Avatar do usuário
Homessa
Membro
Membro
Mensagens: 23490
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 279 vezes
Curtiram: 1969 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Homessa » 04 Mai 2018, 21:33

A corneta...

O jornal para se ler no banheiro enquanto toca...

Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 714 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Tirado Alanís » 04 Mai 2018, 23:52

A Chacrinha seria bom, mas o significado não tem nada a ver com um jornal: reunião informal, conversa descontraída ou sem importância, desordem, confusão.
Periódico é o oposto disso.

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1804
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 197 vezes
Curtiram: 784 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por João Victor Trascastro » 05 Mai 2018, 01:36

Estamos chegando ao consenso que A Corneta é o nome mais adequado ao programa. Não dá pra levar à sério "Chacrinha".

Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2153
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 135 vezes
Curtiram: 249 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por John Jow » 05 Mai 2018, 01:43

Se for A Chacrinha, Vicente se torna Abelardo, Cândida vira Rita, a chapireta vira Cadillac e a Úrsula vira Teresinha.
Esses usuários curtiram o post de John Jow (total: 1):
Chambón

Tirado Alanís
Membro
Membro
Mensagens: 8794
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 714 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Tirado Alanís » 05 Mai 2018, 02:30

A Corneta até agora é o melhor. E ainda espero algum nome com CH que caia bem, mas tem a buzina no logo da série pra atrapalhar... Quem sabe ainda chega algo?

João Neto (Eng. Camin)
Membro
Membro
Mensagens: 1685
Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
Curtiu: 44 vezes
Curtiram: 52 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por João Neto (Eng. Camin) » 05 Mai 2018, 02:33

A Chouriça: o jornal que enche linguiça. kkkkkkkk

Mas sem sacanagem, acho importante ter o CH no nome do seriado. Era a marca registrada de Chespirito.
Esses usuários curtiram o post de João Neto (Eng. Camin) (total: 1):
Chambón

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1804
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 197 vezes
Curtiram: 784 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por João Victor Trascastro » 05 Mai 2018, 03:02

Desde tenha CH no nome do personagem é de boa, é assim com Los Caquitos, por exemplo. O que não pode mexer é o Chambón.

SBBHQK
Membro
Membro
Mensagens: 3268
Registrado em: 27 Set 2011, 14:42
Programa CH: Chaves
Curtiu: 27 vezes
Curtiram: 127 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por SBBHQK » 05 Mai 2018, 04:49

Acho que o nome do jornal deveria ser "A Buzina". Apesar de CH no início ser uma marca registrada de Chespirito, não deveria ser obrigatório colocar CH no início do título traduzido também. Tem ótimos exemplos na dublagem onde fizeram uma adaptação bacana sem ter o CH no início na versão traduzida. Por exemplo: Chaparrón Bonaparte ficou Pancada Bonaparte. Chômpiras, algumas vezes, é chamado na dublagem de Beterraba. Tanto Pancada, quanto Beterraba, não possuem CH no início. Mas mesmo assim, ficaram conhecidos entre o público CH.

Avatar do usuário
Riddle Snowcraft
Moderador
Moderador
Mensagens: 22397
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 423 vezes
Curtiram: 3483 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por Riddle Snowcraft » 05 Mai 2018, 04:55

conhecidos por serem uma bosta né
Imagem

Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!


Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control

Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story

Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2153
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 135 vezes
Curtiram: 249 vezes

Re: Se La Chicharra viesse para o Brasil...

Mensagem por John Jow » 05 Mai 2018, 05:33

Pancada não ficou uma bosta não '-'
Credo!

Trancado