Fórum Portal Vídeos Guia de Episódios Sobre



Todos os horários são GMT - 3 horas


Portal Chespirito



Criar novo tópico Responder  [ 629 mensagens ]  Ir para página 1, 2, 3, 4, 5 ... 42  Próximo
  Exibir página para impressão

A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no BR
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 11:52 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Mensagens: 6416
Curtiu: 125 vezes
Foi curtido: 165 vezes
Programa CH: Chapolin
Vou ser sincero com vocês, eu sinceramente não me importo com a dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin, nem de nada em relação a CH. Só assisto praticamente no idioma original em espanhol, mas é claro que gosto demais da dublagem MAGA e quero terminar de conhecer como ficou dublado os semelhantes e sketch's de Chapolin que ainda não tivemos acesso. Em relação a nova dublagem para inéditos não dublados, só fico feliz pelos fãs que nunca viram as demais histórias que existem das séries de Chespirito e não podiam as assistir por não entender ou não gostar muito do idioma original, e agora poderão. Entretanto, gostaria de deixar elencado aqui o que espero para que se tenha um bom trabalho na nova dublagem para os inéditos e também este tópico pode servir para vocês expressarem seu gostos, ideias e o que esperam para essa dublagem.

Vamos lá...

1. O retorno de Nelson Machado e Carlos Seidl em Carlos Villagrán e Ramón Valdés
Uma dublagem de CH sem eles não dá, de boa! E acredito que agora, eles finalmente poderão participar dessa nova dublagem em questão.

2. Bgm's de fundo e sonorização
Se querem usar as bgm's MAGA tudo bem, mas façam isso não realizando download da Internet, mas sim as adquirindo mesmo, como bem sugeriu o usuário Bruno. Seria legal se usarem as bgm's do Mário Lúcio de Freitas, caso consigam.

3. O lote de ''1992'' (4º lote de dublagem da MAGA) como espelho
Como já bem disse alguns membros, este lote é o que mais se aproxima das dublagens atualmente realizadas em vários fatores. Acho que seria bem interessante o usar como espelho para a nova dublagem.

4. Permanência de certos dubladores da época MAGA
Os dubladores Élcio Sodré e Hélio Vaccari foram escolhas da MAGA para Horácio Gómez Bolaños e Raúl ''Chato'' Padilla no lote de 1992, e acho que combinaram muito bem nos atores. Acharia bem legal ter eles de volta nesses dois atores.

5. Estúdio de dublagem
Eu gostaria muito que a dublagem fosse feita na Unidub, de São Paulo. É atualmente, o melhor estúdio de dublagem que conheço, sem dúvidas. Um cuidado e capricho tremendo eles tem lá na dublagem das produções que lhe são enviadas. E teríamos todos os dubladores de volta, inclusive Nelson Machado, que faz dublagens vez ou outra na Unidub.

6. Direção de dublagem
Sugiro para a direção da dublagem alguns dos seguintes dubladores: Wellington Lima, Alfredo Rollo, Wendel Bezerra ou Robson Kumode. São excelentes diretores de dublagem paulistas e sempre tem um tremendo capricho, cuidado e atenção na dublagem das produções.

7. Os novos dubladores

Para Chespirito, eu gostaria que o estúdio de dublagem escolhido abri-se teste para novos dubladores. Seria legal chamar o Rocky Silva, que para mim foi a voz que mais se aproximou de Marcelo Gastaldi até hoje, mas não sei se ele é ator e dublador profissional já:



Para Rubén Aguirre, a voz do dublador Leonardo Camillo combina muito com o mesmo. Inclusive, para quem não sabe, Osmiro Campos já substituiu o mesmo na dublagem dos famosos ''desenhos desanimados da Marvel'' feita nos estúdios da Marshmallow:

Aos 4:22, Osmiro Campos dublando o Homem de Ferro nesse desenho (em substituição a Leonardo Camilo):


Aos 0:55, Leonardo Camilo dublando o Homem de Ferro nesse desenho:


Conheçam várias dublagens de Leonardo Camilo:


Para Angelines Fernández, acho que seria interessante um teste com Gessy Fonseca e Maximira Figueiredo. Para mim, seria muito bom ouvir a voz das mesmas em Angelines Fernández.

Voz da dubladora Maximira Figueiredo:


Para Edgar Vivar, não me vem nenhum nome em mente. Entretanto, Carlos Campannile que é um excelente dublador já dublou o ator no especial do canal Bio Channel e ficou bem legal. Quem sabe ele não faz uma boa dublagem do mesmo nas séries? Acho válido um teste.

Aos 27:27, Carlos Campannile dublando Edgar Vivar:


Sobre as escalações de Sandra Mara Azevedo / Cecília Lemes e Marta Volpiani em Maria Antonieta de Las Nieves e Florinda Meza acho que nem preciso comentar, bem difícil que elas não participem da nova dublagem. Sendo a Sandra ou a Cecília na Maria qualquer uma das duas para mim já está de bom tamanho.

Sobre os títulos dos episódios, acho que poderiam ser narrados nas aberturas mesmo, e queria que no caso de Chapolin segui-se o que a MAGA fazia geralmente: só traduzia os títulos originais, adaptando algumas poucas coisas.

Também esperaria um cuidado na adaptação do nome dos personagens. Por mim, poderiam deixar ''Beterraba'' mesmo no Chompiras. Também atenção ao nome de alguns personagens principalmente em Chapolin, como Botija, Monchito, Professor Inventillo, etc.

É isso, o que acham?

_________________
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!


Compartilhar no Facebook Compartilhar no Twitter
Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 12:04 
Offline
Avatar do usuário
Moderador

Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
Mensagens: 2452
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 2712 vezes
Foi curtido: 667 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Inter
Olha só, quem é vivo sempre aparece. :)

Ótimo texto, como sempre.

(E responde minhas MPs, miserávi!!! :D )

_________________
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 12:21 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Mensagens: 11375
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 223 vezes
Foi curtido: 892 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Bugiga escreveu:
Olha só, quem é vivo sempre aparece. :)





Imagem

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 13:38 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Mensagens: 18448
Localização: The Twilight Zone
Curtiu: 511 vezes
Foi curtido: 2706 vezes
Programa CH: La Chicharra
Uma dublagem espelhada no Lote 92 seria o ideal mesmo. Foi a visão aperfeiçoada do Gastaldi pra Chaves no Brasil.

Eu queria fazer o trabalho de sonorização dos episódios mas como parece que eles preferem que fique a cargo de alguém que fique presente no estúdio, que o encarregado se esforce pra manter a "visão do MAGA" na colocação de bgms e etc.

_________________

Cleberson Multishow escreveu:
concordo com vc, eu acho que tanto o valette merecia essa homenagem o berriel tbm merecia pois graças a eles muitas piadas foram lembradas e mantidas, e eu tbm adoraria ter um episódio com o meu nome.

[17/07/2018] Sonic Mania Plus
[03/08/2018] Boku no Hero Academia The Movie: Futari no Hero
[??/10/2018] Doctor Who (Series 11)
[16/11/2018] Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald
[14/12/2018] Dragon Ball Super Movie
[??/??/2018] Code Geass R3: Fukkatsu no Lelouch
[??/??/????] Love Live! Sunshine!! The Movie


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 15:44 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 29 Jan 2012, 14:02
Mensagens: 699
Curtiu: 25 vezes
Foi curtido: 44 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Gol D Roger escreveu:
6. Direção de dublagem
Sugiro para a direção da dublagem alguns dos seguintes dubladores: Wellington Lima, Alfredo Rollo, Wendel Bezerra ou Robson Kumode. São excelentes diretores de dublagem paulistas e sempre tem um tremendo capricho, cuidado e atenção na dublagem das produções.

São ótimos diretores, porém se quisermos algo que se aproxime ainda mais do que a Maga fez, seria necessário deixar a direção nas mãos do Machado ou do Seidl, que se não me engano, também já foram diretores em outras dublagens de CH. Gustavo Berriel também poderia ajudar na direção, já que é um grande fã das séries. Uma pena que Gastaldi esteja morto, pois graças a direção dele que CH se tornou esse sucesso absoluto no Brasil, com sua dublagem e BGMs.


Editado pela última vez por Helder CH em 12 Fev 2018, 11:23, em um total de 1 vez.

Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:04 
Offline
Membro

Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
Mensagens: 159
Curtiu: 0 vez
Foi curtido: 8 vezes
Programa CH: Chaves
Según leí, Gastaldi no dirigió casi nada de la serie. Y quiénes dirigieron en su mayoría fueron Osmiro Campos y Nelson Machado.


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:13 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Mensagens: 70013
Localização: Rio de Janeiro (RJ)
Curtiu: 4250 vezes
Foi curtido: 1006 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Que convidem o Nelson Machado para ser o diretor, quem sabe assim ele aceite dublar as séries de novo. :joinha:

_________________
Imagem
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:14 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Mensagens: 11375
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 223 vezes
Foi curtido: 892 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Aí ele cobra o dobro :)

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:16 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Mensagens: 70013
Localização: Rio de Janeiro (RJ)
Curtiu: 4250 vezes
Foi curtido: 1006 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Homessa escreveu:
Aí ele cobra o dobro :)


Pois é. :) Quando mais dinheiro oferecerem, mais chances dele voltar a dublar. :)

_________________
Imagem
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:19 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
Mensagens: 3555
Localização: Minha casa e nada mais
Curtiu: 371 vezes
Foi curtido: 350 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Tudo é uma droga
Por mim, tendo uma ótima e fiel tradução, pode colocar qualquer um.


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:27 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Mensagens: 11375
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 223 vezes
Foi curtido: 892 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Acho que uma boa direção vai além de uma boa tradução.

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:31 
Offline
Avatar do usuário
Moderador

Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Mensagens: 541
Curtiu: 103 vezes
Foi curtido: 177 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Homessa está certo*. Não adianta uma boa tradução sem uma boa direção. O diretor é quem vai trazer e orientar o ator pro personagem no estúdio, é o diretor que faz a dublagem se tornar viva, palpável e bem feita. Pode-se zoar o Nelson por causa dos contratos que ele não aceitou, mas só não aceitou porque realmente faltava ética e respeito artístico, algo que ele sempre teve de sobra. Se ele fosse o diretor, como nos tempos da Maga, seria a melhor opção, sem dúvida.

_________________
"Estas mierdas de telenovelas" - MEZA, Florinda


Editado pela última vez por Trascastro em 11 Fev 2018, 16:39, em um total de 1 vez.

Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:36 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Mensagens: 11375
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 223 vezes
Foi curtido: 892 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
*Homessa está certo.

Apesar do nick, sou homem :)

_________________
Imagem


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 11 Fev 2018, 16:54 
Offline
Avatar do usuário
Membro

Registrado em: 30 Abr 2017, 10:12
Mensagens: 813
Localização: São josé do Rio Preto - SP
Curtiu: 60 vezes
Foi curtido: 32 vezes
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Só faltava o Daniel muller voltar a dublar o Chaves e o Chapolin no desenho.

_________________
ImagemImagem

Lucas Pacheco

Criador do jogo "Five Nights at Chaves"

Twitter:

https://twitter.com/LucaspachFnafCH

Facebook:

https://www.facebook.com/lucaspachecorp


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
MensagemEnviado: 12 Fev 2018, 11:35 
Offline
Membro

Registrado em: 19 Mar 2010, 19:42
Mensagens: 770
Curtiu: 40 vezes
Foi curtido: 29 vezes
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Marcelo Pissardini deveria fazer testes para dublar o Edgar.

_________________
Imagem

Lyubov Sokolova


Voltar ao topo
 Perfil  
 

Exibir mensagens anteriores:  Ordenar por  
Criar novo tópico Responder  [ 629 mensagens ]  Ir para página 1, 2, 3, 4, 5 ... 42  Próximo

Todos os horários são GMT - 3 horas


Quem está online

Usuários navegando neste fórum: dropset, El Chavo Arachán e 2 visitantes


Enviar mensagens: Proibido
Responder mensagens: Proibido
Editar mensagens: Proibido
Excluir mensagens: Proibido

Procurar por:
Ir para: